A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
umziehen
umziehen nach
umzingeln
Umzingelung
Umzug
umzugehen verstehen mit
Umzugsentschädigung
Umzugsvergütung
umzäunen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
59 results for
Umzug
Word division: Um·zug
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
ABSCHNITT
II
-
Umzug
der
Bediensteten
[EU]
SECCIÓN
II
-
Transporte
del
mobiliario
y
enseres
de
los
agentes
ABSCHNITT
II
Umzug
der
Bediensteten
[EU]
SECCIÓN
II
Gastos
de
mudanza
Alle
Zielvariablen
beziehen
sich
auf
die
aktuelle
Situation
des
Haushalts
zum
Zeitpunkt
der
Befragung
,
mit
Ausnahme
der
beiden
Variablen
zu
einem
voraussichtlichen
Umzug
des
Haushalts
,
die
sich
auf
die
folgenden
sechs
Monate
beziehen
,
und
der
Variablen
zu
den
nicht
erfüllten
Bedürfnissen
sowie
zu
Besuchen
bei
praktischen
Ärzten
und
Fachärzten
,
die
sich
auf
die
vergangenen
zwölf
Monate
beziehen
. [EU]
Todas
las
variables
objetivo
se
refieren
a
la
situación
actual
como
período
de
referencia
,
salvo
las
dos
relativas
a
las
expectativas
de
cambio
de
domicilio
que
se
refieren
a
los
próximos
seis
meses
, y
las
que
atañen
a
las
necesidades
no
satisfechas
y a
las
visitas
a
médicos
generales
y
especialistas
,
que
se
refieren
a
los
doce
meses
anteriores
.
Angesichts
dieser
Überlegungen
vertritt
die
Überwachungsbehörde
die
Ansicht
,
dass
die
Kosten
,
die
mit
dem
Umzug
der
Niederlassungen
(
einschließlich
der
Unterstützungs-
und
Instandhaltungseinrichtungen
)
und
mit
der
Verlegung
von
Archiven
in
Verbindung
stehen
,
Kosten
sind
,
die
zum
Teil
vom
Staat
und
zum
Teil
von
dem
neuen
Unternehmen
selbst
getragen
werden
sollten
. [EU]
Basándose
en
estos
factores
,
el
Órgano
considera
que
los
costes
relacionados
con
el
traslado
de
las
oficinas
(incluidas
las
oficinas
de
apoyo
y
mantenimiento
),
así
como
la
transferencia
de
archivos
deben
ser
soportados
en
parte
por
el
Estado
y
en
parte
por
la
nueva
empresa
.
Artikel
17
-
Umzug
[EU]
Artículo
17
-
Transporte
de
mobiliario
y
enseres
Bedienstete
,
deren
Wohnort
mehr
als
100
km
oder
60
Meilen
vom
Dienstort
entfernt
ist
,
haben
Anspruch
auf
Erstattung
der
tatsächlich
angefallenen
Kosten
für
den
Umzug
ihrer
persönlichen
beweglichen
Habe
in
folgenden
Fällen:
[EU]
Los
agentes
cuyo
lugar
de
residencia
esté
situado
a
más
de
100
km
o
60
millas
del
lugar
de
trabajo
tendrán
derecho
al
reembolso
de
los
gastos
ocasionados
efectivamente
por
el
transporte
de
su
mobiliario
y
enseres
en
los
siguientes
casos:
Bedienstete
,
deren
Wohnort
mehr
als
100
km
vom
Dienstort
entfernt
ist
,
haben
Anspruch
auf
Übernahme
der
tatsächlich
angefallenen
Kosten
für
den
Umzug
ihres
persönlichen
Mobiliars
in
folgenden
Fällen:
[EU]
Los
agentes
cuyo
lugar
de
residencia
esté
situado
a
más
de
100
km
del
lugar
de
trabajo
tendrán
derecho
al
pago
de
los
gastos
ocasionados
efectivamente
por
el
transporte
de
su
mobiliario
y
enseres
en
los
siguientes
casos:
Beim
Ausscheiden
aus
dem
Dienst
oder
beim
Tod
des
Bediensteten
werden
die
Kosten
für
den
Umzug
vom
Ort
seiner
dienstlichen
Verwendung
bis
zu
seinem
Herkunftsort
erstattet
. [EU]
En
caso
de
cese
en
el
servicio
o
de
fallecimiento
,
los
gastos
de
mudanza
reembolsados
serán
los
correspondientes
al
traslado
desde
el
lugar
de
destino
al
lugar
de
origen
.
Beim
endgültigen
Ausscheiden
aus
dem
Dienst
muss
der
Umzug
innerhalb
der
in
Artikel
6
Absatz
4
Unterabsatz
2
vorgesehenen
Frist
von
drei
Jahren
durchgeführt
werden
. [EU]
En
el
caso
de
cese
definitivo
en
el
servicio
,
la
mudanza
deberá
producirse
en
el
plazo
de
tres
años
previsto
en
el
párrafo
segundo
del
apartado
4
del
artículo
6.
Berufliche
Gründe:
Aufnahme
einer
neuen
Arbeit
oder
Verlegung
des
Arbeitsplatzes
,
Arbeitssuche
oder
Entlassung
,
Umzug
,
um
die
Entfernung
zum
Arbeitsplatz
zu
verringern/leichter
pendeln
zu
können
,
Ruhestand
. [EU]
Motivos
laborales:
para
empezar
un
trabajo
nuevo
o
por
traslado
de
un
trabajo
existente
,
para
buscar
trabajo
o
debido
a
una
situación
de
desempleo
,
para
estar
más
cerca
del
trabajo
o
mejorar
las
posibilidades
de
transporte
,
por
jubilación
,
Da
keine
andere
Regelung
vorhanden
ist
,
auf
deren
Grundlage
die
Überwachungsbehörde
die
Maßnahmen
-
einschließlich
Betriebsbeihilfen
-
als
zulässig
erkennen
kann
,
ist
die
Überwachungsbehörde
folglich
zu
dem
Schluss
gelangt
,
dass
die
Maßnahmen
(d. h.
Umzüge
,
Arbeitswege
,
Umzug
von
Niederlassungen/Unterstützungseinrichtungen
und
Verlegung
von
Archiven
)
nicht
mit
dem
Funktionieren
des
EWR-Abkommens
vereinbar
sind
. [EU]
Puesto
que
no
existe
ninguna
otra
disposición
sobre
cuya
base
el
Órgano
pueda
considerar
compatibles
las
medidas
,
que
implican
ayuda
de
explotación
,
el
Órgano
ha
concluido
que
dichas
medidas
(de
mudanza
,
de
splazamientos,
traslado
de
oficinas
y
oficinas
de
apoyo
y
transferencia
de
archivos
)
no
son
compatibles
con
el
funcionamiento
del
Acuerdo
EEE
.
Das
GSR
erstattet
dem
ANS
den
Umzug
seiner
Möbel
und
persönlichen
Effekten
vom
Ort
der
Einberufung
zum
Ort
der
Abordnung
gemäß
der
geltenden
Regelung
des
GSR
für
die
Umzug
skostenerstattung
,
sofern
das
GSR
den
Umzug
zuvor
genehmigt
hat
und
folgende
weitere
Bedingungen
erfüllt
sind:
[EU]
El
experto
nacional
podrá
trasladar
sus
muebles
y
sus
efectos
personales
desde
el
lugar
considerado
de
contratación
hasta
el
lugar
de
destino
en
comisión
de
servicio
,
con
los
gastos
a
cargo
de
la
SGC
,
previa
autorización
de
esta
y
con
arreglo
a
las
normas
internas
en
vigor
en
ese
momento
en
la
SGC
por
lo
que
respecta
al
reembolso
de
los
gastos
de
traslado
, a
condición
de
que:
Das
Rettungsdarlehen
,
das
Überbrückungsdarlehen
für
den
Umzug
und
der
Verzicht
auf
bestimmte
öffentliche
Forderungen
in
den
Insolvenzverfahren
sind
staatliche
Maßnahmen
oder
leiten
sich
aus
staatlichen
Ressourcen
her
. [EU]
El
préstamo
de
salvamento
,
el
crédito
para
el
traslado
y
la
condonación
de
algunas
deudas
públicas
en
el
marco
de
los
procedimientos
de
insolvencia
constituyen
medidas
adoptadas
por
el
Estado
o
por
medio
de
recursos
estatales
.
der
ANS
legt
dem
GSR
die
Originale
der
Kostenvoranschläge
und
Quittungen
und
die
Rechnung
für
den
Umzug
sowie
eine
Erklärung
seines
Arbeitgebers
vor
,
dass
er
die
Umzug
skosten
weder
teilweise
noch
ganz
trägt
. [EU]
tras
enviar
los
originales
de
los
presupuestos
recibidos
y
la
factura
del
traslado
a
la
SGC
,
así
como
una
certificación
del
empleador
del
experto
nacional
en
la
que
confirme
que
no
asume
la
totalidad
o
una
parte
de
los
gastos
del
traslado
.
Der
Großteil
der
Investitionen
wird
2010
erfolgen
und
mit
dem
geplanten
Umzug
des
Unternehmens
an
einen
neuen
Standort
verknüpft
sein
. [EU]
La
mayor
parte
de
las
inversiones
se
realizará
en
2010
e
irá
ligada
al
traslado
previsto
de
la
empresa
a
su
nuevo
emplazamiento
.
Der
Umzug
eines
Bediensteten
muss
innerhalb
eines
Jahres
nach
Ablauf
seiner
Probezeit
durchgeführt
werden
. [EU]
El
agente
titular
deberá
efectuar
la
mudanza
en
el
año
siguiente
a
la
terminación
del
periodo
de
prueba
.
der
Umzug
erfolgt
binnen
sechs
Monaten
nach
Beginn
der
Abordnung
[EU]
el
traslado
se
efectúe
en
el
plazo
máximo
de
seis
meses
a
contar
desde
la
fecha
de
inicio
de
la
comisión
de
servicio
der
Umzug
findet
frühestens
drei
Monate
vor
Beendigung
der
Abordnung
statt
[EU]
el
traslado
no
podrá
efectuarse
antes
de
los
tres
meses
precedentes
a
la
fecha
de
finalización
de
la
comisión
de
servicio
der
Umzug
findet
frühestens
sechs
Monate
vor
Beendigung
der
Abordnung
statt
[EU]
el
traslado
no
podrá
efectuarse
antes
de
los
seis
meses
precedentes
a
la
fecha
de
finalización
de
la
comisión
de
servicio
der
Umzug
ist
spätestens
sechs
Monate
nach
Beendigung
der
Abordnung
abgeschlossen
[EU]
el
traslado
se
efectuará
como
máximo
en
los
seis
meses
siguientes
a
la
fecha
de
finalización
de
la
comisión
de
servicio
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Umzug":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners