A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
20 results for Zuteilungspläne
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
Alle
nationalen
Zuteilungspläne
sind
in
den
in
den
Absätzen
5
und
7
aufgeführten
Formaten
zu
übermitteln
. [EU]
Los
planes
nacionales
de
asignación
deberán
presentarse
en
los
formatos
previstos
en
los
puntos
5 y 7.
Bei
der
Entscheidung
über
die
im
Rahmen
ihrer
nationalen
Zuteilungspläne
anzuwendenden
Methode
für
die
Zuteilung
von
Zertifikaten
an
einzelne
Anlagen
sollten
die
Mitgliedstaaten
alle
erwarteten
Reduktionen
bzw
.
Begrenzungen
infolge
von
Projektmaßnahmen
berücksichtigen
,
die
sich
auf
eine
Anlage
oder
Maßnahme
auswirken
und
zu
einer
doppelten
Erfassung
führen
würden
. [EU]
Al
establecer
la
metodología
de
su
plan
nacional
de
asignación
para
determinar
la
asignación
de
instalaciones
concretas
,
los
Estados
miembros
deberán
tener
en
cuenta
las
reducciones
o
limitaciones
que
se
prevé
que
causen
las
actividades
de
proyectos
que
afecten
a
una
instalación
o
actividad
y
que
darían
lugar
a
doble
cómputo
.
Da
sich
zusätzliche
Informationen
,
insbesondere
Änderungen
der
nationalen
Zuteilungspläne
,
auch
infolge
von
Gerichtsverfahren
,
ergeben
können
,
werden
diese
Informationen
künftige
Anpassungen
der
gemeinschaftsweiten
Menge
der
Zertifikate
für
2013
bewirken
können
. [EU]
Dado
que
podría
disponerse
de
información
complementaria
,
en
particular
en
relación
con
modificaciones
de
los
planes
nacionales
de
asignación
o
como
resultado
de
procedimientos
legales
,
seguirá
siendo
posible
integrar
esa
información
en
futuros
ajustes
de
la
cantidad
de
derechos
de
emisión
para
el
conjunto
de
la
Comunidad
en
2013
.
Den
EFTA-Staaten
soll
weiterhin
die
Möglichkeit
gegeben
werden
,
zur
Arbeit
des
Ausschusses
für
Klimaänderung
beizutragen
,
der
die
Kommission
gemäß
Artikel
23
der
Richtlinie
2003/87/EG
unterstützt
,
und
ihre
Zuteilungspläne
diesem
Ausschuss
zur
Erörterung
vorzulegen
. [EU]
Los
Estados
de
la
AELC
seguirán
teniendo
la
oportunidad
de
contribuir
al
trabajo
del
Comité
sobre
el
Cambio
Climático
,
que
asiste
a
la
Comisión
de
conformidad
con
el
artículo
23
de
la
Directiva
2003/87/CE
, y
de
presentar
sus
planes
nacionales
de
asignación
para
discutirlos
en
este
Comité
.
der
gemäß
Artikel
11
der
Richtlinie
2003/87/EG
vergebenen
Menge
von
Zertifikaten
für
Treibhausgasemissionen
,
die
sich
aus
einer
Änderung
der
unter
die
Richtlinie
fallenden
Quellen
ergibt
,
nachdem
die
Kommission
die
nationalen
Zuteilungspläne
für
den
Zeitraum
von
2008
bis
2012
gemäß
der
Richtlinie
2003/87/EG
endgültig
genehmigt
hat
[EU]
derechos
de
emisión
de
gases
de
efecto
invernadero
expedidos
de
conformidad
con
el
artículo
11
de
la
Directiva
2003/87/CE
como
consecuencia
de
una
modificación
de
la
cobertura
de
fuentes
por
dicha
Directiva
tras
la
aprobación
final
,
por
parte
de
la
Comisión
,
de
los
planes
nacionales
de
asignación
para
el
período
comprendido
entre
2008
y
2012
en
virtud
de
la
Directiva
2003/87/CE
Der
jährliche
Rückgang
an
Zertifikaten
sollte
1,74 %
der
Zertifikate
entsprechen
,
die
von
den
Mitgliedstaaten
nach
Maßgabe
der
Entscheidungen
der
Kommission
über
die
nationalen
Zuteilungspläne
der
Mitgliedstaaten
für
den
Zeitraum
von
2008
bis
2012
vergeben
wurden
,
damit
das
Gemeinschaftssystem
auf
kosteneffiziente
Weise
dazu
beiträgt
,
dass
die
Gemeinschaft
ihrer
Verpflichtung
,
bis
2020
einen
Emissionsrückgang
von
insgesamt
mindestens
20
%
zu
erzielen
,
nachkommen
kann
. [EU]
La
disminución
anual
de
los
derechos
de
emisión
debe
ser
igual
al
1,74 %
de
los
derechos
expedidos
por
los
Estados
miembros
con
arreglo
a
las
decisiones
de
la
Comisión
sobre
los
Planes
Nacionales
de
Asignación
para
el
período
2008-2012
,
de
manera
que
el
régimen
comunitario
contribuya
de
una
manera
rentable
a
cumplir
el
compromiso
de
la
Comunidad
de
una
reducción
global
de
las
emisiones
de
al
menos
un
20
%
de
aquí
a
2020
.
"Die
durch
die
Ausweitung
des
Systems
auf
Liechtenstein
und
Norwegen
nach
Absatz
1
bedingte
Erhöhung
der
durchschnittlichen
jährlichen
Gesamtmenge
der
Zertifikate
im
EU
ETS
erfolgt
im
Einklang
mit
den
Entscheidungen
der
EFTA-Überwachungsbehörde
über
ihre
nationalen
Zuteilungspläne
für
den
Zeitraum
2008-2012
. [EU]
"El
incremento
de
la
media
de
la
cantidad
total
anual
de
derechos
de
emisión
en
el
RCDE
UE
debido
a
la
ampliación
del
régimen
a
Liechtenstein
y a
Noruega
en
virtud
de
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
se
realizará
de
conformidad
con
las
decisiones
del
Órgano
de
Vigilancia
de
la
AELC
relativas
a
sus
Planes
Nacionales
de
Asignación
para
el
período
2008-2012
.
Die
EFTA-Überwachungsbehörde
wendet
die
einschlägigen
Bestimmungen
zur
Zuteilungsmethode
an
,
die
in
den
Leitlinien
der
Kommission
(KOM(
2003
)
830
endg
., KOM(
2005
)
703
endg
.
und
KOM(
2006
)
725
endg
.)
für
die
Bewertung
der
nationalen
Zuteilungspläne
gemäß
Artikel
9
Absatz
3
der
Richtlinie
2003/87/EG
enthalten
sind
und
in
den
Entscheidungen
der
Kommission
über
nationale
Zuteilungspläne
angewandt
werden
. [EU]
El
Órgano
de
Vigilancia
de
la
AELC
aplicará
las
disposiciones
pertinentes
de
metodología
expuestas
en
los
documentos
de
orientación
de
la
Comisión
COM
(2003)
830
final
,
COM
(2005)
703
final
y
COM
(2006)
725
final
para
la
evaluación
de
un
plan
nacional
de
asignación
en
virtud
del
artículo
9,
apartado
3,
de
la
Directiva
2003
/87/CE
aplicada
en
las
Decisiones
de
la
Comisión
sobre
planes
nacionales
de
asignación
.
Die
genauen
Emissionsmengen
werden
berechnet
,
sobald
die
Mitgliedstaaten
nach
Maßgabe
der
Entscheidungen
der
Kommission
über
die
nationalen
Zuteilungspläne
für
den
Zeitraum
von
2008
bis
2012
Zertifikate
vergeben
haben
,
da
die
Genehmigung
der
Zuteilungen
an
bestimmte
Anlagen
voraussetzte
,
dass
die
Emissionen
dieser
Anlagen
nachgewiesen
und
geprüft
wurden
. [EU]
La
cifra
exacta
de
emisiones
se
calculará
cuando
los
Estados
miembros
hayan
expedido
derechos
de
emisión
con
arreglo
a
las
decisiones
de
la
Comisión
sobre
sus
Planes
Nacionales
de
Asignación
para
el
período
2008-2012
,
ya
que
la
aprobación
de
las
asignaciones
a
algunas
instalaciones
estaba
supeditada
a
la
confirmación
y
verificación
de
sus
emisiones
.
Die
Kommission
veröffentlicht
bis
30
.
Juni
2010
die
absolute
gemeinschaftsweite
Menge
der
Zertifikate
für
2013
,
die
auf
der
Gesamtmenge
der
Zertifikate
basiert
,
die
von
den
Mitgliedstaaten
nach
Maßgabe
der
Entscheidungen
der
Kommission
über
die
nationalen
Zuteilungspläne
für
den
Zeitraum
von
2008
bis
2012
vergeben
wurden
oder
werden
. [EU]
A
más
tardar
el
30
de
junio
de
2010
,
la
Comisión
publicará
la
cantidad
de
derechos
de
emisión
para
la
Comunidad
en
su
conjunto
en
términos
absolutos
correspondiente
a
2013
,
basándose
en
las
cantidades
totales
de
derechos
expedidos
o
por
expedir
por
los
Estados
miembros
de
acuerdo
con
las
decisiones
de
la
Comisión
sobre
sus
planes
nacionales
de
asignación
para
el
período
2008-2012
.
Die
Menge
wird
um
einen
linearen
Faktor
von
1,74 %,
verglichen
mit
der
durchschnittlichen
jährlichen
Gesamtmenge
der
Zertifikate
,
die
von
den
Mitgliedstaaten
nach
Maßgabe
der
Entscheidungen
der
Kommission
über
die
nationalen
Zuteilungspläne
für
den
Zeitraum
von
2008
bis
2012
zugeteilt
wurden
,
verringert
. [EU]
La
cantidad
se
reducirá
utilizando
un
factor
lineal
del
1,74 %
en
relación
con
la
media
de
la
cantidad
total
anual
de
derechos
de
emisión
expedidos
por
los
Estados
miembros
de
acuerdo
con
las
decisiones
de
la
Comisión
sobre
sus
planes
nacionales
de
asignación
para
el
período
2008-2012
.
Die
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
jede
Berichtigung
ihrer
nationalen
Zuteilungspläne
sowie
die
entsprechenden
Berichtigungen
der
nationalen
Zuteilungstabelle
mit
. [EU]
Los
Estados
miembros
notificarán
a
la
Comisión
cualquier
corrección
que
afecte
a
su
plan
nacional
de
asignación
,
acompañada
de
la
corrección
correspondiente
del
cuadro
de
ese
plan
.
Die
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
jede
Korrektur
ihrer
nationalen
Zuteilungspläne
sowie
die
entsprechenden
Korrekturen
der
nationalen
Zuteilungstabellen
mit
. [EU]
Los
Estados
miembros
deberán
notificar
a
la
Comisión
cualquier
corrección
que
afecte
a
su
plan
nacional
de
asignación
,
acompañada
de
la
corrección
correspondiente
del
cuadro
de
ese
plan
.
Die
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
jede
Korrektur
ihrer
nationalen
Zuteilungspläne
sowie
die
entsprechenden
Korrekturen
der
nationalen
Zuteilungstabellen
mit
. [EU]
Los
Estados
miembros
deberán
notificar
a
la
Comisión
cualquier
corrección
que
afecte
a
su
plan
nacional
de
asignación
,
acompañada
de
la
corrección
correspondiente
del
cuadro
relativo
a
dicho
plan
.
Die
nationalen
Zuteilungspläne
für
CO2-Emissionen
und
die
nationalen
Ausgleichsregelungen
für
verlorene
Kosten
sind
geeignet
,
die
unterschiedlichen
Wettbewerbsbedingungen
zu
erhalten
oder
diese
Unterschiede
gar
zu
vergrößern
. [EU]
Los
planes
nacionales
sobre
distribución
de
emisiones
de
CO2
y
el
régimen
nacional
de
compensación
de
costes
de
transición
probablemente
mantengan
o
hasta
aumenten
estas
diferencias
en
las
condiciones
competitivas
,
Diese
Aufgaben
umfassen
u. a.
die
Bewertung
der
nationalen
Zuteilungspläne
nach
Artikel
9
Absatz
3
für
jeden
in
Artikel
11
Absatz
2
genannten
Zeitraum
sowie
jeden
Antrag
auf
einseitige
Einbeziehung
zusätzlicher
Tätigkeiten
und
Gase
nach
Artikel
24
der
Richtlinie
2003/87/EG
. [EU]
Entre
estas
tareas
está
la
evaluación
del
plan
nacional
de
asignación
en
virtud
del
artículo
9,
apartado
3,
para
cada
período
contemplado
en
el
artículo
11
,
apartado
2, y
cualquier
aplicación
para
la
inclusión
unilateral
de
actividades
adicionales
en
virtud
del
artículo
24
de
la
Directiva
2003/87/CE
.
Gemäß
Artikel
9
der
Richtlinie
2003/87/EG
basiert
die
von
der
Kommission
festgesetzte
absolute
gemeinschaftsweite
Menge
der
für
2013
zu
vergebenden
Zertifikate
auf
der
Gesamtmenge
der
Zertifikate
,
die
von
den
Mitgliedstaaten
nach
Maßgabe
der
Entscheidungen
bzw
.
Beschlüsse
der
Kommission
über
die
nationalen
Zuteilungspläne
für
den
Zeitraum
2008-2012
vergeben
wurden
oder
werden
. [EU]
De
conformidad
con
el
artículo
9
de
la
Directiva
2003/87/CE
,
la
Comisión
debe
basar
la
cantidad
absoluta
de
derechos
de
emisión
para
el
conjunto
de
la
Comunidad
en
2013
en
las
cantidades
totales
de
derechos
de
emisión
expedidos
o
por
expedir
por
los
Estados
miembros
con
arreglo
a
las
decisiones
de
la
Comisión
relativas
a
sus
planes
nacionales
de
asignación
para
el
período
2008-2012
.
Mit
den
gemäß
Artikel
3
Absatz
2
ausgestellten
Genehmigungsschreiben
und
den
nach
dem
Stichtag
für
die
Übermittlung
der
nationalen
Zuteilungspläne
gemäß
Artikel
9
Absatz
1
der
Richtlinie
2003/87/EG
ausgestellten
Befürwortungsschreiben
für
Projektmaßnahmen
,
die
Emissionsreduktionen
infolge
von
Projekten
des
teilnehmenden
Sektors
bewirken
,
werden
die
Zertifikate
zugeteilt
,
die
aus
der
gemäß
Artikel
3
Absatz
1
angelegten
Reserve
in
Einheiten
zugeteilter
Mengen
umzurechnen
sind
,
falls
ERU
bzw
.
CER
ausgestellt
werden
. [EU]
En
las
cartas
de
aprobación
publicadas
de
conformidad
con
el
artículo
3,
apartado
2, y
las
cartas
de
aval
publicadas
después
del
plazo
para
la
notificación
del
plan
nacional
de
asignación
establecido
en
el
artículo
9,
apartado
1,
de
la
Directiva
2003/87/CE
para
actividades
de
proyectos
que
vayan
a
dar
lugar
a
reducciones
resultantes
de
proyectos
del
sector
participante
en
el
régimen
se
asignarán
los
derechos
de
emisión
de
la
reserva
establecida
de
conformidad
con
el
artículo
3,
apartado
2,
que
vayan
a
convertirse
en
unidades
de
cantidad
atribuida
en
el
caso
de
que
se
expidan
URE
o
RCE
.
Mitgliedstaaten
,
die
in
ihrer
Funktion
als
Gastland
Projektmaßnahmen
nach
Ablauf
der
Frist
für
die
Übermittlung
der
nationalen
Zuteilungspläne
genehmigen
möchten
,
teilen
dies
der
Kommission
vor
Ausstellung
des
Genehmigungsschreibens
mit
. [EU]
El
Estado
miembro
que
desee
aprobar
actividades
de
proyectos
como
país
de
acogida
después
del
plazo
para
la
presentación
del
plan
nacional
de
asignación
informará
de
ello
a
la
Comisión
,
antes
de
publicar
la
carta
de
aprobación
.
Obgleich
die
im
ersten
Handelszeitraum
erzielten
Erfahrungen
das
Potenzial
des
Gemeinschaftssystems
gezeigt
haben
und
die
nationalen
Zuteilungspläne
für
den
zweiten
Handelszeitraum
bis
2012
bedeutende
Emissionsminderungen
gewährleisten
werden
,
hat
eine
Überprüfung
im
Jahr
2007
bestätigt
,
dass
ein
stärker
harmonisiertes
Emissionshandelssystem
unerlässlich
ist
,
wenn
die
Vorteile
des
Emissionshandels
besser
genutzt
,
Verzerrungen
auf
dem
Binnenmarkt
vermieden
und
die
Verknüpfung
mit
anderen
Emissionshandelssystemen
erleichtert
werden
sollen
. [EU]
Aunque
la
experiencia
adquirida
durante
el
primer
período
de
comercio
demuestra
el
potencial
del
régimen
comunitario
, y a
pesar
de
que
al
concluir
los
Planes
Nacionales
de
Asignación
para
el
segundo
período
se
observarán
reducciones
considerables
de
emisiones
antes
de
2012
,
la
revisión
emprendida
en
2007
ha
confirmado
que
es
fundamental
disponer
de
un
régimen
de
comercio
de
derechos
de
emisión
más
armonizado
para
aprovechar
mejor
los
beneficios
del
comercio
de
derechos
,
evitar
distorsiones
en
el
mercado
interior
y
facilitar
vínculos
entre
regímenes
de
comercio
de
derechos
de
emisión
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zuteilungspläne":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners