A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
13 results for Hauptquellen
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
10
Gemäß
IAS
1
hat
ein
Unternehmen
Angaben
zu
den
am
Bilanzstichtag
bestehenden
Hauptquellen
von
Schätzungsunsicherheiten
zu
machen
,
die
ein
beträchtliches
Risiko
dahingehend
enthalten
,
dass
eine
wesentliche
Anpassung
des
Buchwertes
des
in
der
Bilanz
ausgewiesenen
Nettovermögenswertes
bzw
.
der
Nettoverbindlichkeit
erforderlich
wird
. [EU]
10
De
acuerdo
con
la
NIC
1,
la
entidad
revelará
información
sobre
los
datos
clave
para
la
estimación
de
la
incertidumbre
en
la
fecha
del
balance
siempre
que
lleven
asociados
un
riesgo
significativo
que
suponga
cambios
materiales
en
el
importe
en
libros
del
activo
o
pasivo
neto
de
balance
.
die
Erwägung
der
befristeten
Einstellung
gewisser
Tätigkeiten
,
wenn
sie
als
Quelle
für
PM10
identifiziert
werden
und
zu
hohen
Messwerten
in
der
Umgebung
führen
;
um
das
zu
bewerkstelligen
,
ist
es
notwendig
,
ausreichend
PM10-Überwachungsgeräte
mit
einer
dazugehörigen
Erfassung
der
Windrichtungen
und
-stärken
zu
haben
,
um
die
Hauptquellen
von
Feinstaub
triangulieren
und
identifizieren
zu
können
. [EU]
estudiar
el
cese
temporal
de
determinadas
operaciones
cuando
se
determine
que
son
fuente
de
emisiones
de
PM10
y
se
registren
valores
elevados
en
el
ambiente
;
para
ello
,
será
necesario
disponer
de
monitores
de
PM10
suficientes
,
que
detecten
la
dirección
y
fuerza
del
viento
,
para
poder
triangular
y
determinar
las
principales
fuentes
de
partículas
finas
.
Die
erwartete
Verschlechterung
der
öffentlichen
Finanzen
im
Haushaltsjahr
2009/10
gegenüber
dem
Vorjahr
ist
auf
zwei
teilweise
zusammenhängende
Hauptfaktoren
zurückzuführen:
erstens
auf
die
Gesamtabnahme
des
BIP
,
und
zweitens
auf
die
starken
Verluste
von
Steuereinnahmen
aus
zwei
früheren
Hauptquellen
,
der
Finanzbranche
und
dem
Wohnungsmarkt
. [EU]
En
su
mayor
parte
,
el
deterioro
previsto
de
las
finanzas
públicas
en
2009-2010
frente
al
ejercicio
anterior
obedece
a
dos
factores
parcialmente
interconectados
, a
saber
,
la
contracción
global
del
PIB
, y
las
importantes
pérdidas
de
ingresos
tributarios
procedentes
de
dos
de
las
principales
fuentes
de
ingresos
hasta
la
fecha
,
esto
es
,
el
sector
financiero
y
el
mercado
inmobiliario
.
Die
Hauptquellen
für
die
ernährungsbedingte
Aufnahme
von
3-MCPD
waren
Sojasoße
und
Erzeugnisse
auf
Sojasoßenbasis
. [EU]
Las
fuentes
principales
de
3-MCPD
en
la
ingesta
alimentaria
eran
la
salsa
de
soja
y
los
productos
a
base
de
salsa
de
soja
.
Die
Hauptschwierigkeiten
für
die
Verbraucher
und
eine
der
Hauptquellen
für
Konflikte
mit
Unternehmern
betreffen
die
Lieferung
von
Waren
,
etwa
wenn
Waren
beim
Transport
verloren
gehen
oder
beschädigt
werden
oder
zu
spät
oder
unvollständig
geliefert
werden
. [EU]
Las
principales
dificultades
que
encuentran
los
consumidores
y
una
de
las
principales
fuentes
de
litigios
con
los
comerciantes
guardan
relación
con
la
entrega
de
bienes
,
en
particular
con
la
pérdida
o
deterioro
de
los
bienes
durante
el
transporte
y
las
entregas
tardías
o
incompletas
.
Eine
Kapitalmarktlücke
entsteht
,
wenn
entwicklungsfähige
Unternehmen
weder
von
informellen
Investoren
noch
von
Risikokapitalgebern
,
die
die
Hauptquellen
für
Beteiligungsfinanzierungen
für
KMU
darstellen
,
Investitionen
erhalten
. [EU]
Un
déficit
de
financiación
se
da
cuando
empresas
viables
son
incapaces
de
atraer
a
inversores
informales
o
inversores
empresariales
,
que
son
las
principales
fuentes
de
financiación
para
las
PYME
.
Fischöl
und
Fischmehl
in
Futtermitteln
bilden
bei
Tieren
die
Hauptquellen
der
Exposition
gegenüber
Camphechlor
. [EU]
Las
principales
fuentes
de
exposición
de
los
animales
al
canfecloro
son
el
aceite
y
la
harina
de
pescado
.
Geflügelfleisch
ist
dabei
nach
wie
vor
eine
der
Hauptquellen
von
Salmonellose
beim
Menschen
. [EU]
La
carne
de
aves
de
corral
sigue
siendo
una
importante
fuente
de
salmonelosis
humana
.
Hauptquellen
der
Gemeinschaft
. [EU]
Principales
fuentes
comunitarias
.
Solche
AIFM
sollten
verpflichtet
werden
,
Angaben
zum
Gesamtbetrag
der
eingesetzten
Hebelfinanzierungen
,
zu
den
Hebelfinanzierungen
,
die
durch
Kreditaufnahme
oder
Wertpapierleihe
begründet
wurden
,
und
zu
den
Hebelfinanzierungen
,
die
durch
Positionen
in
Derivaten
begründet
wurden
,
sowie
zu
der
erneuten
Verwendung
von
Vermögenswerten
und
den
Hauptquellen
der
in
ihren
AIF
eingesetzten
Hebelfinanzierungen
zu
machen
. [EU]
Dichos
GFIA
deben
estar
obligados
a
divulgar
información
con
respecto
al
nivel
general
de
apalancamiento
utilizado
,
el
apalancamiento
resultante
de
préstamos
de
dinero
en
efectivo
o
valores
y
el
apalancamiento
derivado
de
la
posición
resultante
de
los
derivados
poseídos
,
la
reutilización
de
activos
y
las
principales
fuentes
de
apalancamiento
en
su
FIA
.
Tabelle
für
Methoden
,
Datenquellen
und
Emissionsfaktoren
,
die
die
Mitgliedstaaten
im
Hinblick
auf
die
Hauptquellen
der
EU
für
die
Zwecke
von
Artikel
4
Absatz
1
Buchstabe
b)
verwenden
[EU]
Cuadro
de
metodologías
,
fuentes
de
datos
y
factores
de
emisión
utilizados
por
los
Estados
miembros
para
las
principales
fuentes
comunitarias
a
efectos
de
lo
dispuesto
en
el
artículo
4,
apartado
1,
letra
b)
Zu
den
natürlichen
Ressourcen
,
die
nach
Artikel
174
des
Vertrags
umsichtig
und
rationell
zu
nutzen
sind
,
gehören
neben
den
erneuerbaren
Energiequellen
Öl
,
Erdgas
und
feste
Brennstoffe
,
die
wichtige
Energiequellen
,
aber
auch
die
Hauptquellen
der
Kohlendioxidemissionen
sind
. [EU]
Los
recursos
naturales
,
cuya
utilización
racional
y
prudente
contempla
el
artículo
174
del
Tratado
,
comprenden
,
además
de
las
fuentes
de
energía
renovables
,
el
petróleo
,
el
gas
natural
y
los
combustibles
sólidos
,
que
son
fuentes
esenciales
de
energía
,
pero
también
las
principales
fuentes
de
emisión
de
dióxido
de
carbono
.
Zwar
ist
von
der
Datenbank
Eudravigilance
zu
erwarten
,
dass
sie
eine
der
Hauptquellen
für
Pharmokovigilanz-Daten
darstellt
,
doch
sollten
auch
Pharmakovigilanz-Informationen
aus
anderen
Quellen
berücksichtigt
werden
. [EU]
Si
bien
Eudravigilance
se
considera
una
fuente
primordial
de
información
sobre
farmacovigilancia
,
también
deben
tenerse
en
cuenta
otras
fuentes
de
información
al
respecto
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Hauptquellen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners