DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

22 results for Day-Ahead-Markt
Tip: Conversion of units

 German  Spanish

Auf dem Day-Ahead-Markt finden dagegen tägliche Stromauktionen statt. [EU] El suministro de energía eléctrica en el Mercado del día anterior está en cambio sujeto a subastas diarias.

Auf dem Day-Ahead-Markt wird Strom gehandelt. [EU] En el Mercado del día anterior, el activo intercambiado es la energía eléctrica.

Auf dem Strommarkt war Ottana Energia an der Borsa elettrica tätig, wo es Strom hauptsächlich zu Spitzenlastzeiten auf dem Day-Ahead-Markt verkaufte. [EU] En el mercado de la energía eléctrica, Ottana Energia operaba en la Borsa Elettrica, con ventas en el segmento MGP (Mercado del día anterior), principalmente en horas punta.

Das VPP hat die Form eines Vertrags, der dem Erwerber von Erzeugungskapazität automatisch den Anspruch auf die Differenz (sofern positiv) zwischen dem den Erzeugern auf Sardinien am Day-ahead-Markt gezahlten Preis und dem Basispreis (strike price) zuerkennt. [EU] El VPP toma la forma de un contrato que da al comprador el derecho automático a obtener la diferencia, si es positiva, entre el precio pagado a los productores en Cerdeña en el mercado del día anterior y el precio de ejecución.

Den jüngsten vorliegenden Informationen zufolge gilt für 45 % des aus erneuerbaren Quellen erzeugten Stroms (was etwa 12,6 % des im Jahr 2011 insgesamt auf dem Day-Ahead-Markt gehandelten Stroms entspricht) ein regulierter Preis, so dass eine Unabhängigkeit von Stromangebot und -nachfrage gegeben ist. [EU] Según la información más reciente [17], el 45 % de la electricidad producida a partir de fuentes renovables (aproximadamente el 12,6 % del total de la electricidad negociada en el mercado diario en 2011) se benefició de un precio regulado y es independiente de la oferta y la demanda de electricidad.

Der Antragsteller argumentiert, dass der Intra-Day-Markt eine Fortsetzung des Day-Ahead-Marktes sei und dass die auf dem Intra-Day-Markt gehandelten Mengen im Vergleich zu den auf dem Day-Ahead-Markt gehandelten Mengen lediglich marginal seien. [EU] El solicitante sostiene que el mercado intradiario es una sesión complementaria del mercado diario y que las cantidades negociadas en el mercado intradiario son mínimas si se comparan con las que se negocian en el mercado diario.

Der Antragsteller macht geltend, dass für die Zwecke seines Antrags die Analyse des Großhandelsmarktes auf eine Analyse des Day-Ahead-Marktes beschränkt werden könne, da dieser Markt auch die Terminkontrakte umfasse, die in jedem Fall auf dem Day-Ahead-Markt programmiert werden müssten, sobald der Zeitpunkt der physischen Lieferung erreicht sei. [EU] El solicitante alega que, a efectos de su solicitud, el análisis del mercado al por mayor puede limitarse al análisis del mercado diario, dado que este mercado también incluye los contratos a plazo, que, en cualquier caso, deben programarse en el mercado diario una vez llegado el momento de la entrega física.

Der entsprechende Strom wird ähnlich wie der konventionelle Strom auf dem Day-Ahead-Markt zu Marktpreisen verkauft. [EU] Esta electricidad se vende en el mercado diario a precio de mercado, al igual que la electricidad producida a partir de fuentes convencionales.

Der Erwerber von Erzeugungskapazität zahlt dem abtretenden Unternehmen die bei der Vergabe festgesetzte Prämie und erhält von diesem den Differenzbetrag (sofern positiv) zwischen dem am Day-ahead-Markt gezahlten Preis und dem strike price. [EU] El comprador paga al vendedor el precio fijado en el marco de la adjudicación y recibe de este último la diferencia, si es positiva, entre el precio del mercado del día anterior y el precio de ejecución.

Der Markt für Systemdienstleistungen ist völlig anders organisiert als der Day-Ahead-Markt und der Intra-Day-Markt, da auf diesem Markt Terna die zentrale Gegenpartei ist und die für ein sicheres Management und eine ordnungsgemäße Überwachung des nationalen Systems erforderlichen Ressourcen beschafft. [EU] El mercado de servicios complementarios se organiza de una forma radicalmente diferente a la del mercado diario y el mercado intradiario, ya que en ese mercado Terna es la contraparte central que adquiere los recursos necesarios para la gestión y el control adecuados del sistema nacional.

Die wettbewerbsfördernde Wirkung dieser Art von VPP besteht darin, dass für die marktbeherrschenden Stromlieferanten kein Anreiz mehr besteht, die eigene Marktmacht zu nutzen, um die Preise auf dem Day-ahead-Markt hochzuhalten, da jeder mit dieser Strategie erzielte Vorteil an die Erwerber der Erzeugungskapazitäten gehen würde. [EU] El efecto procompetitivo de este tipo de VPP se debe al hecho de que los operadores dominantes se ven privados del incentivo de utilizar su poder de mercado para mantener elevados los precios en el mercado del día anterior, dado que cualquier beneficio obtenido con esta estrategia se transferiría a los compradores de VPP.

In einer zweiten Phase ist die GSE für den Verkauf dieses Stroms auf dem Day-Ahead-Markt verantwortlich. [EU] GSE es responsable de vender esta electricidad, en una segunda fase, en el mercado diario.

Mit dem System der Energiekonten (im Folgenden "CE-Mechanismus") werden Anreize für die Erzeugung von Fotovoltaikstrom geschaffen, und zwar in Form einer Einspeiseprämie, so dass die Erzeuger zusätzlich zu dem Marktpreis auf dem Day-Ahead-Markt eine Anreizvergütung erhalten. [EU] El sistema de cuentas de energía (en lo sucesivo, «mecanismo CE») incentiva la producción de electricidad a partir de fuentes de energía fotovoltaica. Consiste en una prima en virtud de la cual los productores reciben el precio de mercado en el mercado diario más un incentivo.

Nach dem CV-Mechanismus oder dem CE-Mechanismus geförderter Strom wird zwar auf dem Großhandelsmarkt zu einem Preis verkauft, der vom Day-Ahead-Markt abhängt, doch wird über den am Markt erzielten Preis hinaus eine Anreizvergütung gezahlt. [EU] Por su parte, la electricidad sujeta a los mecanismos CV y CE se vende en el mercado al por mayor a un precio que depende del mercado diario, pero recibe un incentivo además del precio al que se ha vendido en el mercado.

Nord Pool betreibt zwei Märkte für den physischen Handel mit Strom an Großkunden: den Day-Ahead-Markt Elspot, an dem stündliche Stromkontrakte für die physische Lieferung innerhalb des 24-Stunden-Zeitraums des Folgetages gehandelt werden, sowie den kontinuierlichen Intra-Day-Markt "Elbas" für den grenzüberschreitenden Handel, bei dem Anpassungen an die Kontrakte im Day-Ahead-Markt bis zu einer Stunde vor Lieferung vorgenommen werden. [EU] Nord Pool opera con dos mercados de comercialización física mayorista de energía eléctrica: el mercado del día anterior Elspot, en el que los contratos de electricidad por horas se negocian cada día para un suministro físico en el plazo de las 24 horas siguientes, y Elbas, que es un mercado continuo intradía transfronterizo en el que los ajustes a los intercambios realizados en el mercado del día anterior se efectúan hasta una hora antes de la entrega.

Regeln zur Kapazitätszuweisung und zum Engpassmanagement, einschließlich Governance, für den Day-Ahead-Markt und Intraday-Markt, einschließlich Kapazitätsberechnung (Annahme im Komitologieverfahren) [EU] Normas en materia de asignación de capacidad y de gestión de la congestión, englobando la gobernanza de los mercados del día anterior e intradiario e incluyendo el cálculo de la capacidad (adopción por el procedimiento de comitología)

Sie profitieren von einer automatischen Zahlung, die jedes Mal erfolgt, wenn der auf dem Day-ahead-Markt gezahlte Preis einen bestimmten Schwellenwert übersteigt. [EU] Se benefician de una liquidación financiera automática cada vez que el precio pagado en el mercado del día anterior supera un determinado límite máximo.

So lag der durchschnittliche Großhandelspreis für Grundlaststrom auf dem Day-ahead-Markt der italienischen Strombörse IPEX im Jahr 2007 bei 70,99 EUR pro MW/h gegenüber 37,97 EUR an der deutschen Strombörse EEX und 40,78 EUR an der französischen Strombörse Powernext. [EU] En 2007, por ejemplo, el precio medio al por mayor italiano (constatado para la energía de base en el mercado del día anterior) registrado en la IPEX (la bolsa italiana de la electricidad) era de 70,99 EUR/MWH, frente a los 37,97 EUR en la EEX (bolsa alemana) y los 40,78 EUR en la Powernext (bolsa francesa).

So lag der durchschnittliche Großhandelspreis für Grundlaststrom auf dem Day-ahead-Markt der italienischen Strombörse IPEX im Jahr 2007 bei 70,99 EUR pro MW/h gegenüber 37,97 EUR an der deutschen Strombörse EEX und 40,78 EUR an der französischen Strombörse Powernext. [EU] Así por ejemplo, en 2007 el precio medio al por mayor italiano (para la electricidad de base en el mercado del día anterior) registrado en el IPEX (la Bolsa de la electricidad italiana) fue de 70,99 EUR/MW/hora, frente a los 37,97 EUR en el EEX (la Bolsa alemana) y los 40,78 EUR en el Powernext (la Bolsa francesa).

Somit gingen die im Rahmen von Terminkontrakten gehandelten Mengen, die physisch ausgeliefert würden, in die Preisbildung auf dem Day-Ahead-Markt ein. [EU] Por este motivo, los volúmenes negociados mediante contratos a plazo que van a entregarse físicamente contribuyen a la formación de precios en el mercado diario.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners