A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
73 results for téngase
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Alle
im
Rahmen
der
Untersuchung
erhobenen
personenbezogenen
Daten
werden
nach
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
45/2001
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
18
.
Dezember
2000
zum
Schutz
natürlicher
Personen
bei
der
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
durch
die
Organe
und
Einrichtungen
der
Gemeinschaft
und
zum
freien
Datenverkehr
verarbeitet
. [EU]
Téngase
en
cuenta
que
cualquier
dato
personal
obtenido
en
el
curso
de
la
presente
investigación
se
tratará
de
conformidad
con
el
Reglamento
(CE)
no
45/2001
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
18
de
diciembre
de
2000
,
relativo
a
la
protección
de
las
personas
físicas
en
lo
que
respecta
al
tratamiento
de
datos
personales
por
las
instituciones
y
los
organismos
comunitarios
y a
la
libre
circulación
de
estos
datos
[5].
Alle
im
Rahmen
der
Untersuchung
erhobenen
personenbezogenen
Daten
werden
nach
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
45/2001
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
18
.
Dezember
2000
zum
Schutz
natürlicher
Personen
bei
der
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
durch
die
Organe
und
Einrichtungen
der
Gemeinschaft
und
zum
freien
Datenverkehr
verarbeitet
.K. [EU]
Téngase
en
cuenta
que
cualquier
dato
personal
obtenido
en
el
curso
de
la
presente
investigación
se
tratará
de
conformidad
con
el
Reglamento
(CE)
no
45/2001
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
18
de
diciembre
de
2000
,
relativo
a
la
protección
de
las
personas
físicas
en
lo
que
respecta
al
tratamiento
de
datos
personales
por
las
instituciones
y
los
organismos
comunitarios
y a
la
libre
circulación
de
estos
datos
[5].K.
Alle
im
Rahmen
der
Untersuchung
erhobenen
personenbezogenen
Daten
werden
nach
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
45/2001
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
zum
Schutz
natürlicher
Personen
bei
der
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
durch
die
Organe
und
Einrichtungen
der
Gemeinschaft
und
zum
freien
Datenverkehr
verarbeitet
. [EU]
Téngase
en
cuenta
que
cualquier
dato
personal
obtenido
en
el
curso
de
la
presente
investigación
se
tratará
de
conformidad
con
el
Reglamento
(CE)
no
45/2001
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
relativo
a
la
protección
de
las
personas
físicas
en
lo
que
respecta
al
tratamiento
de
datos
personales
por
las
instituciones
y
los
organismos
comunitarios
y a
la
libre
circulación
de
estos
datos
[5].
Alle
im
Rahmen
der
Untersuchung
erhobenen
personenbezogenen
Daten
werden
nach
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
45/2001
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
18
.
Dezember
2000
zum
Schutz
natürlicher
Personen
bei
der
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
durch
die
Organe
und
Einrichtungen
der
Gemeinschaft
und
zum
freien
Datenverkehr
verarbeitet
. [EU]
Téngase
presente
que
cualquier
dato
personal
recabado
en
el
transcurso
de
la
presente
investigación
se
tratará
de
conformidad
con
el
Reglamento
(CE)
no
45/2001
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
18
de
diciembre
de
2000
,
relativo
a
la
protección
de
las
personas
físicas
en
lo
que
respecta
al
tratamiento
de
datos
personales
por
las
instituciones
y
los
organismos
comunitarios
y a
la
libre
circulación
de
estos
datos
[6].
Alle
im
Rahmen
dieser
Untersuchung
erhobenen
personenbezogenen
Daten
werden
nach
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
45/2001
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
18
.
Dezember
2000
zum
Schutz
natürlicher
Personen
bei
der
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
durch
die
Organe
und
Einrichtungen
der
Gemeinschaft
und
zum
freien
Datenverkehr
verarbeitet
. [EU]
Téngase
en
cuenta
que
cualquier
dato
personal
obtenido
en
el
curso
de
la
presente
investigación
se
tratará
de
conformidad
con
el
Reglamento
(CE)
no
45/2001
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
18
de
diciembre
de
2000
,
relativo
a
la
protección
de
las
personas
físicas
en
lo
que
respecta
al
tratamiento
de
datos
personales
por
las
instituciones
y
los
organismos
comunitarios
y a
la
libre
circulación
de
estos
datos
[4].
Angesichts
des
beschleunigten
Anstiegs
im
letzten
Quartal
des
UZ
könnte
die
Abschaffung
der
Kontingente
jedoch
tatsächlich
die
schädigende
Wirkung
der
gedumpten
Einfuhren
verstärkt
haben
. [EU]
Sin
embargo
,
téngase
en
cuenta
que
,
dada
la
aceleración
de
las
importaciones
durante
el
último
trimestre
del
período
de
investigación
,
dicha
supresión
puede
haber
agravado
realmente
los
efectos
perjudiciales
de
las
importaciones
objeto
de
dumping
.
Beachten
Sie
,
dass
die
genaue
Wahrscheinlichkeit
näher
an
der
Einstufung
1/100
als
an
der
Einstufung
1/1000
liegt
.
Daher
kann
von
einer
gewissen
Zuverlässigkeit
des
Risikograds
ausgegangen
werden
,
da
er
etwas
tiefer
im
Bereich
des
ernsten
Risikos
liegt
als
aufgrund
der
Einordnung
in
der
Tabelle
4
in
die
Zeile
>
1/1000
angenommen
werden
könnte
. [EU]
Téngase
en
cuenta
que
la
probabilidad
exacta
está
más
cerca
de
1/100
que
de
1/1000
,
lo
que
aporta
cierta
confianza
en
el
nivel
de
riesgo
,
ya
que
se
encuentra
más
dentro
de
la
zona
de
riesgo
grave
del
cuadro
4
de
lo
que
>
1/1000
sugiere
.
Beide
Medien
haben
unterschiedliche
pH-Ausgangswerte
und
unterschiedliche
Pufferkapazitäten
(
zur
Regulierung
des
pH-Anstiegs
). [EU]
Téngase
en
cuenta
que
el
valor
inicial
de
pH
y
la
capacidad
de
tamponamiento
(regulación
del
aumento
del
pH
)
son
diferentes
en
los
dos
medios
.
Bei
exponentiellem
Wachstum
ergibt
sich
bezogen
auf
eine
logarithmische
Skala
eine
Gerade
;
die
Steigung
der
Gerade
gibt
Aufschluss
über
die
jeweilige
Wachstumsrate
. [EU]
Téngase
en
cuenta
que
el
crecimiento
exponencial
da
una
línea
recta
cuando
se
representa
en
escala
logarítmica
, y
que
la
inclinación
de
la
línea
(pendiente)
indica
la
tasa
de
crecimiento
específico
.
Beihilfen
für
FuEuI
dürfen
nicht
mit
einer
De-minimis-Förderung
derselben
förderfähigen
Kosten
kumuliert
werden
,
um
die
im
FuEuI-Rahmen
festgelegten
Beihilfehöchstintensitäten
zu
umgehen
. [EU]
Téngase
en
cuenta
que
la
ayuda
para
I + D + I
no
se
acumulará
con
ayudas
de
minimis
relativas
a
los
mismos
gastos
subvencionables
a
fin
de
soslayar
las
intensidades
máximas
de
ayuda
contempladas
en
el
marco
I + D + I.
Beihilfen
für
FuEuI
dürfen
nicht
mit
einer
De-minimis-Förderung
derselben
förderfähigen
Kosten
kumuliert
werden
,
um
die
in
den
FuEuI-Leitlinien
festgelegten
Beihilfehöchstintensitäten
zu
umgehen
. [EU]
Téngase
en
cuenta
que
la
ayuda
para
I + D + i
no
se
acumulará
con
ayudas
de
minimis
relativas
a
los
mismos
gastos
subvencionables
a
fin
de
sustraerse
a
las
intensidades
máximas
de
ayuda
contempladas
en
el
Marco
I + D + i.
Bei
nur
mit
digitalem
Anschluss
ausgestatteten
Displays
gelten
für
die
Spannungswerte
in
Bezug
auf
die
Helligkeit
des
Bildes
(
0-0
,7
Volt
)
folgende
Entsprechungen:
0
Volt
(
schwarz
) =
Wert
00
,1
Volt
(
dunkelster
analoger
Grauwert
) =
digitaler
Grauwert
36
, 0,7
Volt
(
analoger
Weißwert
) =
digitaler
Grauwert
255
.
Künftige
Digitalschnittstellenspezifikationen
können
einen
größeren
Wertebereich
vorsehen
,
aber
in
jedem
Fall
gilt:
0
Volt
entspricht
Schwarz
,
der
Höchstwert
entspricht
Weiß
und
0,1
Volt
entspricht
einem
Siebentel
des
Höchstwerts
. [EU]
Los
valores
de
tensión
para
aparatos
de
visualización
de
interfaz
solamente
digital
correspondientes
al
brillo
de
la
imagen
(0 a 0,7
voltios
)
son:
0
voltios
(negro) =
valor
0,1
voltios
(tono
más
oscuro
del
gris
analógico
) =
36
gris
digital
, 0,7
voltios
(blanco
puro
analógico
) =
255
gris
digital
;
téngase
en
cuenta
que
las
futuras
especificaciones
de
la
interfaz
digital
pueden
ampliar
este
intervalo
,
pero
0
voltios
corresponderá
siempre
al
negro
y
el
valor
máximo
,
al
blanco
,
mientras
que
0,1
voltios
corresponderá
a
un
séptimo
del
valor
máximo
.
Bitte
beachten
Sie
,
dass
Abschnitt
8
nur
dann
auszufüllen
ist
,
wenn
die
angemeldete
Maßnahme
einer
eingehenden
Würdigung
unterzogen
wird
, d. h.
nur
wenn
die
Bedingung(
en
)
in
Abschnitt
7
erfüllt
sind
. [EU]
Téngase
especialmente
en
cuenta
que
la
sección
8
solamente
se
debe
rellenar
si
la
medida
notificada
está
sujeta
a
una
evaluación
detallada
,
es
decir
,
solo
si
se
cumple
alguna
de
las
condiciones
de
la
sección
7.
Bitte
beachten
Sie
,
dass
das
gemeinsame
europäische
Interesse
konkret
nachgewiesen
werden
muss
, d. h.,
es
muss
nachgewiesen
werden
,
dass
das
Vorhaben
bedeutende
Fortschritte
auf
dem
Weg
zur
Verwirklichung
spezifischer
Ziele
der
Gemeinschaft
ermöglicht
. [EU]
Téngase
en
cuenta
que
el
interés
común
europeo
del
proyecto
debe
demostrarse
en
la
práctica:
por
ejemplo
,
demostrándose
que
hace
posibles
avances
sustanciales
hacia
objetivos
concretos
de
la
Comunidad
.
Bitte
beachten
Sie
,
dass
das
gemeinsame
EWR-Interesse
konkret
nachgewiesen
werden
muss
, d. h.
es
muss
nachgewiesen
werden
,
dass
das
Vorhaben
bedeutende
Fortschritte
auf
dem
Weg
zur
Verwirklichung
spezifischer
Ziele
des
EWR
ermöglicht
. [EU]
Téngase
en
cuenta
que
el
interés
común
europeo
del
proyecto
debe
demostrarse
en
la
práctica
,
por
ejemplo
,
demostrándose
que
hace
posibles
avances
sustanciales
hacia
objetivos
concretos
del
EEE
.
Bitte
beachten
Sie
,
dass
dem
Ersuchen
unter
den
Voraussetzungen
stattgegeben
wird
,
die
in
den
gesetzlichen
oder
sonstigen
Vorschriften
oder
nach
den
Gepflogenheiten
des
ersuchten
Mitgliedstaats
vorgesehen
sind
. [EU]
Téngase
en
cuenta
que
la
solicitud
habrá
de
cumplimentarse
de
acuerdo
con
las
condiciones
establecidas
por
las
disposiciones
legales
o
reglamentarias
o
la
práctica
del
Estado
miembro
requerido
.
Bitte
beachten
Sie
,
dass
die
Maßnahme
in
Abschnitt
4.4
auf
kleine
Unternehmen
beschränkt
ist
. [EU]
Téngase
en
cuenta
que
la
medida
contemplada
en
la
sección
4.4
se
limita
a
pequeñas
empresas
.
Bitte
beachten
Sie
,
dass
die
Maßnahme
in
Abschnitt
5.4
auf
kleine
Unternehmen
beschränkt
ist
. [EU]
Téngase
en
cuenta
que
la
medida
contemplada
en
la
sección
5.4
se
limita
a
las
pequeñas
empresas
.
Bitte
beachten
Sie
,
dass
die
Mittler
nicht
in
den
Genuss
staatlicher
Beihilfen
kommen
dürfen
. [EU]
En
caso
afirmativo
,
téngase
en
cuenta
que
los
organismos
intermediarios
no
pueden
ser
beneficiarios
de
ayuda
estatal
.
Bitte
beachten
Sie
,
dass
diese
Aspekte
in
den
Projekten
klar
festgelegt
sein
müssen
. [EU]
Téngase
en
cuenta
que
los
proyectos
deben
estar
bien
determinados
en
lo
que
se
refiere
a
estos
aspectos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "téngase":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners