A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
alemán federal
alemán sureño
alentado
alentador
alentar
alentar a alguien
alentar esperanzas
alentarse
alerta
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
220 results for
alentar
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Alle
Mediatoren
oder
Organisationen
,
die
in
den
Anwendungsbereich
dieser
Empfehlung
fallen
,
sollten
angehalten
werden
,
die
Grundsätze
der
Empfehlung
zu
beachten
. [EU]
Se
debe
alentar
a
todos
los
mediadores
u
organizaciones
que
entran
en
el
ámbito
de
aplicación
de
dicha
Recomendación
a
que
respeten
sus
principios
.
Als
Folgemaßnahme
zu
der
vorbereitenden
Maßnahme
"Wachstum
und
audiovisuelle
Medien:
i2i
Audiovisual"
sollen
auf
europäischer
Ebene
Finanzierungspartner
gesucht
werden
,
um
Synergieeffekte
zwischen
öffentlichen
und
privaten
Investoren
zu
schaffen
und
die
Erarbeitung
von
Vertriebsstrategien
bereits
in
der
Projektentwicklungsphase
zu
fördern
. [EU]
Como
medida
derivada
de
la
acción
preparatoria
«Crecimiento
y
sector
audiovisual:
iniciativa
i2i
audiovisual»
,
alentar
la
búsqueda
de
socios
financieros
a
escala
europea
,
con
el
fin
de
establecer
una
sinergia
entre
los
inversores
públicos
y
privados
y
favorecer
la
elaboración
de
estrategias
de
distribución
desde
la
fase
de
producción
.
Angeregt
werden
sollen
damit
innovative
Überlegungen
zu
europäischen
Herausforderungen
,
die
bislang
nicht
umfassend
erörtert
werden
,
oder
zu
anderen
wichtigen
Fragenkomplexen
,
Perspektiven
und
Bereichen
. [EU]
Alentar
á
el
pensamiento
innovador
sobre
los
retos
que
afronta
Europa
y
que
no
se
están
discutiendo
ampliamente
hasta
ahora
o
sobre
combinaciones
de
problemas
,
perspectivas
y
disciplinas
que
resulten
de
interés
.
Anregung
,
Förderung
und
Entwicklung
horizontaler
Methoden
und
Instrumente
zur
strategischen
Verbrechensverhütung
und
–
;bekämpfung
und
zur
Gewährleistung
der
öffentlichen
Sicherheit
und
Ordnung
,
wie
etwa
die
Arbeiten
des
Europäischen
Netzes
für
Kriminalprävention
,
Partnerschaften
zwischen
öffentlichem
und
privatem
Sektor
,
bewährte
Praktiken
der
Kriminalprävention
,
vergleichende
Statistik
,
angewandte
Kriminologie
und
gezielteres
Vorgehen
gegen
junge
Straftäter
[EU]
Alentar
,
promover
y
desarrollar
los
métodos
e
instrumentos
horizontales
necesarios
para
una
estrategia
de
prevención
y
lucha
contra
la
delincuencia
y
de
garantía
de
la
seguridad
y
el
orden
público
,
tales
como
la
labor
realizada
en
la
red
de
prevención
de
la
delincuencia
de
la
Unión
Europea
,
las
asociaciones
entre
los
sectores
público
y
privado
,
el
intercambio
de
las
mejores
prácticas
en
materia
de
prevención
,
la
comparabilidad
de
las
estadísticas
,
la
criminología
aplicada
y
un
mejor
planteamiento
de
la
cuestión
de
los
delincuentes
juveniles
Anregung
,
Förderung
und
Unterstützung
der
Entwicklung
von
Methoden
zum
Schutz
kritischer
Infrastrukturen
,
insbesondere
von
Methoden
für
Bewertungen
der
Risiken
[EU]
Alentar
,
promover
y
apoyar
la
elaboración
de
metodologías
para
la
protección
de
las
infraestructuras
críticas
,
en
particular
metodologías
para
la
evaluación
de
riesgos
Anregung
,
Förderung
und
Unterstützung
des
Austauschs
von
Fachwissen
und
Erfahrungen
,
um
bewährte
Praktiken
im
Hinblick
auf
die
Koordinierung
der
Maßnahmen
zu
bestimmen
und
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
verschiedenen
Akteuren
im
Bereich
der
Durchführung
von
Krisenbewältigungs-
und
Sicherheitsmaßnahmen
zu
erreichen
[EU]
Alentar
,
promover
y
apoyar
los
intercambios
de
conocimientos
técnicos
y
experiencia
, a
fin
de
determinar
las
mejores
prácticas
con
vistas
a
coordinar
las
medidas
de
respuesta
y
lograr
la
cooperación
entre
los
distintos
agentes
que
intervienen
en
las
medidas
de
gestión
de
crisis
y
de
seguridad
Anregung
,
Förderung
und
Unterstützung
von
Bewertungen
der
Risiken
in
Bezug
auf
kritische
Infrastrukturen
,
um
die
Sicherheitsvorkehrungen
zu
verstärken
[EU]
Alentar
,
promover
y
apoyar
las
evaluaciones
de
los
riesgos
que
pesan
sobre
las
infraestructuras
críticas
,
con
el
fin
de
aumentar
la
seguridad
Anregung
und
Unterstützung
von
Initiativen
zur
Förderung
der
Fähigkeit
,
die
Sprache
der
Bilder
zu
verstehen
;
die
Initiativen
werden
im
Rahmen
von
Festivals
für
ein
junges
Zielpublikum
und
in
enger
Zusammenarbeit
mit
Einrichtungen
organisiert
[EU]
Alentar
y
apoyar
las
iniciativas
de
educación
sobre
la
imagen
organizadas
por
los
festivales
y
dirigidas
al
público
joven
,
especialmente
en
estrecha
colaboración
con
las
escuelas
y
otras
instituciones
Anreize
und
entsprechende
Unterstützung
für
Audiovisions-Festivals
,
überwiegend
oder
zu
einem
signifikanten
Teil
europäische
Werke
zu
zeigen
[EU]
Alentar
y
apoyar
los
festivales
audiovisuales
para
que
programen
un
porcentaje
mayoritario
o
significativo
de
obras
europeas
Armenien
,
Aserbaidschan
und
Georgien
darin
zu
bestärken
,
bei
regionalen
Themen
von
gemeinsamem
Interesse
,
wie
gemeinsame
Sicherheitsbedrohungen
,
Bekämpfung
des
Terrorismus
,
illegaler
Handel
und
organisierte
Kriminalität
,
zusammenzuarbeiten
[EU]
Alentar
a
Armenia
,
Azerbaiyán
y
Georgia
a
cooperar
en
asuntos
regionales
de
interés
común
,
como
las
amenazas
para
la
seguridad
común
,
la
lucha
contra
el
terrorismo
,
el
tráfico
y
la
delincuencia
organizada
Armenien
,
Aserbaidschan
und
Georgien
darin
zu
bestärken
,
bei
regionalpolitischen
Themen
von
gemeinsamem
Interesse
,
wie
Bedrohungen
der
gemeinsamen
Sicherheit
,
Bekämpfung
des
Terrorismus
,
Formen
des
illegalen
Handels
und
organisierte
Kriminalität
,
zusammenzuarbeiten
[EU]
Alentar
a
Armenia
,
Azerbaiyán
y
Georgia
a
cooperar
en
asuntos
regionales
de
interés
común
,
como
las
amenazas
para
la
seguridad
común
,
la
lucha
contra
el
terrorismo
,
el
tráfico
y
la
delincuencia
organizada
Auf
den
kleineren
Inseln
des
Ägäischen
Meeres
sollten
die
Landwirte
bei
der
Erzeugung
von
Qualitätsprodukten
und
ihrer
Vermarktung
gefördert
werden
. [EU]
Resulta
oportuno
alentar
a
los
productores
agrícolas
de
las
islas
menores
del
mar
Egeo
a
suministrar
productos
de
calidad
y
favorecer
la
comercialización
de
dichos
productos
.
Auf
der
NVV-Überprüfungskonferenz
2010
wurde
ferner
anerkannt
,
dass
die
Zivilgesellschaft
eine
wichtige
Rolle
spielt
,
wenn
es
darum
geht
,
einen
Beitrag
zur
Umsetzung
der
Resolution
von
1995
zu
leisten
,
und
alle
diesbezüglichen
Bemühungen
wurden
gewürdigt
. [EU]
Además
,
la
Conferencia
de
examen
del
TNP
de
2010
reconoció
el
importante
papel
desempeñado
por
la
sociedad
civil
al
contribuir
a
la
aplicación
de
la
Resolución
de
1995
y
alentar
todos
los
esfuerzos
en
este
sentido
.
Aufforderung
an
den
Zangger-Ausschuss
und
die
Gruppe
der
Kernmaterial-Lieferländer
,
ihre
Erfahrungen
im
Bereich
der
Ausfuhrkontrollen
weiterzugeben
,
damit
alle
Staaten
sich
an
den
Vereinbarungen
des
Zangger-Ausschusses
und
den
Leitlinien
der
Gruppe
der
Kernmaterial-Lieferländer
orientieren
können
[EU]
Alentar
al
Comité
Zangger
y
al
Grupo
de
Suministradores
Nucleares
a
que
compartan
sus
experiencias
en
materia
de
controles
de
exportación
,
de
tal
manera
que
todos
los
Estados
se
inspiren
de
los
acuerdos
del
Comité
Zangger
y
de
las
directrices
del
Grupo
de
Suministradores
Nucleares
(GSN)
Aufforderung
und
Unterstützung
von
Anbietern
,
eine
Kennzeichnung
zu
entwickeln
. [EU]
Alentar
y
ayudar
a
los
proveedores
a
desarrollar
un
sistema
de
etiquetado
.
Aufgrund
dieses
fehlenden
Anreizes
,
das
Risiko
des
Kreditausfalls
so
gering
wie
möglich
zu
halten
,
sind
Kreditgeber
unter
Umständen
eher
dazu
bereit
,
Kredite
mit
einem
höheren
als
dem
marktüblichen
Risiko
zu
vergeben
,
was
dazu
führen
kann
,
dass
sich
der
Anteil
der
laufenden
staatlichen
Garantien
mit
hohem
Risiko
erhöht
. [EU]
Esta
falta
de
incentivo
para
minimizar
el
riesgo
de
impago
del
préstamo
puede
alentar
a
los
prestamistas
a
contraer
préstamos
con
un
riesgo
comercial
más
alto
que
el
habitual
e
incrementar
así
el
número
de
garantías
de
mayor
riesgo
de
la
cartera
estatal
.
Außerdem
sollte
im
Interesse
eines
Dialogs
mit
beteiligten
Kreisen
in
Birma/Myanmar
die
Aussetzung
der
bilateralen
Besuche
von
hochrangigen
Regierungsangehörigen
in
Birma/Myanmar
bis
zum
30
.
April
2012
aufgehoben
werden
. [EU]
Además
,
se
debe
levantar
hasta
el
30
de
abril
de
2012
la
suspensión
sobre
las
visitas
gubernamentales
bilaterales
de
alto
nivel
a
Birmania/Myanmar
,
con
el
fin
de
alentar
el
diálogo
con
las
partes
que
corresponda
de
Birmania/Myanmar
.
Bei
Aufträgen
im
Verteidigungsbereich
kann
die
Agentur
auf
transparenter
und
nicht
diskriminierender
Grundlage
zur
Bildung
von
Konsortien
aus
Wirtschaftsteilnehmern
,
die
die
in
Artikel
7
Absatz
2
genannten
Voraussetzungen
erfüllen
,
aufrufen
und
Grundsätze
,
wie
sie
im
Kodex
der
Agentur
für
bewährte
Vorgehensweisen
innerhalb
der
Versorgungskette
enthalten
sind
,
fördern
,
um
einen
verstärkten
Wettbewerb
und
faire
Chancen
für
alle
Lieferanten
einschließlich
kleiner
und
mittlerer
Betriebe
(
KMU
)
am
unteren
Ende
der
Lieferkette
,
zu
begünstigen
. [EU]
Para
los
contratos
relacionados
con
la
defensa
,
la
Agencia
podrá
alentar
,
de
forma
transparente
y
no
discriminatoria
,
agrupaciones
de
operadores
económicos
que
cumplan
las
condiciones
expuestas
en
el
artículo
7,
apartado
2, y
fomentar
principios
semejantes
a
los
del
Código
de
buenas
prácticas
en
la
cadena
de
suministro
,
de
la
Agencia
, a
fin
de
estimular
una
mayor
competencia
e
igualdad
de
oportunidades
entre
todos
los
proveedores
de
la
cadena
de
suministro
,
incluidas
las
PYME
.
Bei
den
Workshops
werden
die
Staaten
aufgefordert
,
sich
über
praktische
Fragen
im
Zusammenhang
mit
der
Durchführung
zu
beraten
und
Erfahrungen
auszutauschen
. [EU]
Durante
el
taller
,
se
alentar
á
a
los
Estados
a
que
consulten
y
compartan
experiencias
sobre
aspectos
prácticos
relativos
a
la
aplicación
.
bemühen
sich
,
die
Kreativität
zu
fördern
und
die
Herstellungskapazitäten
zu
stärken
,
indem
sie
Bildungs-
,
Ausbildungs-
und
Austauschprogramme
im
Bereich
der
Kulturwirtschaft
einrichten
. [EU]
esforzarse
por
alentar
la
creatividad
y
fortalecer
las
capacidades
de
producción
mediante
el
establecimiento
de
programas
de
educación
,
formación
e
intercambios
en
el
ámbito
de
las
industrias
culturales
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "alentar":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners