A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1769 results for consumidor
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
08
Wohnsitz
des
Verbrauchers
[EU]
08
Domicilio
del
consumidor
10
mm
bei
Früchten
der
Klasse
I,
die
lose
im
Packstück
oder
in
Verkaufspackungen
verpackt
sind
. [EU]
10
mm
en
el
caso
de
los
frutos
de
categoría
I
que
se
presenten
a
granel
dentro
del
envase
o
de
envases
destinados
a
la
venta
directa
al
consumidor
.
1992
empfahl
die
französische
Verbraucherschutzkommission
,
die
Verbraucher
zu
informieren
und
die
Sicherheit
von
Kinderbettdecken
zu
verbessern
,
um
Entflammen
,
Wärmestau
oder
Ersticken
zu
vermeiden
. [EU]
En
1992
,
debido
a
los
riesgos
de
inflamabilidad
,
hipertermia
y
asfixia
,
la
Comisión
de
Seguridad
del
Consumidor
de
Francia
recomendó
que
se
informara
a
los
consumidor
es
y
se
mejorase
la
seguridad
de
los
edredones
para
niños
[5].
25
.
Richtlinie
1999/94/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
13
.
Dezember
1999
über
die
Bereitstellung
von
Verbraucherinformationen
über
den
Kraftstoffverbrauch
und
CO2-Emissionen
beim
Marketing
für
neue
Personenkraftwagen
[EU]
Directiva
1999/94/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
13
de
diciembre
de
1999
,
relativa
a
la
información
sobre
el
consumo
de
combustible
y
sobre
las
emisiones
de
CO2
facilitada
al
consumidor
al
comercializar
turismos
nuevos
25
%
des
Durchschnittsgewichts
der
Früchte
des
Packstücks
bei
Früchten
der
Klasse
I,
die
lose
im
Packstück
oder
in
Verkaufspackungen
verpackt
sind
. [EU]
el
25
%
del
peso
medio
en
el
caso
de
los
frutos
de
categoría
I
que
se
presenten
a
granel
dentro
de
un
envase
o
un
envase
destinado
a
la
venta
directa
al
consumidor
.
30
mg/kg
in
entfetteten
Sojaerzeugnissen
,
wie
sie
an
den
Endverbraucher
verkauft
werden
[EU]
30
mg/kg
en
los
productos
desgrasados
de
soja
tal
como
se
venden
al
consumidor
final
40
%
für
nicht
in
benachteiligten
Gebieten
der
Provinz
gelegene
Betriebe
,
die
Fleisch
direkt
an
die
Verbraucher
verkaufen
. [EU]
El
40
%
para
los
establecimientos
que
venden
directamente
carne
al
consumidor
,
en
las
zonas
no
desfavorecidas
de
la
provincia
.
45
Adresse
einer
Liegenschaft
oder
eines
Gebäudes
46
Bei
Darlehen
,
Zweck
des
Darlehens:
Verbraucherkredit
[EU]
45
Dirección
del
inmueble
46
En
caso
de
préstamo
,
finalidad:
Crédito
consumidor
4.
Bis
zur
Festlegung
spezifischer
Gemeinschaftsvorschriften
müssen
Lebensmittelunternehmer
sicherstellen
,
dass
sie
nationale
Vorschriften
für
das
Inverkehrbringen
von
Fischöl
für
den
Endverbraucher
einhalten
. [EU]
A
la
espera
de
la
introducción
de
legislación
comunitaria
específica
,
los
operadores
de
empresas
alimentarias
deberán
garantizar
el
cumplimiento
de
la
normativa
nacional
del
aceite
puesto
en
el
mercado
para
el
consumidor
final
.
4
Der
Hersteller/Antragsteller
muss
dem
Benutzer
eine
Einbauanleitung
für
alle
Fahrzeuge
,
bei
denen
der
Schrittgurt
verwendet
werden
kann
,
zur
Verfügung
stellen
. [EU]
En
todos
los
vehículos
en
los
que
pueda
utilizarse
un
cinturón
con
correa
de
entrepierna
,
el
fabricante/solicitante
proporcionará
los
requisitos
de
instalación
destinados
al
consumidor
.
50
%
für
in
benachteiligten
Gebieten
der
Provinz
Brescia
gelegene
Betriebe
,
die
Fleisch
direkt
an
die
Verbraucher
verkaufen
; [EU]
El
50
%
para
los
establecimientos
que
venden
directamente
carne
al
consumidor
,
en
las
zonas
desfavorecidas
de
la
provincia
.
5.
Tag
der
Kontaktaufnahme
durch
den
Verbraucher
[EU]
Fecha
de
contacto
del
consumidor
(
66
)
Bis
die
strukturellen
Maßnahmen
wirksam
werden
,
sollte
der
vorübergehende
SMS-Eurotarif
auf
einem
Schutzniveau
belassen
werden
,
das
einerseits
sicherstellt
,
dass
die
bisherigen
Verbrauchervorteile
erhalten
bleiben
,
und
andererseits
den
Roaminganbietern
eine
ausreichende
Gewinnspanne
sichert
,
gleichzeitig
aber
die
auf
der
Endkundenebene
entstehenden
Abwicklungskosten
angemessener
widerspiegelt
. [EU]
Hasta
que
las
medidas
estructurales
resulten
eficaces
,
esta
eurotarifa
SMS
transitoria
debe
mantenerse
en
un
nivel
de
salvaguardia
que
,
al
tiempo
que
asegure
la
conservación
de
las
ventajas
de
que
actualmente
disfruta
el
consumidor
,
garantice
un
margen
suficiente
a
los
proveedores
de
itinerancia
,
pero
refleje
al
mismo
tiempo
de
modo
más
razonable
los
costes
de
suministro
subyacentes
.
aa
)
"Arbeitsgänge
in
gemeinschaftlichen
Verpflegungseinrichtungen":
die
Aufbereitung
ökologischer/biologischer
Erzeugnisse
in
Gaststättenbetrieben
,
Krankenhäusern
,
Kantinen
und
anderen
ähnlichen
Lebensmittelunternehmen
an
der
Stelle
,
an
der
sie
an
den
Endverbraucher
verkauft
oder
abgegeben
werden
. [EU]
aa
)
«actividades
de
restauración
colectiva»:
la
preparación
de
productos
ecológicos
en
restaurantes
,
hospitales
,
comedores
y
otras
empresas
de
alimentación
similares
en
el
punto
de
venta
o
de
entrega
al
consumidor
final
.
Abgesehen
von
den
üblichen
gesetzlichen
Garantien
und
den
gewerblichen
Garantien
erhält
der
Verbraucher
keine
Entschädigung
. [EU]
Fuera
del
ámbito
de
las
garantías
legales
y
las
garantías
comerciales
habituales
el
consumidor
no
obtiene
reparación
.
Abgesehen
von
der
Aussage
,
ein
Anstieg
um
50
EUR/Tonne
führe
bei
einem
Verbrauch
von
3
Mio
.
Tonnen
zu
einem
Betrag
von
150
Mio
.
EUR
,
der
pro
Jahr
von
den
Endverbrauchern
getragen
werden
müsse
,
wurden
diese
Behauptungen
nicht
weiter
untermauert
. [EU]
Estas
alegaciones
solo
se
justificaban
afirmando
que
un
aumento
de
50EUR/t
aplicado
a
un
consumo
de
3
millones
de
toneladas
daría
como
resultado
150
millones
de
euros
,
que
deberían
ser
asumidos
por
el
consumidor
final
anualmente
.
ABl
. L
365
vom
31
.12.1994, S.
10
.
Artikel
3
Ziffer
1
Buchstabe
a:
"Verkaufsverpackungen
oder
Erstverpackungen
, d. h.
Verpackungen
,
die
dem
Endabnehmer
oder
-verbraucher
in
der
Verkaufsstelle
als
eine
Verkaufseinheit
angeboten
werden"
. [EU]
DO
L
365
de
31
.12.1994, p.
10
.
Artículo
3,
apartado
1,
letra
a):
«"envase
de
venta
o
envase
primario":
todo
envase
diseñado
para
constituir
en
el
punto
de
venta
una
unidad
de
venta
destinada
al
consumidor
o
usuario
final
».
Absatz
1
gilt
nicht
für
die
Wiederverwendung
von
Ersatzteilen
,
die
aus
Elektro-
und
Elektronikgeräten
ausgebaut
werden
,
die
vor
dem
1.
Juli
2006
in
Verkehr
gebracht
wurden
und
in
Geräten
verwendet
werden
,
die
vor
dem
1.
Juli
2016
in
Verkehr
gebracht
werden
,
sofern
die
Wiederverwendung
in
einem
überprüfbaren
geschlossenen
zwischenbetrieblichen
System
erfolgt
und
den
Verbrauchern
mitgeteilt
wird
,
dass
Teile
wiederverwendet
wurden
. [EU]
El
apartado
1
no
se
aplicará
a
las
piezas
de
repuesto
reutilizadas
procedentes
de
AEE
introducidos
en
el
mercado
antes
del
1
de
julio
de
2006
como
parte
de
aparatos
comercializados
antes
del
1
de
julio
de
2016
,
siempre
que
la
reutilización
se
enmarque
en
sistemas
de
recuperación
interempresas
de
circuito
cerrado
que
puedan
ser
objeto
de
control
y
que
la
reutilización
de
dichas
piezas
se
notifique
al
consumidor
.
Abweichend
von
Artikel
113a
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
steht
es
den
Mitgliedstaaten
frei
,
Erzeugnisse
,
die
der
Erzeuger
auf
Erzeugermärkten
innerhalb
eines
vom
Mitgliedstaat
abzugrenzenden
Erzeugungsgebiets
unmittelbar
an
den
Endverbraucher
für
den
persönlichen
Bedarf
abgibt
,
von
der
Verpflichtung
zur
Erfüllung
der
Vermarktungsnormen
zu
befreien
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
113
bis
,
apartado
3,
del
Reglamento
(CE)
no
1234/2007
,
los
Estados
miembros
podrán
eximir
de
las
normas
de
comercialización
los
productos
directamente
vendidos
por
el
productor
al
consumidor
final
para
uso
personal
en
mercados
reservados
exclusivamente
a
los
productores
dentro
de
una
zona
de
producción
concreta
delimitada
por
los
Estados
miembros
.
Abweichend
von
Artikel
13
Absatz
2
Buchstaben
b
und
c
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1760/2000
etikettieren
die
Marktteilnehmer
und
Organisationen
an
einer
Endverkaufsstelle
nicht
vorverpackte
Fleischteilstücke
,
die
zum
Verkauf
angeboten
werden
,
indem
sie
jeweils
das
Land
der
Geburt
,
das
Land
der
Aufzucht
und
das
Land
der
Schlachtung
der
Tiere
,
von
denen
das
Fleisch
stammt
,
angeben
,
gefolgt
von
dem
Land
,
in
dem
die
Schlachtkörper
zerlegt
wurden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
13
,
apartado
2,
letras
b) y c),
del
Reglamento
(CE)
no
1760/2000
,
en
un
punto
de
venta
al
consumidor
final
,
los
agentes
económicos
y
las
organizaciones
pondrán
etiquetas
a
las
carnes
despiezadas
sin
preenvasar
expuestas
para
la
venta
en
las
que
indicarán
los
nombres
de
los
países
de
nacimiento
,
cría
y
sacrificio
de
los
animales
de
los
que
procede
la
carne
,
seguidos
de
los
nombres
de
los
países
de
despiece
de
las
canales
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "consumidor":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners