A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Erstgeborene
Erstgeburt
Erstgeburtsrecht
Ersthelfer
Ersticken
ersticken
erstickend
erstickt
Erstickung
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
19 results for
Ersticken
Word division: er·sti·cken
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Es
schien
mir
,
als
ob
die
Dichte
des
Nebels
mich
erdrücken
und
ersticken
würde
. [L]
Me
parecía
que
la
intensidad
de
las
tinieblas
me
oprimía
y
me
sofocaba
.
1992
empfahl
die
französische
Verbraucherschutzkommission
,
die
Verbraucher
zu
informieren
und
die
Sicherheit
von
Kinderbettdecken
zu
verbessern
,
um
Entflammen
,
Wärmestau
oder
Ersticken
zu
vermeiden
. [EU]
En
1992
,
debido
a
los
riesgos
de
inflamabilidad
,
hipertermia
y
asfixia
,
la
Comisión
de
Seguridad
del
Consumidor
de
Francia
recomendó
que
se
informara
a
los
consumidores
y
se
mejorase
la
seguridad
de
los
edredones
para
niños
[5].
Besondere
Aufmerksamkeit
sollte
auf
die
Umgangspraxis
verwendet
werden
,
um
ein
Austrocknen
,
Ersticken
oder
sonstige
Verletzungen
zu
vermeiden
. [EU]
Conviene
prestar
una
atención
especial
a
las
prácticas
de
manipulación
para
impedir
la
deshidratación
,
la
asfixia
y
otros
daños
.
Bettnestchen
,
Matratzen
und
Kinderbettdecken
können
ohne
entsprechende
Sicherheitshinweise
die
Zahl
der
Fälle
von
plötzlichem
Säuglingstod
(
Sudden
Infant
Death
Syndrome
,
SIDS
)
durch
Wärmestau
und
Ersticken
erhöhen
. [EU]
Los
protectores
y
colchones
de
cuna
y
los
edredones
para
niños
,
si
no
son
seguros
o
se
suministran
sin
las
advertencias
esenciales
de
seguridad
,
pueden
aumentar
la
incidencia
del
síndrome
de
muerte
súbita
del
lactante
debido
al
riesgo
de
hipertermia
y
asfixia
[7].
Einige
Modelle
von
Bettnestchen
und
Kinderschlafsäcken
wurden
über
das
europäische
Schnellwarnsystem
RAPEX
gemeldet
,
weil
von
ihnen
eine
Gefahr
durch
Ersticken
oder
Erdrosseln
ausging
,
und
in
der
Folge
vom
Markt
genommen
oder
zurückgerufen
. [EU]
Se
ha
procedido
a
la
retirada
del
mercado
o
la
recuperación
de
algunos
modelos
de
protectores
de
cuna
y
de
sacos
de
dormir
para
niños
que
fueron
objeto
de
alerta
a
través
del
Sistema
Europeo
de
Alerta
Rápida
(RAPEX)
por
el
riesgo
de
asfixia
o
de
atragantamiento
que
presentaban
.
Ersticken
durch
Obstruktion
der
äußeren
Atemwege
[EU]
Ahogamiento
Ersticken
durch
Verschlucken
(
Obstruktion
der
inneren
Atemwege
) [EU]
Asfixia
,
obstrucción
de
las
vías
respiratorias
internas
Ersticken
durch
Verschlucken
und
innere
Erstickungsgefahren
[EU]
Peligros
de
atragantamiento
y
de
asfixia
interna
(
Folgen
wie
bei
Ersticken
/Erdrosseln
) [EU]
(Mismos
resultados
que
en
el
caso
de
ahogamiento/estrangulamiento
)
Gegebenenfalls
schließt
dies
die
Folgen
der
Exposition
gegenüber
hohen
CO2-Konzentrationen
in
der
Biosphäre
(
einschließlich
Böden
,
Meeressedimente
und
Tiefseegewässer
(z. B.
Ersticken
oder
Hyperkapnie
),
und
den
niedrigeren
pH-Wert
in
dieser
Umgebung
als
Folge
von
CO2-Leckagen
ein
). [EU]
En
su
caso
,
tendrá
en
cuenta
los
efectos
de
una
exposición
a
concentraciones
elevadas
de
CO2
en
la
biosfera
(en
particular
,
suelos
,
sedimentos
marinos
y
aguas
bénticas
(asfixia;
hipercapnia
) y
de
la
reducción
del
pH
en
estos
en
tornos
como
consecuencia
de
la
fuga
de
CO2
).
Gelangt
er
dabei
ganz
in
den
Mund
des
Kindes
,
kann
er
die
Atemwege
im
hinteren
Rachen
und
oberen
Kehlkopf
blockieren
und
zum
Ersticken
führen
. [EU]
Si
la
ventosa
se
desprende
y
entra
completamente
en
la
boca
,
puede
bloquear
el
paso
del
aire
en
la
orofaringe
y
la
nasofaringe
y,
de
este
modo
,
producir
asfixia
.
"Kinderschlafsack"
mit
wärmendem
Material
gefütterter
oder
wattierter
Sack
in
Körperlänge
zum
Schutz
vor
Unterkühlung
oder
Ersticken
,
in
den
das
Kind
zum
Schlaf
oder
beim
Liegen
im
Bett
gelegt
wird
. [EU]
«Saco
de
dormir
para
niños»
un
saco
forrado
o
almohadillado
de
longitud
equivalente
a
la
del
cuerpo
de
un
bebé
en
el
que
se
introduce
al
niño
para
prevenir
la
hipotermia
y
la
asfixia
mientras
duerme
o
está
tumbado
en
la
cuna
.
Risiken
aufgrund
der
Nutzung
des
Geräts
u. a.
durch
Fallen
,
Schnittverletzungen
,
Fangstellen
,
Ersticken
,
Aufpralle
und
Überlastung
[EU]
Riesgos
resultantes
de
la
utilización
del
equipo
,
como
las
caídas
,
los
cortes
,
el
atrapamiento
,
la
asfixia
,
los
choques
y
la
sobrecarga
del
cuerpo
Tod
durch
Ersticken
/Erdrosseln
[EU]
Ahogamiento/estrangulamiento
letal
Um
die
Gefahr
durch
Ersticken
zu
verhindern
,
darf
das
Produkt
keine
weiche
Füllung
enthalten
,
die
so
beschaffen
ist
,
dass
sie
sich
an
das
Gesicht
des
Kindes
anpasst
oder
Eindrücke
zulässt
,
welche
die
Atemwege
obstruieren
könnten
. [EU]
Para
prevenir
el
riesgo
de
asfixia
,
el
colchón
no
llevará
un
relleno
blando
que
pueda
adaptarse
a
la
cara
del
niño
o
provocar
hendiduras
que
causen
una
obstrucción
de
las
vías
respiratorias
.
Um
die
Gefahr
durch
Ersticken
zu
verhindern
,
darf
das
Produkt
keine
weichen
Materialien
enthalten
,
die
so
beschaffen
ist
,
dass
sie
sich
an
das
Gesicht
des
Kindes
anpassen
oder
Eindrücke
zulassen
,
welche
die
Atemwege
obstruieren
könnten
. [EU]
Para
prevenir
el
riesgo
de
asfixia
,
el
producto
no
llevará
un
relleno
blando
que
pueda
adaptarse
a
la
cara
del
niño
o
provocar
hendiduras
que
causen
una
obstrucción
de
las
vías
respiratorias
.
Um
die
Gefahr
durch
Ersticken
zu
verhindern
,
darf
das
Produkt
keine
weichen
Materialien
enthalten
,
die
so
beschaffen
sind
,
dass
sie
sich
an
das
Gesicht
des
Kindes
anpassen
oder
Eindrücke
zulassen
,
welche
die
Atemwege
obstruieren
könnten
. [EU]
Para
prevenir
el
riesgo
de
asfixia
,
el
producto
no
llevará
un
relleno
blando
que
pueda
adaptarse
a
la
cara
del
niño
o
provocar
hendiduras
que
causen
una
obstrucción
de
las
vías
respiratorias
.
Wenn
aus
diesem
Grund
zu
Schlafsäcken
geraten
werden
soll
,
muss
sicher
sein
,
dass
nicht
andere
Risiken
wie
Ersticken
durch
Verschlucken
von
Kleinteilen
und
Verfangen
von
Körperteilen
eintreten
können
. [EU]
Si
se
fomenta
su
uso
por
estas
razones
,
debe
garantizarse
su
seguridad
respecto
a
otros
riesgos
,
como
el
atragantamiento
por
la
ingestión
de
piezas
de
pequeño
tamaño
o
el
aprisionamiento
.
Zu
FT
heißt
es
in
dem
Bericht:
"Dank
der
entschlossenen
Unterstützung
des
Staates
und
der
Berufung
von
Thierry
Breton
ist
France
Télécom
nicht
nur
dem
Tod
durch
Ersticken
entgangen
." [EU]
En
cuanto
a
FT
se
refiere
,
el
documento
menciona:
«Gracias
al
firme
apoyo
del
Estado
y
al
nombramiento
de
Thierry
Breton
,
France
Télécom
no
sólo
ha
salido
de
una
situación
mortal
de
asfixia»
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ersticken":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners