A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
sündig
sündigen
Süntelbuche
süsslich
süß
Süßbrot
Süße
süßen
süßen Erinnerungen hingeben
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
50446 results for
Sus
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Aber
genau
in
dem
Moment
,
als
mein
Geist
begann
,
diese
Idee
in
aller
Deutlichkeit
zu
spüren
,
sich
mit
ihr
anzufreunden
,
verschwanden
die
Figuren
der
Richter
wie
durch
einen
Zauber
,
die
großen
Fackeln
schrumpften
zu
einem
Nichts
,
ihre
Flammen
erloschen
vollkommen
,
und
es
herrschte
die
Schwärze
der
Nebel
.Alle
Sinneseindrücke
schienen
zu
schwinden
,
wie
bei
einem
verrückten
und
überstürzten
Sprung
der
Seele
in
den
Hades
. [L]
Pero
en
el
preciso
instante
en
que
mi
espíritu
comenzaba
a
sentir
claramente
esa
idea
, y a
acariciarla
,
las
figuras
de
los
jueces
se
desvanecieron
como
por
arte
de
magia
;
los
grandes
hachones
se
redujeron
a
la
nada
;
sus
llamas
se
apagaron
por
completo
, y
sobrevino
la
negrura
de
las
tinieblas
;
todas
las
sensaciones
parecieron
desaparecer
como
en
una
zambullida
loca
y
precipitada
del
alma
en
el
Hades
.
Anregungen
zur
Verbesserung
nehmen
wir
gerne
entgegen
(
Kontaktformular
). [L]
Estaremos
encantados
si
nos
envía
sus
sugerencias
para
mejorarlo
(Formulario
de
contacto
).
Auf
die
Dauer
wurde
die
Todesangst
der
Ungewißheit
unerträglich
,
und
vorsichtig
schritt
ich
,
die
Arme
ausgestreckt
und
mit
Augen
,
die
aus
den
Augenhöhlen
nach
vorne
drängten
,
in
der
Hoffnung
,
einen
Lichtstrahl
zu
erblicken
. [L]
A
la
larga
,
se
me
hizo
intolerable
la
agonía
de
la
incertidumbre
y
avancé
con
precaución
,
extendiendo
los
brazos
y
con
los
ojos
fuera
de
sus
órbitas
,
con
la
esperanza
de
hallar
un
débil
rayo
de
luz
.
Auf
einer
seiner
Platten
erregte
eine
der
merkwürdigsten
Figuren
meine
Aufmerksamkeit
. [L]
En
una
de
sus
planchas
llamó
mi
atención
una
figura
de
las
más
singulares
.
AVA
Full-Service
Konzept
Planung
:
Ihre
Anforderungen
entscheiden
. [I]
Concepto
de
planificación
del
servicio
completo
de
AVA:
Cuentan
sus
necesidades
.
Dank
ihrer
Qualität
und
hohen
Präzision
sind
sie
in
unzähligen
Fertigungsbereichen
im
Einsatz
,
insbesondere
auch
in
anspruchsvollen
Branchen
wie
Medizintechnik
,
Optische
Industrie
,
Luftfahrt-
,
Automobil-
,
Rennsportindustrie
und
bei
deren
Zulieferern
. [I]
Gracias
a
su
calidad
y
precisión
elevada
se
emplean
en
innumerables
sectores
de
fabricación
,
especialmente
en
ramos
exigentes
,
como
la
técnica
médica
,
la
industria
óptica
,
la
industria
aeronáutica
,
automovilística
y
de
carreras
, y
sus
proveedores
.
Darüber
hinaus
sind
weltweit
über
40
angeschlossene
Vertretungen
und
Repräsentanzen
für
Pfaff-
silberblau
und
seine
Kunden
aktiv
. [I]
Además
,
en
todo
el
mundo
hay
más
de
40
delegaciones
y
representaciones
relacionadas
activas
para
Pfaff-silberblau
y
sus
clientes
.
Das
FAWEMA-Programm
lässt
also
keine
Wünsche
offen
-
Sie
bekommen
exakt
die
Maschine
,
die
Sie
für
die
Verpackung
Ihres
Produktes
brauchen
. [I]
El
programa
FAWEMA
le
permite
cumplir
sus
deseos
-
usted
recibe
exactamente
la
máquina
que
necesita
para
el
envasado
de
su
producto
.
Das
weltweite
Vertriebs-
und
Servicenetz
sorgt
dabei
stets
dafür
,
dass
Getriebebau
NORD
optimalen
Kontakt
zu
seinen
Kunden
hält
. [I]
La
red
de
servicio
y
distribución
en
todo
el
mundo
se
ocupa
siempre
de
que
Getriebebau
NORD
mantenga
un
contacto
óptimo
con
sus
clientes
.
Den
Opfern
ihrer
Tyrannei
bot
sich
keine
Alternative
zum
Tod
in
einer
Agonie
physischer
Qualen
oder
unter
schrecklichem
psychischen
Leid
. [L]
Las
víctimas
de
su
tiranía
no
tenían
otra
alternativa
que
la
muerte
,
con
sus
crueles
agonías
físicas
o
con
sus
abominables
torturas
morales
.
Der
Aufbau
dieses
Online-Dienstes
wäre
nicht
möglich
gewesen
ohne
Ihre
tatkräftige
Unterstützung
,
sei
es
durch
Einsendung
von
neuen
Übersetzungen
,
Fehlerkorrekturen
,
Vorschlägen
oder
aufmunternden
Danksagungen
. [L]
La
constitución
de
este
servicio
online
no
hubiese
sido
posible
sin
su
apoyo
tan
desinteresado
que
ustedes
han
realizado
enviándonos
nuevas
traducciones
,
correcciones
de
errores
,
propuestas
y
sus
muestras
de
gratitud
que
nos
animaron
mucho
.
Der
Glanz
des
glühenden
Gewölbes
erleuchtete
noch
die
verstecktesten
Hohlräume
. [L]
El
resplandor
de
la
inflamada
bóveda
iluminaba
sus
cavidades
más
ocultas
.
Die
GATHER
Industrie
hat
sich
durch
ihre
hochpräzisen
Produkte
und
innovativen
Neuentwicklungen
bei
vielen
Unternehmen
einen
Spitzenplatz
in
den
Lieferantenlisten
gesichert
. [I]
GATHER
Industrie
se
ha
asegurado
un
lugar
puntero
en
las
listas
de
proveedores
de
muchas
empresas
,
mediante
sus
productos
de
elevada
precisión
y
nuevos
desarrollos
innovadores
.
Die
Inquisition
befand
sich
in
den
Händen
ihrer
Feinde
. [L]
La
Inquisición
hallábase
en
poder
de
sus
enemigos
.
Die
optimale
Beratung
unserer
Kunden
,
als
auch
die
schnelle
Lösung
deren
Probleme
sind
unser
oberstes
Gebot
. [I]
El
consejo
óptimo
a
nuestros
clientes
,
así
como
la
solución
rápida
de
sus
problemas
son
nuestra
mayor
necesidad
.
Die
Zelle
war
viereckig
.
Jetzt
bemerkte
ich
,
dass
zwei
seiner
Winkel
spitzwinklig
,
die
anderen
zwei
folglich
stumpfwinklig
waren
. [L]
La
celda
había
sido
cuadrada
.
Ahora
notaba
que
dos
de
sus
ángulos
de
hierro
eran
agudos
, y,
por
tanto
obtusos
los
otros
dos
.
DiloSystems
,
die
Engineering-
Unit
unserer
Gruppe
,
bietet
den
Kunden
einen
umfassenden
Service
für
ihre
Produktionslinien
an
,
beginnend
mit
Projektierung
,
Koordination
,
Lieferung
und
Transport
,
Montage
und
Inbetriebnahme
. [I]
DiloSystems
,
la
unidad
de
ingeniería
de
nuestro
grupo
,
ofrece
a
los
clientes
un
servicio
completo
para
sus
líneas
de
producción
,
empezando
por
el
proyectado
,
coordinación
,
entrega
y
transporte
,
montaje
y
puesta
en
funcionamiento
.
Erwarten
Sie
von
uns
eine
Zusammenarbeit
,
die
sich
an
Ihren
Zielstellungen
und
Aufgaben
orientiert
. [I]
Cuenten
con
nosotros
para
una
cooperación
que
les
oriente
hacia
la
fijación
de
sus
objetivos
y
tareas
.
Geschulte
Kundendiensttechniker
mit
einem
24-Stunden-Bereitschaftsdienst
und
ein
zentraler
Ersatzteildienst
gewährleisten
eine
optimale
Verfügbarkeit
Ihrer
Kesselanlage
. [I]
Los
técnicos
de
atención
al
cliente
entrenados
,
con
servicio
disponible
las
24
horas
y
un
servicio
de
piezas
de
recambio
centralizado
,
garantizan
una
disponibilidad
óptima
de
sus
instalaciones
de
calderas
.
Hier
können
Sie
Einstellungen
speichern
und
finden
weitere
Erläuterungen
für
die
Suchoptimierung
Ihrer
Übersetzung
. [L]
Aquí
puede
guardar
sus
ajustes
Guardar
ajustes
y
encontrará
más
explicaciones
para
optimizar
la
búsqueda
para
sus
traducciones
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sus":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners