A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
anuloso
Anunciación
anunciador
anunciante
anunciar
anunciar algo
anunciar la licitación
anunciar una vacante
anunciarse
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
109 results for
anunciar
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Alle
Ersuchen
des
Rates
um
Zustimmung
zu
einem
Vorschlag
gemäß
Artikel
7
Absätze
1
und
2
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
werden
zusammen
mit
der
Stellungnahme
des
betroffenen
Mitgliedstaats
dem
Parlament
bekannt
gegeben
und
gemäß
Artikel
81
an
den
zuständigen
Ausschuss
überwiesen
. [EU]
Se
anunciar
á
al
Parlamento
, y
se
remitirá
a
la
comisión
competente
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
81
,
toda
solicitud
recibida
del
Consejo
para
que
apruebe
una
propuesta
presentada
de
conformidad
con
los
apartados
1 y 2
del
artículo
7
del
Tratado
de
la
Unión
Europea
,
junto
con
las
observaciones
presentadas
por
el
Estado
miembro
de
que
se
trate
.
Als
Justizminister
spielte
er
eine
Schlüsselrolle
bei
Drohungen
und
Schikanen
gegen
die
iranische
Diaspora
,
da
er
die
Einrichtung
eines
Sondergerichtshofs
mit
spezieller
Zuständigkeit
für
im
Ausland
lebende
Iraner
ankündigte
. [EU]
Como
Ministro
de
Justicia
,
desempeñó
un
papel
determinante
en
la
amenaza
y
el
hostigamiento
de
la
diáspora
iraní
al
anunciar
la
instauración
de
un
tribunal
especial
específicamente
encargado
de
los
iraníes
residentes
en
el
extranjero
.
Am
12
.
September
teilte
die
Regierung
der
Öffentlichkeit
mit
,
dass
sie
den
Rücktritt
des
Vorstandsvorsitzenden
von
FT
,
Michel
Bon
,
angenommen
hätte
,
ohne
jedoch
einen
Nachfolger
zu
benennen
. [EU]
El
12
de
septiembre
el
gobierno
comunicó
públicamente
que
aceptaba
la
dimisión
del
presidente
y
director
general
de
FT
, D.
Michel
Bon
,
aunque
sin
anunciar
el
nombramiento
de
un
sucesor
en
el
cargo
.
Änderungen
dieser
Bedingungen
,
einschließlich
der
Anlagen
,
werden
über
[entsprechende
Kommunikationsmittel
einfügen]
bekannt
gegeben
. [EU]
Las
modificaciones
de
las
Condiciones
,
incluidos
los
apéndices
,
se
anunciar
án
por
medio
de
[insértense los medios que procedan].
Angaben
,
aus
denen
hervorgeht
,
dass
das
Produkt
bei
bestimmter
Einstellung
den
ENERGY-STAR-Kriterien
entspricht
und
dass
bei
dieser
Einstellung
der
Stromverbrauch
reduziert
werden
kann
,
werden
der
Produktverpackung
beigefügt
und
auf
der
Website
des
betreffenden
Partners
zusammen
mit
der
Produktbeschreibung
veröffentlicht
. [EU]
La
información
según
la
cual
el
producto
reúne
las
condiciones
para
obtener
la
etiqueta
ENERGY
STAR
cuando
se
fija
una
configuración
determinada
y
que
esta
es
la
que
permite
un
ahorro
de
energía
se
colocará
en
el
envase
del
producto
y
se
anunciar
á
en
el
sitio
web
del
socio
donde
se
exponga
la
información
sobre
el
modelo
.
Anlässlich
der
Annahme
der
Tagesordnung
kündigt
der
Präsident
gegebenenfalls
eine
Aussprache
über
ein
aktuelles
Thema
an
. [EU]
En
el
momento
de
la
aprobación
del
orden
del
día
el
presidente
anunciar
á
,
si
es
el
caso
,
los
debates
sobre
asuntos
de
actualidad
.
Anstelle
einer
tatsächlichen
Verpflichtung
oder
eindeutiger
Beweise
für
eine
Verbesserung
der
Situation
enthält
dieser
Brief
,
einmal
mehr
,
lediglich
Absichtserklärungen
,
aber
keinen
Hinweis
auf
eine
Durchführung
der
Grundsätze
der
IAO-Übereinkommen
Nr
.
87
und
Nr
.
98
. [EU]
En
lugar
de
anunciar
un
compromiso
efectivo
o
un
indicio
claro
de
mejora
de
la
situación
,
dicha
carta
se
limita
una
vez
más
a
una
mera
declaración
de
intenciones
y
no
incluye
ninguna
indicación
de
que
vayan
a
aplicarse
de
manera
efectiva
los
principios
de
los
Convenios
no
87
y
no
98
de
la
OIT
.
Außerhalb
der
Bürozeiten
kündigen
die
Netzmitglieder
der
Kommissionskontaktstelle
die
Übermittlung
einer
Warnmeldung
oder
einer
Folgemeldung
telefonisch
unter
der
Notfallnummer
an
. [EU]
Fuera
de
las
horas
de
oficina
,
los
miembros
de
la
red
anunciar
án
la
transmisión
o
el
seguimiento
de
una
notificación
de
alerta
llamando
por
teléfono
al
número
de
urgencia
del
punto
de
contacto
de
la
Comisión
.
BankCo
muss
öffentlich
bekanntgeben
,
dass
die
Garantie
des
Vereinigten
Königreichs
für
Privatkundeneinlagen
spätestens
am
[...]
aufgehoben
wird
und
dass
die
Garantievereinbarungen
für
Großkundeneinlagen
in
Bezug
auf
BankCo
vom
Vereinigten
Königreich
spätestens
am
31
.
Dezember
2010
aufgehoben
werden
[EU]
BankCo
[...]
anunciar
á
públicamente
que
la
garantía
del
Reino
Unido
sobre
los
depósitos
minoristas
se
liberará
a
más
tardar
el
[...] y
que
el
Reino
Unido
cancelará
los
mecanismos
de
garantía
interbancaria
relacionados
con
BankCo
a
más
tardar
el
31
de
diciembre
de
2010
BankCo
wird
öffentlich
bekanntgeben
,
dass
die
Garantie
des
Vereinigten
Königreichs
für
Privatkundeneinlagen
spätestens
am
[...]
aufgehoben
wird
und
dass
die
Garantievereinbarungen
für
Großkundeneinlagen
in
Bezug
auf
BankCo
vom
Vereinigten
Königreich
spätestens
am
31
.
Dezember
2010
aufgehoben
werden
[EU]
[...]
BankCo
anunciar
á
públicamente
que
la
garantía
pública
sobre
los
depósitos
minorstas
se
liberará
a
más
tardar
el
[...] y
el
Reino
Unido
cancelará
los
mecanismos
de
garantía
interbancaria
relacionados
con
BankCo
a
más
tardar
el
31
de
diciembre
de
2010
Bei
der
Ankündigung
eines
Ratings
erläutert
die
Ratingagentur
in
ihrer
Pressemitteilung
oder
ihren
Berichten
die
wesentlichen
Faktoren
,
auf
die
sich
das
Rating
stützt
. [EU]
Al
anunciar
una
calificación
,
las
agencias
de
calificación
crediticia
explicarán
en
sus
comunicados
de
prensa
o
en
sus
informes
los
elementos
fundamentales
en
que
se
basa
.
Beschließt
die
Kommission
,
eine
Untersuchung
einzuleiten
,
so
veröffentlicht
sie
eine
Bekanntmachung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
zur
Ankündigung
der
Untersuchung
. [EU]
En
caso
de
que
la
Comisión
decida
iniciar
una
investigación
,
anunciar
á
la
apertura
de
la
misma
mediante
la
publicación
de
un
anuncio
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
.
Beschließt
die
Kommission
,
eine
Untersuchung
einzuleiten
,
so
veröffentlicht
sie
eine
Bekanntmachung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
zur
Ankündigung
der
Untersuchung
und
unterrichtet
das
betreffende
begünstigte
Land
. [EU]
En
caso
de
que
la
Comisión
decida
iniciar
una
investigación
,
anunciar
á
la
apertura
de
la
misma
mediante
la
publicación
de
una
nota
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
e
informará
de
ello
al
país
beneficiario
correspondiente
.
Beschließt
die
Kommission
,
eine
Untersuchung
einzuleiten
,
so
veröffentlicht
sie
eine
Bekanntmachung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
zur
Ankündigung
der
Untersuchung
und
unterrichtet
das
betreffende
begünstigte
Land
. [EU]
En
caso
de
que
la
Comisión
decida
iniciar
una
investigación
,
anunciar
á
su
apertura
mediante
la
publicación
de
una
nota
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
e
informará
de
ello
al
país
beneficiario
en
cuestión
.
Bevor
der
Präsident
die
Sitzung
schließt
,
gibt
er
dem
Parlament
den
Tag
,
den
Sitzungsbeginn
und
die
Tagesordnung
der
nächsten
Sitzung
bekannt
. [EU]
Antes
de
levantar
la
sesión
,
el
Presidente
anunciar
á
al
Parlamento
la
fecha
,
la
hora
y
el
orden
del
día
de
la
próxima
sesión
.
Bevor
der
Präsident
die
Sitzung
schließt
,
gibt
er
dem
Parlament
den
Tag
,
die
Stunde
und
die
Tagesordnung
der
nächsten
Sitzung
bekannt
. [EU]
Antes
de
levantar
la
sesión
,
el
Presidente
anunciar
á
al
Parlamento
la
fecha
,
la
hora
y
el
orden
del
día
de
la
próxima
sesión
.
Darüber
hinaus
kann
sie
jederzeit
die
Zahl
der
Teilnehmer
an
der
Phase
der
Auktion
bekannt
geben
. [EU]
Asimismo
,
el
BCE
podrá
anunciar
en
todo
momento
el
número
de
participantes
en
la
fase
de
la
subasta
de
que
se
trate
.
Darüber
hinaus
kann
sie
jederzeit
die
Zahl
der
Teilnehmer
an
der
Phase
der
Auktion
bekannt
geben
. [EU]
Podrá
anunciar
también
,
en
cualquier
momento
,
el
número
de
participantes
en
una
determinada
fase
de
la
subasta
.
Darüber
hinaus
können
die
nationalen
Zentralbanken
das
Zuteilungsergebnis
Geschäftspartnern
ohne
Zugang
zu
Wirtschaftsinformationsdiensten
unmittelbar
mitteilen
. [EU]
Además
,
los
bancos
centrales
nacionales
pueden
anunciar
directamente
el
resultado
de
la
adjudicación
a
las
entidades
de
contrapartida
que
no
tengan
acceso
a
dichos
servicios
.
Darüber
hinaus
können
die
nationalen
Zentralbanken
Geschäftspartnern
,
die
keinen
Zugang
zu
Wirtschaftsinformationsdiensten
haben
,
den
Tender
unmittelbar
bekannt
geben
. [EU]
Además
,
los
bancos
centrales
nacionales
pueden
anunciar
la
subasta
directamente
a
las
entidades
de
contrapartida
que
no
tengan
acceso
a
dichos
servicios
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "anunciar":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners