A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
49 results for creciendo
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Als
Folge
der
Boomjahre
1999/2000
wird
der
Austauschbedarf
des
Endgerätes
(
und
damit
auch
des
Mobilfunkvertrages
)
in
den
kommenden
Jahren
in
Deutschland
weiter
zunehmen
. [EU]
Como
consecuencia
del
boom
de
los
años
1999-2000
,
las
necesidades
de
cambiar
de
equipo
terminal
(y,
por
tanto
,
de
contrato
de
telefonía
móvil
)
seguirán
creciendo
en
Alemania
en
los
próximos
años
.
Außerdem
wurde
der
überwiegende
Teil
der
Verkäufe
von
RHI
auf
dem
Unionsmarkt
auch
in
der
Union
hergestellt
,
nur
ein
kleiner
Teil
dagegen
in
der
VR
China
(5 %
seiner
gesamten
Verkaufsmenge
in
der
Union
),
da
die
Produktion
des
mit
RHI
verbundenen
Unternehmens
in
der
VR
China
hauptsächlich
auf
den
rasch
wachsenden
asiatischen
Markt
ausgerichtet
war
. [EU]
Además
,
la
gran
mayoría
de
los
productos
vendidos
por
RHI
en
el
mercado
de
la
Unión
se
fabricaba
en
la
misma
y
solamente
una
pequeña
parte
de
ellos
se
producía
en
China
(el 5 %
del
volumen
total
de
ventas
en
la
Unión
)
dado
que
la
producción
de
la
empresa
vinculada
sita
en
China
iba
destinada
a
un
mercado
asiático
que
estaba
creciendo
a
gran
velocidad
.
Bis
zum
Ende
des
Untersuchungszeitraums
der
Überprüfung
blieben
die
Preise
praktisch
konstant
auf
dem
niedrigeren
Niveau
,
obwohl
die
Nachfrage
weiter
stieg
. [EU]
Los
precios
se
mantuvieron
prácticamente
estables
en
este
nivel
inferior
hasta
el
final
del
período
de
investigación
de
reconsideración
,
aunque
la
demanda
siguió
creciendo
.
Da
der
Markt
noch
in
der
Anfangsphase
seiner
Entwicklung
steht
und
die
Nachfrage
der
Verbraucher
nach
Datenroaming
rasant
steigt
,
könnten
die
Preise
,
anstatt
weiter
nach
unten
gedrückt
zu
werden
,
durch
regulierte
Verbraucherentgelte
in
etwa
auf
der
Höhe
der
vorgeschlagenen
Höchstentgelte
bleiben
,
wie
auch
die
Erfahrung
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
717/2007
zeigt
,
wodurch
der
Bedarf
an
weiteren
Reformen
nochmals
bestätigt
wird
. [EU]
Dado
que
el
mercado
está
dando
sus
primeros
pasos
y
que
la
demanda
de
servicios
itinerantes
de
datos
por
parte
de
los
consumidores
está
creciendo
rápidamente
,
los
precios
al
por
menor
regulados
únicamente
podrían
mantener
los
precios
en
los
niveles
límites
propuestos
,
como
ha
ocurrido
en
el
Reglamento
(CE)
no
717/2007
,
en
vez
hacerlos
bajar
más
,
subrayando
la
necesidad
de
ulteriores
medidas
estructurales
.
Dagegen
hat
der
Schienenpersonenverkehr
absolut
zwar
weiterhin
zugenommen
,
jedoch
in
sehr
bescheidenem
Maße
verglichen
mit
dem
Wachstum
im
Straßen-
und
im
Luftverkehr
. [EU]
Es
cierto
,
en
cambio
,
que
el
transporte
ferroviario
de
pasajeros
ha
seguido
creciendo
en
términos
absolutos
;
pero
ese
aumento
parece
muy
limitado
si
se
compara
con
el
crecimiento
del
transporte
vial
y
aéreo
[8].
Da
in
den
nächsten
Jahren
mit
einem
Anstieg
der
DSL-Anschlüsse
in
Frankreich
zu
rechnen
ist
,
dürfte
zwangsläufig
auch
die
Zahl
der
Multiple-Play-Abonnenten
der
DSL-Anbieter
weiterhin
deutlich
zunehmen
. [EU]
Habida
cuenta
del
crecimiento
previsible
durante
los
próximos
años
de
la
población
francesa
que
dispone
de
una
conexión
DSL
,
el
número
de
abonados
a
las
ofertas
«múltiples»
de
los
operadores
de
DSL
debería
automáticamente
seguir
creciendo
mucho
.
Dank
der
Anstrengungen
der
Europäischen
Kommission
und
der
britischen
Regierung
ist
nun
wieder
ein
Anstieg
bei
der
Zahl
und
dem
Wert
der
Transaktionen
im
Marktsegment
bis
500000
GBP
(
700000
EUR
)
zu
beobachten
. [EU]
Estimulado
por
los
esfuerzos
de
la
Comisión
Europea
y
del
Gobierno
británico
,
el
número
y
valor
de
las
transacciones
inferiores
a
500000
GBP
(700000
euros
)
están
creciendo
.
Darüber
hinaus
sei
angemerkt
,
dass
der
Markt
für
die
betroffene
Ware
auf
mittlere
bis
lange
Sicht
wahrscheinlich
weiter
wachsen
wird
,
da
der
Sicherheitspolitik
größere
Bedeutung
beigemessen
wird
und
einige
Nicht-EU-Länder
(
namentlich
die
USA
)
in
Zukunft
bei
Ausfuhren
aus
der
Gemeinschaft
Frachtkontrollen
vor
Verlassen
des
Versandortes
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
verpflichtend
vorschreiben
werden
. [EU]
Es
más
,
cabe
señalar
también
que
es
probable
que
el
mercado
del
producto
afectado
siga
creciendo
a
medio
y
largo
plazo
debido
a
la
creciente
importancia
de
las
políticas
de
seguridad
y a
la
próxima
puesta
en
práctica
por
parte
de
países
no
incluidos
en
la
UE
(en
particular
,
los
Estados
Unidos
)
del
escaneado
obligatorio
de
las
exportaciones
antes
de
abandonar
su
punto
de
partida
en
la
Unión
Europea
.
Das
reale
BIP-Wachstum
lag
2008
bei
3,6 %
und
hat
sich
somit
lediglich
moderat
verlangsamt
,
da
die
Inlandsnachfrage
und
insbesondere
der
private
Verbrauch
weiterhin
ein
solides
Wachstum
verzeichneten
. [EU]
El
crecimiento
real
del
PIB
solo
se
redujo
moderadamente
hasta
el
3,6 %
en
2008
,
ya
que
la
demanda
nacional
, y
especialmente
el
consumo
privado
,
continuaron
creciendo
sólidamente
.
Den
vorliegenden
Statistiken
zufolge
steigt
der
PSF-Nettofluss
(
Vergleich
zwischen
der
Produktion
und
dem
internen
Verbrauch
)
in
der
VR
China
beständig
und
dürfte
in
den
kommenden
Jahren
weiter
zunehmen
,
wie
die
folgende
Tabelle
zeigt
. [EU]
De
acuerdo
con
las
estadísticas
disponibles
,
el
flujo
neto
de
FDP
en
la
RPC
(la
comparación
entre
la
producción
y
el
consumo
interno
)
está
creciendo
a
ritmo
constante
y
se
espera
que
se
incremente
en
los
próximos
años
,
tal
como
recoge
el
cuadro
siguiente:
Der
Umfang
der
Forschungsergebnisse
nimmt
in
außerordentlichem
Umfang
zu
. [EU]
El
volumen
de
resultados
de
la
investigación
está
creciendo
de
forma
imparable
.
Der
Unionsmarkt
ist
einer
der
größten
Märkte
der
Welt
und
wächst
noch
weiter
. [EU]
El
mercado
de
la
Unión
es
uno
de
los
mayores
del
mundo
y
sigue
creciendo
.
Die
Beschäftigung
nahm
auch
2008
zu
,
und
die
Arbeitslosenquote
blieb
mit
4,1 %
stabil
. [EU]
El
empleo
continuó
creciendo
en
2008
y
la
tasa
de
desempleo
se
mantuvo
en
un
4,1 %.
Die
Bildungsbeteiligung
von
Erwachsenen
wächst
nicht
rasch
genug
,
um
den
Referenzwert
für
das
Jahr
2010
zu
erreichen
,
und
die
verfügbaren
Daten
zeigen
,
dass
gering
qualifizierte
Personen
tendenziell
weniger
an
Weiterbildungsmaßnahmen
teilnehmen
. [EU]
La
participación
de
los
adultos
en
el
aprendizaje
no
está
creciendo
lo
suficientemente
rápido
como
para
alcanzar
el
nivel
de
referencia
de
2010
y
los
datos
muestran
que
es
menos
probable
que
las
personas
poco
cualificadas
participen
en
actividades
de
formación
complementaria
.
Die
Kommission
stellte
bei
ihrer
Untersuchung
fest
,
dass
die
Wachstumserwartungen
für
verschiedene
Segmente
von
Papierprodukten
unterschiedlich
sind
und
dass
das
Segment
,
in
dem
hochwertiges
Papier
,
also
GFP
zum
Einsatz
kommt
,
weiterhin
wächst
. [EU]
La
investigación
determinó
que
existen
varios
segmentos
del
sector
papelero
para
los
que
se
espera
un
crecimiento
, y
que
el
segmento
del
papel
de
imprenta
de
alta
calidad
,
que
constituye
el
uso
fundamental
del
papel
fino
estucado
,
aún
está
creciendo
.
Die
Konzession
betrifft
nun
einen
verkleinerten
Park
,
der
eine
Anfangsinvestition
von
61
,5
Mio
.
EUR
erfordert
und
eine
anfängliche
Besucherzahl
von
400000
Besuchern
im
Jahr
anstrebt
,
die
sich
später
auf
800000
Besucher
erhöhen
soll
. [EU]
La
concesión
prevé
un
parque
reducido
,
correspondiente
a
una
inversión
inicial
de
61
,5
millones
EUR
y
que
contempla
una
afluencia
inicial
de
400000
visitantes
al
año
,
creciendo
a
largo
plazo
hasta
alcanzar
los
800000
visitantes
al
año
.
Die
Nachfrage
nach
diesen
Schiffstypen
wird
daher
weiter
zunehmen
. [EU]
La
demanda
de
estos
buques
,
por
tanto
,
seguirá
creciendo
.
Die
nachgelagerte
Industrie
in
der
VR
China
wächst
,
hat
Investitionen
getätigt
und
plant
solche
für
die
nahe
Zukunft
,
um
die
zunehmende
Nachfrage
nach
Waren
der
nachgelagerten
Fertigungsstufen
zu
befriedigen
. [EU]
La
industria
transformadora
en
la
RPC
está
creciendo
;
se
han
realizado
varias
inversiones
y
están
previstas
otras
en
un
futuro
próximo
, a
fin
de
satisfacer
las
necesidades
crecientes
de
productos
transformados
.
Die
Produktion
von
Stahlkonstruktionen
verzeichnet
seit
den
neunziger
Jahren
in
Polen
kontinuierliche
Zuwächse
. [EU]
En
Polonia
la
producción
de
estructuras
de
acero
ha
ido
creciendo
regularmente
desde
los
años
noventa
.
Diese
Tendenz
sichert
einen
weiter
expandierenden
Markt
für
Partikelfilter
in
den
folgenden
Jahren
. [EU]
Esta
tendencia
garantizará
que
el
mercado
de
DPF
siga
creciendo
en
los
próximos
años
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "creciendo":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners