A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
45 results for ahead
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Attached
not
less
than
4
meshes
ahead
of
codline
mesh
[EU]
Fijada
al
menos
a 4
mallas
de
la
secreta
del
copo
Auf
dem
Day-
Ahead
-Markt
finden
dagegen
tägliche
Stromauktionen
statt
. [EU]
El
suministro
de
energía
eléctrica
en
el
Mercado
del
día
anterior
está
en
cambio
sujeto
a
subastas
diarias
.
Auf
dem
Day-
Ahead
-Markt
wird
Strom
gehandelt
. [EU]
En
el
Mercado
del
día
anterior
,
el
activo
intercambiado
es
la
energía
eléctrica
.
Auf
dem
Strommarkt
war
Ottana
Energia
an
der
Borsa
elettrica
tätig
,
wo
es
Strom
hauptsächlich
zu
Spitzenlastzeiten
auf
dem
Day-
Ahead
-Markt
verkaufte
. [EU]
En
el
mercado
de
la
energía
eléctrica
,
Ottana
Energia
operaba
en
la
Borsa
Elettrica
,
con
ventas
en
el
segmento
MGP
(Mercado
del
día
anterior
),
principalmente
en
horas
punta
.
Bei
Teilstrom-Verdünnungssystemen
mit
Look-
Ahead
-Funktion
auf
der
Grundlage
eines
zuvor
aufgezeichneten
Prüflaufs
ist
eine
Ansprechzeit
des
Abgasdurchsatzmesssystems
von
≤
;5s
mit
einer
Anstiegszeit
von
≤
;1s
erforderlich
. [EU]
En
los
sistema
de
dilución
de
flujo
parcial
y
control
anticipado
basado
en
la
realización
de
una
prueba
pregrabada
,
el
tiempo
de
reacción
del
sistema
de
medición
del
caudal
de
los
gases
de
escape
será
de
≤
; 5
segundos
con
un
tiempo
de
subida
de
≤
; 1
segundos
.
Das
VPP
hat
die
Form
eines
Vertrags
,
der
dem
Erwerber
von
Erzeugungskapazität
automatisch
den
Anspruch
auf
die
Differenz
(
sofern
positiv
)
zwischen
dem
den
Erzeugern
auf
Sardinien
am
Day-
ahead
-Markt
gezahlten
Preis
und
dem
Basispreis
(
strike
price
)
zuerkennt
. [EU]
El
VPP
toma
la
forma
de
un
contrato
que
da
al
comprador
el
derecho
automático
a
obtener
la
diferencia
,
si
es
positiva
,
entre
el
precio
pagado
a
los
productores
en
Cerdeña
en
el
mercado
del
día
anterior
y
el
precio
de
ejecución
.
Den
jüngsten
vorliegenden
Informationen
zufolge
gilt
für
45
%
des
aus
erneuerbaren
Quellen
erzeugten
Stroms
(
was
etwa
12
,6 %
des
im
Jahr
2011
insgesamt
auf
dem
Day-
Ahead
-Markt
gehandelten
Stroms
entspricht
)
ein
regulierter
Preis
,
so
dass
eine
Unabhängigkeit
von
Stromangebot
und
-nachfrage
gegeben
ist
. [EU]
Según
la
información
más
reciente
[17],
el
45
%
de
la
electricidad
producida
a
partir
de
fuentes
renovables
(aproximadamente
el
12
,6 %
del
total
de
la
electricidad
negociada
en
el
mercado
diario
en
2011
)
se
benefició
de
un
precio
regulado
y
es
independiente
de
la
oferta
y
la
demanda
de
electricidad
.
Der
Anlagenbetreiber
bietet
ungenutzte
LNG-Anlagenkapazität
und
ungenutzte
Speicherkapazität
unverzüglich
auf
dem
Primärmarkt
an
;
im
Falle
von
Speicheranlagen
erfolgt
dies
zumindest
auf
"Day-
ahead
"-Basis
(
für
den
folgenden
Gastag
)
und
als
unterbrechbare
Kapazität
[EU]
El
gestor
de
red
deberá
ofrecer
sin
demora
la
capacidad
de
almacenamiento
y
la
capacidad
de
las
instalaciones
de
GNL
no
utilizadas
en
el
mercado
primario
;
para
las
instalaciones
de
almacenamiento
,
esta
oferta
deberá
tener
lugar
,
al
menos
,
con
un
día
de
antelación
y
con
carácter
interrumpible
Der
Antragsteller
argumentiert
,
dass
der
Intra-Day-Markt
eine
Fortsetzung
des
Day-
Ahead
-Marktes
sei
und
dass
die
auf
dem
Intra-Day-Markt
gehandelten
Mengen
im
Vergleich
zu
den
auf
dem
Day-
Ahead
-Markt
gehandelten
Mengen
lediglich
marginal
seien
. [EU]
El
solicitante
sostiene
que
el
mercado
intradiario
es
una
sesión
complementaria
del
mercado
diario
y
que
las
cantidades
negociadas
en
el
mercado
intradiario
son
mínimas
si
se
comparan
con
las
que
se
negocian
en
el
mercado
diario
.
Der
Antragsteller
macht
geltend
,
dass
für
die
Zwecke
seines
Antrags
die
Analyse
des
Großhandelsmarktes
auf
eine
Analyse
des
Day-
Ahead
-Marktes
beschränkt
werden
könne
,
da
dieser
Markt
auch
die
Terminkontrakte
umfasse
,
die
in
jedem
Fall
auf
dem
Day-
Ahead
-Markt
programmiert
werden
müssten
,
sobald
der
Zeitpunkt
der
physischen
Lieferung
erreicht
sei
. [EU]
El
solicitante
alega
que
, a
efectos
de
su
solicitud
,
el
análisis
del
mercado
al
por
mayor
puede
limitarse
al
análisis
del
mercado
diario
,
dado
que
este
mercado
también
incluye
los
contratos
a
plazo
,
que
,
en
cualquier
caso
,
deben
programarse
en
el
mercado
diario
una
vez
llegado
el
momento
de
la
entrega
física
.
Der
Auslöser
für
den
Schrittwechsel
sollte
der
gleiche
sein
,
wie
er
zum
Start
der
Look-
Ahead
-Funktion
bei
der
tatsächlichen
Prüfung
verwendet
wird
. [EU]
El
accionador
del
cambio
escalonado
será
el
mismo
que
el
utilizado
para
poner
en
marcha
el
control
anticipado
en
las
pruebas
reales
.
Der
entsprechende
Strom
wird
ähnlich
wie
der
konventionelle
Strom
auf
dem
Day-
Ahead
-Markt
zu
Marktpreisen
verkauft
. [EU]
Esta
electricidad
se
vende
en
el
mercado
diario
a
precio
de
mercado
,
al
igual
que
la
electricidad
producida
a
partir
de
fuentes
convencionales
.
Der
Erwerber
von
Erzeugungskapazität
zahlt
dem
abtretenden
Unternehmen
die
bei
der
Vergabe
festgesetzte
Prämie
und
erhält
von
diesem
den
Differenzbetrag
(
sofern
positiv
)
zwischen
dem
am
Day-
ahead
-Markt
gezahlten
Preis
und
dem
strike
price
. [EU]
El
comprador
paga
al
vendedor
el
precio
fijado
en
el
marco
de
la
adjudicación
y
recibe
de
este
último
la
diferencia
,
si
es
positiva
,
entre
el
precio
del
mercado
del
día
anterior
y
el
precio
de
ejecución
.
Der
Markt
für
Systemdienstleistungen
ist
völlig
anders
organisiert
als
der
Day-
Ahead
-Markt
und
der
Intra-Day-Markt
,
da
auf
diesem
Markt
Terna
die
zentrale
Gegenpartei
ist
und
die
für
ein
sicheres
Management
und
eine
ordnungsgemäße
Überwachung
des
nationalen
Systems
erforderlichen
Ressourcen
beschafft
. [EU]
El
mercado
de
servicios
complementarios
se
organiza
de
una
forma
radicalmente
diferente
a
la
del
mercado
diario
y
el
mercado
intradiario
,
ya
que
en
ese
mercado
Terna
es
la
contraparte
central
que
adquiere
los
recursos
necesarios
para
la
gestión
y
el
control
adecuados
del
sistema
nacional
.
Die
Anwendung
des
"Use-it-or-lose-it"-Mechanismus
für
verbindliche
"Day-
ahead
"-Kapazität
wird
nicht
als
Grund
betrachtet
,
der
die
Verhinderung
der
Anwendung
von
Absatz
1
rechtfertigt
. [EU]
La
aplicación
de
un
mecanismo
de
utilización
o
pérdida
con
un
día
de
antelación
en
firme
no
se
podrá
invocar
como
justificación
para
que
no
se
aplique
lo
dispuesto
en
el
apartado
1.
Die
Grundsätze
des
Engpassmanagements
und
der
Kapazitätszuweisung
bei
neuen
oder
neu
verhandelten
Verträgen
beruhen
daher
auf
der
Freigabe
ungenutzter
Kapazitäten
,
wobei
es
den
Netznutzern
ermöglicht
wird
,
kontrahierte
Kapazität
zu
verpachten
oder
weiter
zu
verkaufen
,
und
auf
der
Verpflichtung
der
Fernleitungsnetzbetreiber
,
dem
Markt
ungenutzte
Kapazität
zumindest
für
den
folgenden
Gastag
(
auf
"Day-
ahead
"-Basis
)
und
als
unterbrechbare
Kapazität
anzubieten
. [EU]
Por
ello
,
los
principios
que
rigen
la
asignación
de
capacidad
y
la
gestión
de
la
congestión
para
los
contratos
nuevos
o
renegociados
se
basan
en
la
liberación
de
la
capacidad
no
utilizada
permitiendo
a
los
usuarios
de
la
red
subarrendar
o
revender
la
capacidad
contratada
, y
en
la
obligación
de
los
gestores
de
redes
de
transporte
de
ofrecer
la
capacidad
no
utilizada
al
mercado
,
al
menos
con
un
día
de
antelación
y
con
carácter
interrumpible
.
Dies
ist
der
'look-
ahead
'-Wert
des
Teilstromverdünnungssystems
,
der
gemäß
AnlageI
Abschnitt2
.4.
anzuwenden
ist
." [EU]
Este
es
el
valor
de
anticipación
del
sistema
de
dilución
de
flujo
parcial
que
se
aplicará
de
acuerdo
con
el
punto
2.4
del
apéndice
I.».
Die
wettbewerbsfördernde
Wirkung
dieser
Art
von
VPP
besteht
darin
,
dass
für
die
marktbeherrschenden
Stromlieferanten
kein
Anreiz
mehr
besteht
,
die
eigene
Marktmacht
zu
nutzen
,
um
die
Preise
auf
dem
Day-
ahead
-Markt
hochzuhalten
,
da
jeder
mit
dieser
Strategie
erzielte
Vorteil
an
die
Erwerber
der
Erzeugungskapazitäten
gehen
würde
. [EU]
El
efecto
procompetitivo
de
este
tipo
de
VPP
se
debe
al
hecho
de
que
los
operadores
dominantes
se
ven
privados
del
incentivo
de
utilizar
su
poder
de
mercado
para
mantener
elevados
los
precios
en
el
mercado
del
día
anterior
,
dado
que
cualquier
beneficio
obtenido
con
esta
estrategia
se
transferiría
a
los
compradores
de
VPP
.
Eine
nationale
Regulierungsbehörde
kann
beschließen
,
an
einem
Kopplungspunkt
einen
"Use-it-or-lose-it"-Mechanismus
für
verbindliche
"Day-
ahead
"-Kapazität
gemäß
Absatz
3
einzuführen
. [EU]
La
autoridad
reguladora
nacional
podrá
decidir
aplicar
en
un
punto
de
interconexión
un
mecanismo
de
utilización
o
pérdida
con
un
día
de
antelación
en
firme
con
arreglo
al
apartado
3.
Ein
solches
Verfahren
ist
vorgeschrieben
,
wenn
die
Umwandlungszeit
des
Partikelsystems
,
t50
,P
oder/und
die
Umwandlungszeit
des
Abgasmassendurchsatzsignalgebers
,
t50
,F > 0,3 s
betragen
.
Eine
ordnungsgemäße
Regelung
des
Teilstrom-Verdünnungssystems
erzielt
man
,
wenn
die
Zeitspur
von
GEXHW
,
pre
aus
der
Vorprüfung
,
die
GSE
regelt
,
um
eine
'Look-
Ahead
'-Zeit
von
t50
,P +
t50
,Fs
verschoben
wird
. [EU]
Ese
procedimiento
será
obligatorio
si
el
tiempo
de
transformación
del
sistema
de
partículas
t50
,P o
el
tiempo
de
transformación
de
la
señal
del
gasto
másico
de
escape
t50
,F
son
> 0,3
segundos
.
Se
consigue
un
control
correcto
del
sistema
de
dilución
de
flujo
parcial
si
la
marca
temporal
de
GEXHW
,pre
de
la
prueba
pre
via,
que
controla
GSE
,
es
desplazada
un
tiempo
anticipado
de
t50
,P +
t50
,F.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ahead":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners