A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
93 results for eliminen
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Alle
Körperteile
der
auf
BSE
getesteten
Tiere
einschließlich
der
Haut
werden
unter
amtlicher
Überwachung
so
lange
verwahrt
,
bis
ein
negatives
Ergebnis
des
Schnelltests
vorliegt
,
außer
sie
werden
gemäß
Artikel
4
Absatz
2
Buchstaben
a, b
oder
e
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1774/2002
unschädlich
beseitigt
. [EU]
Se
retendrán
bajo
supervisión
oficial
todas
las
partes
del
cuerpo
de
un
animal
al
que
se
estén
realizando
pruebas
de
la
EEB
,
incluyendo
la
piel
,
hasta
que
se
haya
obtenido
un
resultado
negativo
en
las
pruebas
de
diagnóstico
rápido
, a
no
ser
que
se
eliminen
con
arreglo
a
las
disposiciones
del
artículo
4,
apartado
2,
letras
a), b) o e),
del
Reglamento
(CE)
no
1774/2002
.
Allerdings
stimmt
die
Kommission
nicht
dem
Vorschlag
Dänemarks
zu
,
dass
die
Verpflichtung
auslaufen
sollte
,
wenn
alle
Beihilfemaßnahmen
beendet
sind
. [EU]
Sin
embargo
,
la
Comisión
no
coincide
con
Dinamarca
en
que
deba
cesar
el
compromiso
cuando
se
eliminen
todas
las
medidas
de
ayuda
[100].
alle
Tiere
aus
Aquakultur
in
den
betreffenden
Quarantäneeinheiten
unter
Berücksichtigung
des
Risikos
einer
Verschleppung
der
betreffenden
aufgelisteten
Krankheit(
en
)
entfernt
und
beseitigt
werden
[EU]
se
retiren
y
eliminen
todos
los
animales
de
acuicultura
de
las
unidades
de
cuarentena
afectadas
,
teniendo
en
cuenta
el
riesgo
de
propagación
de
las
correspondientes
enfermedades
enumeradas
Alle
Versuchstiere
(
einschließlich
der
Tiere
,
die
während
des
Tests
sterben
oder
aus
Tierschutzgründen
aus
der
Studie
genommen
werden
)
sollen
auf
makroskopische
Veränderungen
untersucht
werden
. [EU]
Todos
los
animales
sometidos
al
ensayo
,
incluidos
los
que
mueran
durante
su
realización
y
los
que
se
eliminen
del
estudio
por
Tazones
de
bienestar
animal
,
se
someterán
a
necropsia
macroscópica
.
Alle
Wirtschaftszweige
,
die
folgende
Stoffe
einführen
,
herstellen
,
befördern
,
lagern
,
zu
einer
Zubereitung
oder
anderweitig
verarbeiten
,
verwenden
,
beseitigen
oder
zurückgewinnen:
[EU]
Que
todos
los
sectores
que
importen
,
produzcan
,
transporten
,
almacenen
,
formulen
en
preparados
o
elaboren
de
otra
manera
,
utilicen
,
eliminen
o
recuperen
las
sustancias
siguientes:
als
Abfall
durch
Vergraben
in
einer
gemäß
der
Richtlinie
1999/31/EG
zugelassenen
Deponie
beseitigt
werden
[EU]
se
eliminen
como
residuos
mediante
enterramiento
en
un
vertedero
autorizado
con
arreglo
a
la
Directiva
1999/31/CE
Annahme
von
Verfassungsänderungen
,
um
jegliche
Zweifel
an
der
Unabhängigkeit
und
Rechenschaftspflicht
des
Justizwesens
auszuräumen
, [EU]
Adoptar
modificaciones
constitucionales
que
eliminen
cualquier
ambigüedad
relativa
a
la
independencia
y
responsabilidad
del
sistema
judicial
.
"Anwendung
in
geschlossenen
Systemen"
eine
Tätigkeit
,
bei
der
Mikroorganismen
genetisch
verändert
werden
oder
GVM
vermehrt
,
gelagert
,
transportiert
,
zerstört
,
beseitigt
,
oder
in
anderer
Weise
verwendet
werden
und
bei
der
spezifische
Einschließungsmaßnahmen
angewendet
werden
,
um
ihren
Kontakt
mit
der
Bevölkerung
und
der
Umwelt
zu
begrenzen
und
ein
hohes
Sicherheitsniveau
für
die
Bevölkerung
und
die
Umwelt
zu
erreichen
; [EU]
«utilización
confinada»
cualquier
actividad
por
la
que
se
modifiquen
genéticamente
los
microorganismos
o
por
la
que
dichos
MMG
se
cultiven
,
almacenen
,
utilicen
,
transporten
o
destruyan
, o
se
eliminen
o
se
utilicen
de
cualquier
otro
modo
y
para
la
cual
se
empleen
medidas
específicas
de
confinamiento
con
el
fin
de
limitar
su
contacto
con
el
conjunto
de
la
población
y
el
medio
ambiente
y
proporcionar
a
estos
un
elevado
nivel
de
seguridad
; d)
Aus
den
vorstehenden
Feststellungen
lässt
sich
der
Schluss
ziehen
,
dass
die
Ausfuhren
aus
der
Ukraine
noch
immer
gedumpt
sind
und
dass
im
Falle
einer
Aufhebung
der
geltenden
Antidumpingmaßnahmen
ein
Anhalten
des
Dumpings
auf
dem
Unionsmarkt
wahrscheinlich
ist
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
los
resultados
descritos
anteriormente
,
cabe
concluir
que
las
exportaciones
procedentes
de
Ucrania
siguen
siendo
objeto
de
dumping
y
que
es
probable
que
continúe
el
dumping
en
el
mercado
de
la
Unión
en
caso
de
que
se
eliminen
las
medidas
antidumping
vigentes
.
Aus
den
vorstehenden
Feststellungen
lässt
sich
der
Schluss
ziehen
,
dass
die
Ausfuhren
aus
Indien
noch
immer
gedumpt
sind
und
dass
im
Falle
einer
Aufhebung
der
geltenden
Antidumpingmaßnahmen
ein
Anhalten
des
Dumpings
auf
dem
Unionsmarkt
wahrscheinlich
ist
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
los
resultados
anteriormente
descritos
,
cabe
concluir
que
las
exportaciones
procedentes
de
la
India
siguen
siendo
objeto
de
dumping
y
que
es
probable
que
continúe
el
dumping
en
el
mercado
de
la
Unión
en
caso
de
que
se
eliminen
las
medidas
antidumping
vigentes
.
Aus
der
vorstehenden
Analyse
wird
deutlich
,
dass
die
Einführung
von
Maßnahmen
im
Interesse
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
liegt
,
da
durch
sie
die
Menge
der
Einfuhren
zu
Dumpingpreisen
und
die
dadurch
bewirkte
Preisunterbietung
,
die
sich
erwiesenermaßen
negativ
auf
die
finanzielle
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
ausgewirkt
haben
,
eingedämmt
würden
. [EU]
El
análisis
anterior
ha
mostrado
que
a
la
industria
de
la
Comunidad
le
interesa
que
se
establezcan
medidas
,
ya
que
se
prevé
que
estas
medidas
contengan
el
elevado
nivel
de
importaciones
a
precios
objeto
de
dumping
y
eliminen
la
subcotización
de
precios
por
estas
importaciones
,
de
las
que
se
ha
comprobado
que
tienen
una
repercusión
negativa
significativa
en
la
situación
de
la
industria
de
la
Comunidad
.
Außerdem
muss
sichergestellt
sein
,
dass
rechtliche
Organisationsformen
,
durch
die
KMU
eine
wirtschaftliche
Gruppe
bilden
,
deren
Stärke
die
eines
normalen
KMU
weit
übertrifft
,
ausgeschlossen
werden
und
dass
die
KMU-Definition
nicht
durch
rein
formale
Aspekte
umgangen
wird
. [EU]
Por
otra
parte
,
es
preciso
velar
por
que
se
eliminen
las
formas
jurídicas
por
las
que
las
PYME
pueden
constituir
un
grupo
económico
cuya
fuerza
supera
a
la
de
una
empresa
normal
y
se
ha
de
garantizar
que
no
se
elude
la
definición
de
PYME
por
criterios
meramente
formales
.
"Bedrohungsmanagement"
bezeichnet
den
Prozess
der
Feststellung
von
und
Reaktion
auf
Bedrohungen
mit
Gegenmaßnahmen
,
die
die
Folgen
von
Bedrohungen
verringern
oder
beseitigen
und
die
Wahrscheinlichkeit
von
Fehlern
oder
unerwünschten
Luftfahrzeugzuständen
senken
. [EU]
«Gestión
de
amenazas»
significa
el
proceso
de
detección
y
respuesta
a
las
amenazas
con
contramedidas
que
reduzcan
o
eliminen
las
consecuencias
de
las
amenazas
y
mitiguen
la
probabilidad
de
errores
o
estados
no
deseados
de
la
aeronave
.
Bei
der
Raffinierung
des
Öls
lässt
sich
Benzo(a)pyren
mit
Aktivkohle
entfernen
,
aber
ob
bei
der
Raffinierung
alle
PAK
wirksam
beseitigt
werden
,
ist
nicht
klar
. [EU]
Con
ayuda
de
carbono
activado
puede
eliminarse
el
benzo
(a)pireno
durante
el
proceso
de
refinamiento
de
los
aceites
,
pero
no
está
muy
claro
que
todos
los
HAP
en
cuestión
se
eliminen
realmente
en
el
proceso
de
refinado
.
Bei
einem
Verzicht
auf
Antidumpingmaßnahmen
zur
Beseitigung
der
nachteiligen
Auswirkungen
des
schädigenden
Dumpings
könnte
nicht
ausgeschlossen
werden
,
dass
die
Verwender
ausschließlich
von
Einfuhren
abhängig
wären
,
was
sicherlich
nicht
im
Sinne
des
Wettbewerbs
und
der
Verwenderindustrie
wäre
. [EU]
Si
no
se
imponen
medidas
antidumping
que
eliminen
los
efectos
negativos
del
dumping
perjudicial
,
no
puede
excluirse
que
los
usuarios
dependan
exclusivamente
de
las
importaciones
,
lo
que
,
lógicamente
,
iría
también
en
detrimento
de
la
competencia
y
de
la
industria
usuaria
.
Bei
einer
marktgestützten
Frequenzzuteilung
,
etwa
im
Zuge
einer
Versteigerung
oder
im
Falle
eines
vorhandenen
Sekundärmarktes
,
werden
die
frequenzbedingten
Kostenunterschiede
zunehmend
intern
bestimmt
und
dürften
deutlich
geringer
sein
oder
ganz
entfallen
. [EU]
Cuando
la
asignación
del
espectro
se
produce
por
medio
de
un
mecanismo
basado
en
el
mercado
,
como
una
subasta
, o
cuando
existe
un
mercado
secundario
,
las
diferencias
entre
los
costes
ocasionadas
por
la
asignación
de
frecuencias
responden
a
factores
más
endógenos
y
es
más
probable
que
se
reduzcan
significativamente
o
se
eliminen
.
Biologische
Behandlung
,
die
nicht
an
anderer
Stelle
in
dieser
Liste
beschrieben
ist
und
durch
die
Endverbindungen
oder
Gemische
entstehen
,
die
mit
einem
der
in
D1
bis
D12
aufgeführten
Verfahren
entsorgt
werden
[EU]
D 8
Tratamiento
biológico
no
especificado
en
otro
apartado
de
esta
lista
y
que
dé
como
resultado
compuestos
o
mezclas
que
se
eliminen
mediante
alguna
de
las
operaciones
incluidas
en
esta
lista
Biologische
Behandlung
,
die
nicht
an
anderer
Stelle
in
dieser
Liste
beschrieben
ist
und
durch
die
Endverbindungen
oder
Gemische
entstehen
,
die
mit
einem
der
in
dieser
Liste
aufgeführten
Verfahren
entsorgt
werden
[EU]
Tratamiento
biológico
no
especificado
en
otro
apartado
de
esta
lista
y
que
dé
como
resultado
compuestos
o
mezclas
que
se
eliminen
mediante
alguna
de
las
operaciones
incluidas
en
esta
lista
Chemisch-physikalische
Behandlung
,
die
nicht
an
anderer
Stelle
in
dieser
Liste
beschrieben
ist
und
durch
die
Endverbindungen
oder
Gemische
entstehen
,
die
mit
einem
der
in
der
in
dieser
Liste
aufgeführten
Verfahren
entsorgt
werden
(z. B.
Verdampfen
,
Trocknen
,
Kalzinieren
) [EU]
D 9
Tratamiento
físico-químico
no
especificado
en
otro
apartado
de
esta
lista
y
que
dé
como
resultado
compuestos
o
mezclas
que
se
eliminen
mediante
alguna
de
las
operaciones
incluidas
en
esta
lista
(por
ejemplo
,
evaporación
,
secado
,
calcinación
)
Chemisch/physikalische
Behandlung
,
die
nicht
an
anderer
Stelle
in
dieser
Liste
beschrieben
ist
und
durch
die
Endverbindungen
oder
Gemische
entstehen
,
die
mit
einem
der
in
dieser
Liste
aufgeführten
Verfahren
entsorgt
werden
(z. B.
Verdampfen
,
Trocknen
,
Kalzinieren
usw
.) [EU]
Tratamiento
físico-químico
no
especificado
en
otro
apartado
de
esta
lista
y
que
dé
como
resultado
compuestos
o
mezclas
que
se
eliminen
mediante
alguna
de
las
operaciones
incluidas
en
esta
lista
(por
ejemplo
,
evaporación
,
deshidratación
,
calcinación
,
etc
.)
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "eliminen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners