A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
300 results for superficiales
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Rauhheitsmessung
zur
Kontrolle
der
Oberflächengüte
. [I]
Medición
de
la
aspereza
para
controles
de
mercancías
superficiales
.
Abbauweg
von
Imazalil
im
Boden
und
in
Oberflächengewässersystemen
[EU]
La
vía
de
degradación
del
imazalilo
en
el
suelo
y
los
sistemas
de
aguas
superficiales
Abschätzung
der
Konzentrationen
im
Oberflächenwasser
[EU]
Estimación
de
las
concentraciones
en
aguas
superficiales
Abstrakte
Klasse
,
die
einen
WRRL-Oberflächenwasserkörper
oder
einen
WRRL-Grundwasserkörper
beschreibt
. [EU]
Clase
abstracta
que
representa
una
masa
de
aguas
superficiales
o
de
aguas
subterráneas
DMA
.
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
3
Buchstaben
a
und
b
und
Anhang
I
Nummer
2
zweiter
Gedankenstrich
der
Richtlinie
1999/31/EG
sowie
unbeschadet
des
Artikels
6
Buchstabe
c
Ziffer
ii
jener
Richtlinie
und
der
Richtlinie
75/442/EWG
gelten
die
Anforderungen
an
flüssige
korrosive
und
brandfördernde
Abfälle
und
hinsichtlich
der
Verhinderung
des
Eindringens
von
Wasser
in
die
gelagerten
Abfälle
in
Rumänien
nicht
für
die
folgenden
23
bestehenden
Anlagen
bis
zu
dem
für
jede
Anlage
angegebenen
Zeitpunkt:
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
las
letras
a) y b)
del
apartado
3
del
artículo
5 y
en
el
segundo
guión
del
punto
2
del
Anexo
I
de
la
Directiva
1999/31/CE
, y
sin
perjuicio
de
lo
dispuesto
en
el
inciso
ii
)
de
la
letra
c)
del
artículo
6
de
dicha
Directiva
y
en
la
Directiva
75/442/CEE
,
los
requisitos
relativos
a
los
residuos
líquidos
,
corrosivos
y
oxidantes
y a
la
obligación
de
impedir
que
las
aguas
superficiales
penetren
en
los
residuos
vertidos
no
se
aplicarán
en
Rumanía
a
los
vertederos
ya
existentes
que
se
indican
a
continuación
hasta
la
fecha
señalada
para
cada
uno
de
ellos:
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
3
Buchstaben
a
und
b
und
Anhang
I
Nummer
2
zweiter
Gedankenstrich
der
Richtlinie
1999/31/EG
sowie
unbeschadet
des
Artikels
6
Buchstabe
c
Ziffer
ii
jener
Richtlinie
und
der
Richtlinie
75/442/EWG
gelten
die
Anforderungen
an
flüssige
korrosive
und
brandfördernde
Abfälle
und
hinsichtlich
der
Verhinderung
des
Eindringens
von
Wasser
in
die
gelagerten
Abfälle
in
Rumänien
nicht
für
die
folgenden
5
bestehenden
Bergeteiche
im
Bergbau
bis
zu
dem
für
jeden
Bergeteich
angegebenen
Zeitpunkt:
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
las
letras
a) y b)
del
apartado
3
del
artículo
5 y
en
el
segundo
guión
del
punto
2
del
Anexo
I
de
la
Directiva
1999/31/CE
, y
sin
perjuicio
de
lo
dispuesto
en
el
inciso
ii
)
de
la
letra
c)
del
artículo
6
de
dicha
Directiva
y
en
la
Directiva
75/442/CEE
del
Consejo
,
los
requisitos
relativos
a
los
residuos
líquidos
,
corrosivos
y
oxidantes
y a
la
obligación
de
impedir
que
las
aguas
superficiales
penetren
en
los
residuos
vertidos
no
se
aplicarán
en
Rumanía
a
los
cinco
fosos
de
decantación
ya
existentes
que
se
indican
a
continuación
hasta
la
fecha
señalada
para
cada
uno
de
ellos:
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
3
Buchstaben
a
und
b
und
Anhang
I
Nummer
2
zweiter
Gedankenstrich
der
Richtlinie
1999/31/EG
und
unbeschadet
des
Artikels
6
Buchstabe
c
Ziffer
ii
der
genannten
Richtlinie
und
der
Richtlinie
75/442/EWG
des
Rates
vom
15
.
Juli
1975
über
Abfälle
gelten
die
Anforderungen
für
flüssige
korrosive
und
brandfördernde
Abfälle
und
für
die
Verhinderung
des
Eindringens
von
Oberflächenwasser
in
die
abgelagerten
Abfälle
für
die
folgenden
14
vorhandenen
Anlagen
bis
zum
31
.
Dezember
2014
nicht:
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
las
letras
a) y b)
del
apartado
3
del
artículo
5 y
en
el
segundo
guión
del
punto
2
del
Anexo
I
de
la
Directiva
1999/31/CE
y
sin
perjuicio
del
inciso
ii
)
de
la
letra
c)
del
artículo
6
de
la
Directiva
y
de
la
Directiva
75/442/CEE
del
Consejo
,
de
15
de
julio
de
1975
,
relativa
a
los
residuos
,
los
requisitos
relativos
a
los
residuos
líquidos
,
corrosivos
y
oxidantes
y
sobre
el
control
de
las
aguas
superficiales
que
penetren
en
los
residuos
vertidos
,
no
se
aplicarán
hasta
el
31
de
diciembre
de
2014
a
las
siguientes
14
instalaciones
existentes:
AEROBE
MINERALISATION
IN
OBERFLÄCHENWASSER
-
SIMULATIONSTEST
ZUR
BIOLOGISCHEN
ABBAUBARKEIT
[EU]
MINERALIZACIÓN
AEROBIA
EN
AGUAS
SUPERFICIALES
.
ENSAYO
DE
SIMULACIÓN
DE
LA
BIODEGRADACIÓN
An
beiden
Altstandorten
hätten
sich
durch
die
Verwendung
von
Kohlenwasserstoff
durch
frühere
Eigentümer
bzw
.
Betreiber
Boden-
und
Grundwasserkontaminationen
aufgebaut
. [EU]
La
contaminación
del
suelo
y
las
aguas
superficiales
había
ido
en
aumento
en
estos
dos
lugares
contaminados
por
el
uso
de
hidrocarburos
por
parte
de
los
anteriores
propietarios
o
explotadores
.
Andere
Umweltschutzaktivitäten
umfassen
den
Schutz
und
die
Sanierung
von
Boden
,
Grund-
und
Oberflächenwasser
,
Lärm-
und
Vibrationsbekämpfung
,
den
Schutz
der
biologischen
Vielfalt
und
Landschaft
,
Strahlenschutz
,
Forschung
und
Entwicklung
,
allgemeine
Verwaltungs-
und
Managementtätigkeit
im
Bereich
des
Umweltschutzes
,
allgemeine
und
berufliche
Bildung
und
Information
,
zu
unteilbaren
Ausgaben
führende
Maßnahmen
sowie
anderweitig
nicht
genannte
Maßnahmen
. [EU]
En
otras
actividades
de
protección
del
medio
ambiente
se
incluyen
la
protección
y
descontaminación
de
suelos
,
aguas
subterráneas
y
aguas
superficiales
,
reducción
de
ruidos
y
vibraciones
,
protección
de
la
biodiversidad
y
el
paisaje
,
protección
contra
las
radiaciones
,
investigación
y
desarrollo
,
administración
y
gestión
generales
del
medio
ambiente
,
educación
,
formación
e
información
,
actividades
que
generen
gastos
no
desglosables
y
actividades
no
clasificadas
en
otras
partidas
.
an
der
Stelle
,
an
der
das
Oberflächenwasser
in
oder
aus
dem
Bereich
der
geplanten
Verwendung
zur
Entnahme
von
Trinkwasser
bestimmt
ist
,
die
Werte
überschreitet
,
die
festgelegt
wurden
in
[EU]
supera
,
en
el
caso
de
que
las
aguas
superficiales
de
la
zona
de
posible
aplicación
del
biocida
(o
procedentes
de
ella
)
se
destinen
a
la
obtención
de
agua
potable
,
los
valores
establecidos:
Angaben
zu
jedem
der
als
gefährdet
eingestuften
Grundwasserkörper
,
insbesondere
Größe
der
Wasserkörper
,
Verhältnis
zwischen
den
Grundwasserkörpern
und
den
verbundenen
Oberflächengewässern
und
unmittelbar
abhängigen
terrestrischen
Ökosystemen
sowie
-
im
Fall
von
natürlich
vorkommenden
Stoffen
-
entsprechende
natürliche
Hintergrundwerte
in
den
Grundwasserkörpern
; [EU]
Información
sobre
cada
una
de
las
masas
de
agua
subterránea
caracterizadas
en
riesgo
, y
en
particular
dimensiones
de
las
mismas
,
relación
entre
ellas
y
las
aguas
superficiales
asociadas
o
los
ecosistemas
terrestres
directamente
dependientes
y,
tratándose
de
sustancias
presentes
de
forma
natural
,
niveles
naturales
de
referencia
.
Angesichts
der
festgestellten
Risiken
für
den
Boden
sowie
für
das
Oberflächen-
und
Grundwasser
können
die
Produkte
nur
dann
für
die
Behandlung
von
Holz
,
das
im
Freien
verwendet
wird
,
zugelassen
werden
,
wenn
anhand
von
Daten
nachgewiesen
wird
,
dass
diese
den
Anforderungen
von
Artikel
5
und
von
Anhang
VI
,
gegebenenfalls
durch
Anwendung
geeigneter
Risikominderungsmaßnahmen
,
entsprechen
. [EU]
Habida
cuenta
del
riesgo
detectado
para
el
suelo
y
los
compartimentos
de
las
aguas
superficiales
y
subterráneas
,
los
productos
no
podrán
ser
autorizados
para
el
tratamiento
de
madera
destinada
a
un
uso
exterior
,
salvo
que
se
presenten
datos
que
demuestren
que
el
producto
cumplirá
los
requisitos
del
artículo
5 y
del
anexo
VI
,
si
procede
mediante
la
aplicación
de
medidas
adecuadas
de
reducción
del
riesgo
.
Angesichts
der
festgestellten
Risiken
für
die
aquatischen
Systeme
empfiehlt
es
sich
vorzuschreiben
,
dass
Produkte
,
bei
denen
die
Emission
in
eine
Kläranlage
oder
das
direkte
Ausströmen
in
Oberflächengewässer
nicht
verhindert
werden
können
,
nur
dann
für
die
Verwendung
in
Anlagen
zur
Unterbringung
von
Tieren
zugelassen
werden
,
wenn
Daten
vorgelegt
werden
,
die
nachweisen
,
dass
das
Produkt
die
Anforderungen
sowohl
von
Artikel
5
als
auch
von
Anhang
VI
der
Richtlinie
98/8/EG
,
gegebenenfalls
durch
die
Anwendung
geeigneter
Risikominderungsmaßnahmen
,
erfüllt
. [EU]
Habida
cuenta
de
los
riesgos
detectados
para
el
compartimento
acuático
,
procede
exigir
que
no
se
autorice
el
uso
de
biocidas
en
alojamientos
de
animales
en
caso
de
que
no
pueda
evitarse
su
llegada
a
una
instalación
de
tratamiento
de
aguas
residuales
o
su
emisión
directa
a
aguas
superficiales
, a
menos
que
se
presenten
datos
que
demuestren
que
el
producto
cumple
los
requisitos
establecidos
tanto
en
el
artículo
5
como
en
el
anexo
VI
de
la
Directiva
98/8/CE
,
si
procede
mediante
la
aplicación
de
las
medidas
de
reducción
del
riesgo
adecuadas
.
Angesichts
der
festgestellten
Risiken
für
Oberflächengewässer
,
Sedimente
und
Nichtzielarthropoden
empfiehlt
es
sich
,
dass
die
Produktzulassungen
an
angemessene
Risikominimierungsmaßnahmen
geknüpft
sind
. [EU]
Dados
los
riesgos
detectados
para
las
aguas
superficiales
,
los
sedimentos
y
los
artrópodos
no
diana
,
procede
exigir
que
las
autorizaciones
de
biocidas
estén
supeditadas
a
medidas
de
reducción
del
riesgo
adecuadas
.
Anhand
der
vom
Antragsteller
vorgelegten
neuen
Informationen
konnte
die
potenzielle
Kontamination
von
Oberflächengewässern
und
des
Grundwassers
bewertet
werden
. [EU]
La
información
adicional
presentada
por
el
solicitante
permitió
evaluar
la
posible
contaminación
de
las
aguas
superficiales
y
subterráneas
.
Art
und
Menge
der
einbezogenen
Oberflächenüberzüge:
Polyacryl
,
Polyurethan
oder
Seife
,
50-100
g/m2
,
und
Öl
,
20-60
g/m2
. [EU]
Los
tipos
y
densidades
superficiales
de
los
revestimientos
incluidos
son:
acrílico
poliuretano
o
cera
entre
50/100
g/m2
y
aceite
entre
20-60
g/m2
.
Auch
lagen
keine
Daten
vor
,
auf
deren
Grundlage
das
Risiko
der
indirekten
Exposition
des
Bodens
,
des
Oberflächen-
und
des
Grundwassers
hätte
bewertet
werden
können
. [EU]
Además
,
no
se
disponía
de
datos
para
abordar
el
riesgo
de
exposición
indirecta
del
suelo
,
las
aguas
superficiales
y
las
aguas
subterráneas
.
auf
den
Schutz
von
Oberflächen-
und
Grundwasser
in
gefährdeten
Gebieten
[EU]
la
protección
de
las
aguas
superficiales
o
subterráneas
en
zonas
vulnerables
Auf
der
Grundlage
der
verfügbaren
Daten
war
es
insbesondere
nicht
möglich
,
die
potenzielle
Kontamination
von
Oberflächenwasser
und
Grundwasser
zu
bewerten
. [EU]
En
particular
, a
partir
de
la
información
disponible
,
no
fue
posible
evaluar
la
posible
contaminación
de
las
aguas
superficiales
y
subterráneas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "superficiales":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners