A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
14 results for Liquiditätsbedarfs
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Artikel
1
des
Gesetzesdekrets
erlaubt
zur
Deckung
des
unmittelbaren
Liquiditätsbedarfs
die
Gewährung
eines
Darlehens
über
300
Mio
.
EUR
an
Alitalia
,
das
so
rasch
wie
möglich
zwischen
dem
dreißigsten
Tag
nach
Übertragung
des
Eigenkapitals
und
dem
31
.
Dezember
2008
zurückzuzahlen
ist
. [EU]
El
artículo
1
del
Decreto
Ley
autoriza
, a
fin
de
que
pueda
hacer
frente
a
las
necesidades
inmediatas
de
liquidez
,
la
concesión
a
Alitalia
de
un
préstamo
de
300
millones
EUR
que
deberá
ser
reembolsado
a
la
mayor
brevedad
,
entre
el
trigésimo
día
a
partir
de
la
cesión
de
su
capital
y
el
31
de
diciembre
de
2008
.
Deutschland
erklärt
,
dass
mit
den
Krediten
ausschließlich
Maßnahmen
im
Geschäftsbereich
Service
Provider
finanziert
wurden
,
wie
zum
Beispiel
Kundenmaßnahmen
zur
Optimierung
der
Tarifstruktur
,
Anpassung
von
Vertriebsaufwendungen
und
Maßnahmen
zur
Reduzierung
des
laufenden
Personalaufwandes
,
die
allein
der
Aufrechterhaltung
des
laufenden
Geschäftsbetriebes
und
der
Reduzierung
des
Liquiditätsbedarfs
in
der
Rettungsphase
gedient
hätten
. [EU]
Alemania
explica
que
con
los
créditos
solamente
se
financiaron
medidas
en
el
ámbito
de
la
prestación
de
servicios
-por
ejemplo
,
medidas
relativas
a
los
clientes
para
optimizar
la
estructura
de
tarifas
,
adaptación
de
los
gastos
de
distribución
y
medidas
para
recortar
los
costes
de
personal-
que
habían
servido
exclusivamente
para
mantener
la
empresa
en
funcionamiento
y
reducir
las
necesidades
de
liquidez
en
la
fase
de
salvamento
.
Die
Kommission
ist
daher
der
Ansicht
,
dass
von
den
ursprünglich
als
Umstrukturierungsbeihilfe
angemeldeten
22
,52
Mio
.
EUR
auf
der
Grundlage
des
Liquiditätsbedarfs
der
SNCM
und
der
bis
zum
9.
Juli
2003
durchgeführten
Verkäufe
von
Vermögenswerten
nur
19
,75
Mio
.
EUR
gerechtfertigt
werden
können
,
vorbehaltlich
der
Berücksichtigung
des
Erlöses
aus
den
Veräußerungen
(
siehe
unten
),
die
von
der
Kommission
in
ihrer
Entscheidung
von
2003
zur
Auflage
gemacht
wurden
und
die
zu
den
im
Umstrukturierungsplan
vorgesehen
Veräußerungen
hinzukommen
. [EU]
Así
pues
,
la
Comisión
considera
que
,
del
saldo
inicialmente
notificado
en
concepto
de
ayudas
a
la
reestructuración
,
de
22
,52
millones
EUR
,
solamente
19
,75
millones
pueden
justificarse
partiendo
de
las
necesidades
de
liquidez
de
la
SNCM
y
de
las
ventas
de
activos
realizadas
a 9
de
julio
de
2003
,
sin
perjuicio
de
tener
en
cuenta
el
producto
de
las
cesiones
(ver
más
abajo
)
impuestas
por
la
Comisión
en
su
Decisión
de
2003
, y
que
vinieron
a
completar
las
previstas
en
el
plan
de
reestructuración
.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
der
Beihilfebetrag
zwar
mit
der
im
Anhang
der
Leitlinien
festgelegten
Formel
zur
Ermittlung
des
Liquiditätsbedarfs
des
Unternehmens
im
Einklang
steht
,
doch
dass
er
sich
auf
mehr
als
10
Mio
.
EUR
beläuft
und
dass
Italien
nicht
hinreichend
erläutert
hat
,
warum
Ixfin
eine
Beihilfe
dieser
Höhe
zur
Fortführung
seiner
Geschäftstätigkeit
benötigte
. [EU]
La
Comisión
señala
que
,
aunque
se
respete
la
fórmula
utilizada
por
las
Directrices
para
establecer
las
necesidades
de
liquidez
de
la
empresa
,
el
importe
de
las
ayuda
supera
los
10
millones
EUR
y
las
autoridades
italianas
no
han
facilitado
datos
suficientes
para
explicar
por
qué
motivo
dicho
importe
corresponde
a
lo
que
resulta
específicamente
necesario
para
que
Ixfin
se
mantenga
en
activo
.
Diese
Kreditlinie
ist
zur
Deckung
eines
vorübergehenden
Liquiditätsbedarfs
der
Geschäftspartner
bestimmt
. [EU]
Esta
facilidad
tiene
por
objeto
satisfacer
las
necesidades
transitorias
de
liquidez
de
las
entidades
.
Diese
Szenarien
stellten
keine
direkte
Bewertung
des
Unternehmens
dar
,
sondern
waren
vielmehr
eine
Kalkulation
des
Liquiditätsbedarfs
des
Unternehmens
unter
verschiedenen
Bedingungen
im
Vergleich
zum
Angebot
von
Arriva
. [EU]
Esas
hipótesis
no
constituían
una
evaluación
directa
de
la
empresa
,
sino
un
cálculo
de
sus
necesidades
de
liquidez
en
varios
supuestos
,
en
comparación
con
la
oferta
de
Arriva
.
Fünftens
sei
die
Gewährung
des
fraglichen
Darlehens
entsprechend
Ziffer
25
Buchstabe
d
der
Leitlinien
von
2004
notwendig
gewesen
,
und
zwar
wegen
eines
unmittelbaren
Liquiditätsbedarfs
des
Unternehmens
,
der
sich
aus
objektiven
wirtschaftlichen
Schwierigkeiten
ergeben
habe
,
die
im
Übrigen
von
der
Kommission
in
ihrer
Entscheidung
vom
11
.
Juni
2008
(
siehe
Erwägungsgründe
18
und
20
der
genannten
Entscheidung
)
anerkannt
worden
seien
. [EU]
En
quinto
lugar
,
conforme
a
las
disposiciones
del
apartado
25
,
letra
d),
de
las
Directrices
de
2004
,
Italia
alega
que
la
concesión
del
préstamo
era
necesaria
porque
la
compañía
tenía
necesidades
inmediatas
de
liquidez
derivadas
de
dificultades
económicas
objetivas
y
reconocidas
por
la
propia
Comisión
en
su
decisión
de
11
de
junio
de
2008
(véanse
los
considerandos
18
a
20
de
esta
Decisión
).
In
diesem
Zusammenhang
spielt
es
keine
Rolle
,
dass
die
Beihilfen
der
Deckung
des
Liquiditätsbedarfs
des
sich
in
der
Umstrukturierung
befindlichen
Unternehmens
dienen
,
da
Umstrukturierungsbeihilfen
häufig
den
Liquiditätsbedarf
eines
in
der
Umstrukturierung
stehenden
Unternehmens
decken
,
genauso
wie
beispielsweise
Investitionen
oder
Kosten
in
Zusammenhang
mit
dem
Abbau
von
Kapazitäten
. [EU]
En
este
contexto
,
es
indiferente
que
las
ayudas
cubran
necesidades
de
liquidez
de
la
empresa
en
vías
de
reestructuración
,
puesto
que
las
ayudas
de
reestructuración
cubren
frecuentemente
necesidades
de
liquidez
de
empresas
en
reestructuración
,
del
mismo
modo
que
,
por
ejemplo
,
inversiones
o
costes
asociados
a
reducciones
de
la
capacidad
.
Laut
dem
bereits
erwähnten
Gesetzesdekret
Nr
.
80
vom
23
.
April
wurde
das
Darlehen
wegen
der
finanziellen
Lage
des
Unternehmens
und
seines
unmittelbaren
Liquiditätsbedarfs
gewährt
,
während
das
Gesetzesdekret
Nr
.
93
aufgrund
der
weiteren
Verschlechterung
der
finanziellen
Lage
des
Unternehmens
erlassen
wurde
und
es
ihm
ermöglichen
sollte
,
seinen
Wert
zu
bewahren
und
dadurch
die
Aufrechterhaltung
seines
Betriebs
sicherzustellen
. [EU]
A
este
respecto
,
recuérdese
que
,
según
el
mencionado
Decreto
Ley
no
80
de
23
de
abril
de
2008
,
la
concesión
del
préstamo
en
cuestión
estuvo
motivada
por
la
situación
financiera
de
la
compañía
y
sus
necesidades
inmediatas
de
liquidez
, y
la
adopción
del
Decreto
Ley
no
93
estuvo
motivada
por
el
agravamiento
de
la
situación
financiera
de
la
compañía
y
tenía
por
objetivo
preservar
su
valor
y
asegurar
así
la
continuidad
de
su
actividad
[50].
Nach
Darstellung
der
Situation
durch
den
geschäftsführenden
Direktor
der
IFB
traf
der
Verwaltungsrat
folgende
Entscheidung:
"Le
Conseil
marque
son
accord
sur
un
apport
en
espèces
de
2,5
millions
EUR
nécessaire
pour
assurer
les
besoins
de
trésorerie
et
garantir
la
continuité
d'IFB
jusqu'à
fin
octobre
2002
(
ce
montant
constituerait
une
avance
sur
une
probable
augmentation
du
capital
)." [Der
Verwaltungsrat
erteilt
sein
Einverständnis
zu
einer
Bareinlage
in
Höhe
von
2,5
Mio
.
EUR
,
welche
zur
Deckung
des
Liquiditätsbedarfs
und
zur
Fortsetzung
des
Betriebs
der
IFB
bis
Ende
Oktober
2002
erforderlich
ist
(
wobei
dieser
Betrag
einen
Vorschuss
auf
eine
wahrscheinliche
Kapitalerhöhung
darstellen
würde
).] [EU]
A
continuación
,
el
Consejo
de
Administración
adoptó
una
decisión
por
la
que
manifestaba
su
acuerdo
sobre
una
contribución
en
efectivo
de
2,5
millones
EUR
necesaria
para
garantizar
las
necesidades
de
tesorería
y
la
continuidad
de
IFB
hasta
finales
de
octubre
de
2002
(este
importe
debía
constituir
un
anticipo
para
una
probable
ampliación
del
capital
).
Wie
sich
erwiesen
hat
,
sollte
es
zur
Deckung
des
Liquiditätsbedarfs
der
lokalen
Aktionsgruppen
auch
möglich
sein
,
Vorschüsse
für
die
Kosten
der
Kompetenzentwicklung
und
Sensibilisierung
in
dem
betreffenden
Gebiet
gemäß
Artikel
63
Buchstabe
c
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1698/2005
zu
zahlen
. [EU]
Se
ha
demostrado
que
,
para
garantizar
las
necesidades
de
flujo
de
caja
de
los
grupos
de
acción
local
,
es
preciso
que
la
posibilidad
de
pagar
anticipos
se
haga
extensiva
a
los
costes
generados
por
la
adquisición
de
capacidades
y
la
promoción
territorial
a
que
se
refiere
el
artículo
63
,
letra
c),
del
Reglamento
(CE)
no
1698/2005
.
Zu
diesem
Zweck
verschafft
sie
sich
die
erforderlichen
Kreditlinien
oder
ähnliche
Möglichkeiten
zur
Deckung
ihres
Liquiditätsbedarfs
für
den
Fall
,
dass
ihre
Finanzmittel
nicht
sofort
verfügbar
sind
. [EU]
A
tal
efecto
,
las
ECC
obtendrán
las
líneas
de
crédito
o
los
dispositivos
similares
necesarios
para
satisfacer
sus
necesidades
de
liquidez
en
caso
de
que
los
recursos
financieros
a
su
disposición
no
estén
disponibles
de
forma
inmediata
.
zur
Deckung
seines
Liquiditätsbedarfs
auf
zugesagte
Kreditfazilitäten
(
wie
Commercial
Paper
Programme
)
oder
andere
Kreditlinien
(
wie
Standby
Fazilitäten
)
zugreifen
kann
[EU]
tiene
concedida
la
disposición
de
créditos
(por
ejemplo
,
créditos
respaldados
por
papel
comercial
) u
otras
líneas
de
crédito
(por
ejemplo
,
línea
de
crédito
de
disposición
inmediata
) a
las
que
puede
acceder
para
satisfacer
necesidades
de
liquidez
zur
Deckung
seines
Liquiditätsbedarfs
über
Einlagen
bei
Zentralbanken
verfügt
[EU]
mantiene
depósitos
en
bancos
centrales
para
satisfacer
necesidades
de
liquidez
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Liquiditätsbedarfs":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners