A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
37 results for proyecta
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Die
Unternehmensgruppe
mit
Gesellschaften
in
den
USA
,
Frankreich
,
Spanien
,
Großbritannien
und
den
Niederlanden
plant
,
projektiert
und
realisiert
seit
mehr
als
30
Jahren
schlüsselfertige
Intralogistik-Systeme:
automatische
Kleinteilelager
,
Hochregallager
,
Distributions-
und
Logistikzentren
. [I]
El
grupo
de
empresa
con
sociedades
en
los
EEUU
,
Francia
,
España
,
Gran
Bretaña
y
Holanda
planifica
,
proyecta
y
realiza
desde
hace
más
de
30
años
sistemas
intra-logísticos
llave
en
mano:
almacenes
automáticos
de
piezas
pequeñas
,
almacenes
de
estantes
altos
,
centros
de
distribución
y
logística
.
Seit
der
Gründung
1957
projektiert
und
fertigt
Hosokawa
Micron
Mahl-
und
Sichtanlagen
für
die
Bereiche
Pulverlack
,
Chemie
,
Food
,
Pharma
und
Mineralien
. [I]
Desde
su
fundación
en
1957
,
Hosokawa
Micron
Mahl
proyecta
y
fabrica
instalaciones
de
cribado
para
los
sectores
de
los
barnices
en
polvo
,
química
,
alimentación
,
farmacia
y
minerales
.
.2.2
Ist
der
Einbau
von
Decks
,
inneren
Trennwänden
oder
Längsschotten
von
solcher
Dichtigkeit
vorgesehen
,
dass
sie
den
Durchfluss
von
Wasser
weitgehend
behindern
,
so
muss
diese
Behinderung
bei
den
Berechnungen
gebührend
berücksichtigt
werden
. [EU]
.2.2
Si
se
proyecta
instalar
cubiertas
,
forros
interiores
o
mamparos
longitudinales
de
estanquidad
suficiente
para
restringir
en
medida
significativa
el
flujo
de
agua
,
se
tendrán
debidamente
en
cuenta
esas
restricciones
en
los
cálculos
.
Arten
,
die
gefangen
werden
sollen
[EU]
Especies
que
se
proyecta
capturar
Da
das
Gerät
nicht
selbst
verteilt
,
verspritzt
oder
zerstäubt
,
sondern
lediglich
den
Sprühmechanismus
der
Aerosoldose
aktiviert
,
ist
die
Einreihung
in
die
Position
8424
ausgeschlossen
. [EU]
El
aparato
en
sí
mismo
no
proyecta
,
dispersa
o
pulveriza
,
sino
que
solo
activa
el
mecanismo
pulverizador
del
recambio
de
aerosol
,
por
lo
que
se
excluye
su
clasificación
en
la
partida
8424
.
Das
Unternehmen
beabsichtigt
,
für
diese
Arbeitsbereiche
schrittweise
rund
1500
Personen
einzustellen
und
entsprechend
auszubilden
. [EU]
Para
este
tipo
de
trabajo
,
la
empresa
proyecta
contratar
y
formar
a
1500
personas
.
Das
Wasser
muss
in
einer
Entfernung
von
0,25 m
bis
0,45 m
vor
dem
Mittelpunkt
des
Reifenkontakts
auf
den
Streckenbelag
auftreffen
. [EU]
El
agua
se
proyecta
hacia
el
pavimento
a
una
distancia
de
entre
0,25 y 0,45 m
por
delante
del
centro
de
la
zona
de
contacto
del
neumático
.
Der
Erlös
aus
der
geplanten
Kapitalerhöhung
sollte
nicht
zu
diesen
Maßnahmen
hinzugerechnet
werden
,
da
er
vollständig
für
die
Rückzahlung
eines
Teils
des
Kredits
über
55
Mio
.
CYP
verwendet
wird
und
mithin
den
für
die
Umstrukturierung
eingesetzten
Gesamtbetrag
nicht
erhöht
,
sondern
lediglich
einen
entsprechenden
Anteil
ersetzt
. [EU]
Es
preciso
señalar
aquí
que
los
recursos
aportados
por
la
ampliación
de
capital
que
se
proyecta
no
se
añadirán
a
los
consagrados
a
la
reestructuración
,
sino
que
se
utilizarán
íntegramente
para
reembolsar
parte
del
préstamo
de
55
millones
de
CYP
.
der
Ort
in
der
Gemeinschaft
,
an
dem
die
Ratingagentur
oder
die
Gruppe
von
Ratingagenturen
den
größten
Teil
ihrer
Ratingtätigkeiten
ausübt
oder
auszuüben
beabsichtigt
,
und
[EU]
el
lugar
de
la
Comunidad
en
que
la
agencia
o
grupo
de
agencias
de
calificación
crediticia
desarrolla
o
proyecta
desarrollar
la
parte
más
importante
de
su
actividad
de
calificación
crediticia
, y
Derzeit
muss
ein
Steuerpflichtiger
,
der
ein
anderes
Fahrzeug
als
einen
Personenkraftwagen
,
bei
dem
er
die
Vorsteuer
auf
den
Kauf
,
den
innergemeinschaftlichen
Erwerb
,
die
Einfuhr
,
die
Miete
oder
das
Leasen
ganz
oder
teilweise
in
Abzug
gebracht
hat
,
privat
nutzen
möchte
,
die
Steuer
auf
diese
Verwendung
erklären
. [EU]
En
la
actualidad
,
cuando
un
sujeto
pasivo
proyecta
utilizar
para
fines
privados
un
vehículo
que
no
es
un
turismo
por
cuya
compra
,
adquisición
intracomunitaria
,
importación
,
alquiler
o
arrendamiento
financiero
ha
deducido
total
o
parcialmente
el
impuesto
soportado
,
debe
liquidar
el
impuesto
repercutido
de
ese
uso
.
die
Arten
,
die
gefangen
werden
sollen
[EU]
las
especies
que
se
proyecta
capturar
Die
Bankensparte
soll
nach
den
Plänen
von
ING
im
Umstrukturierungszeitraum
ein
organisches
Bilanzsummenwachstum
von
rund
[...] %
jährlich
erreichen
. [EU]
ING
proyecta
un
crecimiento
orgánico
del
balance
para
el
banco
de
aproximadamente
[...] %
anual
durante
el
plan
de
reestructuración
[...].
Die
Fassung
ist
dann
so
zu
drehen
,
dass
man
auf
dem
Messschirm
eine
Projektion
des
Hauptleuchtkörpers
in
Richtung
seiner
Achse
erhält
. [EU]
Se
girará
el
portalámparas
de
modo
que
aparezca
en
la
pantalla
donde
se
proyecta
la
imagen
del
filamento
una
vista
de
uno
de
los
extremos
del
filamento
principal
.
Die
Fassung
ist
dann
so
zu
drehen
,
dass
man
auf
dem
Messschirm
eine
Projektion
des
Leuchtkörpers
in
Richtung
seiner
Achse
erhält
. [EU]
Se
girará
el
portalámparas
de
modo
que
aparezca
en
la
pantalla
donde
se
proyecta
la
imagen
del
filamento
una
vista
de
uno
de
los
extremos
del
filamento
.
Die
Glasfaserplatten
mit
den
Szintillatoren
wandeln
die
Röntgenstrahlen
in
sichtbares
Licht
um
,
das
auf
den
CCD-Sensor
projiziert
wird
. [EU]
Las
placas
de
fibra
óptica
con
escintiladores
convierten
los
rayos
X
en
luz
visible
que
se
proyecta
sobre
el
sensor
CCD
.
Die
Kalibrierung
der
Anordnung
kann
am
besten
mit
einem
anderen
Projektor
mit
einem
Parallelstrahlenbündel
in
Verbindung
mit
einer
Lehre
vorgenommen
werden
,
deren
Schatten
auf
den
Schirm
projiziert
wird
. [EU]
Facilitará
la
calibración
del
dispositivo
la
utilización
de
un
proyector
separado
con
un
haz
paralelo
conectado
a
un
indicador
cuya
sombra
se
proyecta
a
la
pantalla
.
Die
Prüfmethode
muss
hinsichtlich
Prüfsubstanz
und
Prüforganismus
so
reproduzierbar
wie
möglich
sein
. [EU]
El
ensayo
se
proyecta
de
forma
que
sea
lo
más
reproducible
posible
con
respecto
al
sustrato
y
al
organismo
de
ensayo
.
Die
staatliche
Beihilfe
der
Tschechischen
Republik
zur
Beschaffung
bestimmter
Güterwagenbauarten
für
den
Einsatz
im
kombinierten
Verkehr
ist
gemäß
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c
EG-Vertrag
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
. [EU]
La
ayuda
estatal
que
la
República
Checa
proyecta
aplicar
,
consistente
en
la
compra
de
determinados
tipos
de
vagones
destinados
al
transporte
combinado
,
es
compatible
con
el
mercado
común
con
arreglo
al
artículo
87
,
apartado
3,
letra
c)
del
Tratado
CE
.
Die
TIP
sollte
eingesetzt
werden
,
um
den
Kontrolleuren
bei
der
Prüfung
von
Handgepäck
sowie
aufgegebenem
Gepäck
mit
Hilfe
der
Projektion
virtueller
Bilder
von
gefährlichen
Gegenständen
auf
das
Röntgenbild
eines
Gepäckstücks
ein
zuverlässigeres
Arbeiten
zu
ermöglichen
. [EU]
El
sistema
TIP
sirve
para
aumentar
la
eficacia
en
el
control
del
equipaje
,
tanto
de
mano
como
facturado
;
para
ello
proyecta
imágenes
virtuales
de
artículos
peligrosos
sobre
la
imagen
de
rayos-x
correspondiente
al
bulto
en
cuestión
.
eindeutige
Angaben
zu
den
von
den
Mautsystemen
erfassten
Fahrzeugen
und
zur
geografischen
Ausdehnung
des
Netzes
oder
zu
den
Teilen
des
Netzes
,
die
für
die
jeweilige
Kostenberechnung
herangezogen
werden
,
sowie
zu
dem
Anteil
der
Kosten
,
die
angelastet
werden
sollen
[EU]
información
clara
sobre
los
vehículos
afectados
por
el
régimen
de
peaje
,
la
extensión
geográfica
de
la
red
o
la
parte
de
la
red
que
entre
en
cada
cálculo
de
costes
, y
el
porcentaje
de
costes
cuya
recuperación
se
proyecta
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "proyecta":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners