A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
27 results for Ausgangsstellung
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Ausgangsstellung
ohne
Belastung
[EU]
Posición
inicial
sin
carga
.
Danach
wird
er
in
seine
Ausgangsstellung
zurückgedreht
. [EU]
Después
se
girará
el
depósito
para
volver
a
colocarlo
en
su
posición
normal
.
Dann
wird
er
in
seine
Ausgangsstellung
zurückgedreht
. [EU]
Después
se
girará
el
depósito
para
volver
a
colocarlo
en
su
posición
normal
.
Das
Auge
(
in
seiner
Halterung
)
wird
anschließend
wieder
in
aufrechter
Ausgangsstellung
in
das
Superfusionsgerät
eingesetzt
. [EU]
El
ojo
(en
su
soporte
)
se
vuelve
a
poner
a
continuación
en
el
aparato
de
perfusión
,
en
la
posición
vertical
inicial
.
Das
System
oder
die
Systemteile
müssen
mit
den
Leuchteneinheiten
in
ihrer
Ausgangsstellung
nach
Absatz
6.4.1
den
jeweiligen
photometrischen
Vorschriften
der
Absätze
6.2
und
6.3
entsprechen
. [EU]
Estando
el
sistema
o
una
o
varias
de
sus
partes
fijadas
inicialmente
con
arreglo
al
punto
6.4.1,
el
dispositivo
sus
partes
deberán
cumplir
los
requisitos
fotométricos
pertinentes
de
los
puntos
6.2 y 6.3.
Der
Druck
(
p15
),
der
erforderlich
ist
,
um
einen
Kolbenhub
von
15
m
gegenüber
der
Ausgangsstellung
mit
einer
Toleranz
von
±
10
kPa
zu
erreichen
,
ist
nach
einem
der
nachstehenden
Prüfverfahren
nachzuprüfen:
[EU]
Siguiendo
uno
de
los
procedimientos
de
ensayo
siguientes
,
deberá
verificarse
que
,
al
aplicar
la
presión
(p15)
con
una
tolerancia
de
±
10
kPa
,
se
produce
una
carrera
de
la
varilla
de
empuje
de
15
mm
desde
la
posición
de
referencia
cero:
Der
Prüfkörper
ist
parallel
zur
Türöffnung
zu
halten
,
während
man
ihn
von
seiner
Ausgangsstellung
in
der
Tangentialebene
,
in
der
die
dem
Fahrzeuginnenraum
zugewandte
Seite
und
der
äußere
Rand
der
Öffnung
liegen
,
bis
zu
der
Stellung
verschiebt
,
in
der
er
die
erste
Stufe
berührt
;
danach
wird
er
senkrecht
gehalten
und
entlang
der
wahrscheinlichen
Bewegungsrichtung
eines
Benutzers
des
Einstiegs
geführt
. [EU]
El
dispositivo
calibrador
se
mantendrá
paralelo
al
hueco
de
la
puerta
en
su
desplazamiento
desde
la
posición
de
partida
,
de
forma
que
el
plano
de
la
cara
más
próxima
al
interior
del
vehículo
sea
tangencial
al
borde
más
exterior
del
hueco
,
hasta
la
posición
en
la
que
toca
el
primer
escalón
,
después
de
lo
cual
deberá
mantenerse
perpendicular
a
la
dirección
probable
de
movimiento
de
una
persona
que
utilice
el
acceso
.
Der
rechte
Fuß
der
fahrerseitigen
Prüfpuppe
muss
auf
dem
in
der
Ausgangsstellung
befindlichen
Gaspedal
ruhen
,
wobei
der
hinterste
Punkt
der
Ferse
auf
der
Bodenplatte
in
der
Ebene
des
Pedals
liegt
. [EU]
El
pie
derecho
del
maniquí
conductor
estará
apoyado
en
el
acelerador
,
sin
accionarlo
,
con
el
extremo
posterior
del
talón
situado
en
el
suelo
,
en
el
plano
del
pedal
.
Der
Reflektor
wird
erneut
in
seine
Soll-Winkelstellung
nach
Absatz
6.2.2
und
das
Goniometer
in
seine
Ausgangsstellung
gebracht
. [EU]
El
reflector
se
devolverá
a
su
posición
angular
nominal
según
el
punto
6.2.2 y
el
goniómetro
se
colocará
en
su
posición
de
partida
.
Der
Scheinwerfer
muss
mit
dem
Reflektor
in
seiner
Ausgangsstellung
gemäß
Absatz
6.5.1
den
betreffenden
photometrischen
Vorschriften
gemäß
den
Absätzen
6.2, 6.3
und
6.4
entsprechen
. [EU]
Estando
el
reflector
fijado
inicialmente
con
arreglo
a
punto
6.5.1,
el
faro
debe
cumplir
los
requisitos
fotométricos
pertinentes
de
los
puntos
6.2, 6.3 y 6.4.
Der
Scheinwerfer
muss
mit
dem
Reflektor
in
seiner
Ausgangsstellung
nach
6.4.1
den
betreffenden
photometrischen
Vorschriften
nach
6.2
und
6.3
entsprechen
. [EU]
Estando
el
reflector
fijado
inicialmente
con
arreglo
a
punto
6.4.1,
el
faro
debe
cumplir
los
requisitos
fotométricos
pertinentes
de
los
puntos
6.2 y 6.3.
Der
Scheinwerfer
muss
mit
dem
Reflektor
in
seiner
Ausgangsstellung
nach
Absatz
6.4.1
den
jeweiligen
Vorschriften
der
Absätze
6.2
und
6.3
entsprechen
. [EU]
Con
el
reflector
fijado
inicialmente
con
arreglo
a
apartado
6.4.1,
el
faro
debe
cumplir
los
requisitos
fotométricos
pertinentes
de
los
apartados
6.2 y 6.3.
Der
Scheinwerfer
muss
mit
dem
Reflektor
in
seiner
Ausgangsstellung
nach
Absatz
6.4.1
den
betreffenden
photometrischen
Vorschriften
nach
den
Absätzen
6.2
und
6.3
entsprechen
. [EU]
Estando
el
reflector
fijado
inicialmente
con
arreglo
a
punto
6.4.1,
el
faro
debe
cumplir
los
requisitos
fotométricos
pertinentes
de
los
puntos
6.2 y 6.3.
Der
Scheinwerfer
muss
mit
dem
Reflektor
in
seiner
Ausgangsstellung
nach
Abschntt
6.4.1
den
betreffenden
photometrischen
Vorschriften
nach
Abschntt
6.2
und
6.3
entsprechen
. [EU]
Estando
el
reflector
fijado
inicialmente
con
arreglo
a
punto
6.4.1,
el
faro
debe
cumplir
los
requisitos
fotométricos
pertinentes
de
los
puntos
6.2 y 6.3.
Die
Kurzkupplungseinrichtung
muss
150
Meter
hinter
der
Ausgangsstellung
für
die
Beschleunigung
voll
verkürzt
sein
(
siehe
Abbildung
1). [EU]
La
retracción
completa
del
DAC
deberá
haberse
realizado
a
una
distancia
máxima
de
150
metros
a
partir
del
punto
de
inicio
de
la
aceleración
(véase
la
figura
1).
Die
Vorschriften
der
Nummer
2.4.2
gelten
nicht
für
solche
Außenspiegel
,
die
nach
Umklappen
durch
Stoß
wieder
automatisch
in
ihre
Ausgangsstellung
zurückkehren
oder
die
ohne
Benutzung
von
Werkzeug
wieder
in
die
Ausgangsstellung
gebracht
werden
können
. [EU]
No
se
someterán
a
las
prescripciones
del
punto
2.4.2
los
retrovisores
exteriores
que
,
después
de
haber
sido
movidos
por
efecto
de
un
empujón
,
vuelvan
automáticamente
a
su
posición
inicial
, o
puedan
volver
a
ella
sin
necesidad
de
herramientas
.
Ist
an
der
Tür
keine
Stufe
vorhanden
,
dann
wird
als
Zugang
der
Raum
betrachtet
,
der
nach
den
Vorschriften
des
Anhangs
3
Absatz
7.7.1
bis
zu
einem
Abstand
von
300
mm
von
der
Ausgangsstellung
der
Innenseite
des
Prüfkörpers
aus
gemessen
wird
; [EU]
Cuando
no
exista
escalón
en
la
puerta
,
se
considerará
espacio
de
acceso
el
espacio
medido
con
arreglo
al
anexo
3,
punto
7.7.1,
hasta
una
distancia
de
300
mm
desde
la
posición
inicial
de
la
cara
interna
del
dispositivo
calibrador
.
Ist
an
der
Tür
keine
Stufe
vorhanden
,
dann
wird
als
Zugang
der
Raum
betrachtet
,
der
nach
den
Vorschriften
des
Anhangs
3
Nummer
7.7.1
bis
zu
einem
Abstand
von
300
mm
von
der
Ausgangsstellung
der
Innenseite
des
zweiteiligen
Prüfkörpers
aus
gemessen
wird
; [EU]
Cuando
no
exista
escalón
en
la
puerta
,
se
considerará
espacio
de
acceso
el
espacio
medido
con
arreglo
al
anexo
3,
punto
7.7.1,
hasta
una
distancia
de
300
mm
desde
la
posición
inicial
de
la
cara
interna
del
doble
panel
.
Jede
Prüfung
ist
in
einer
senkrechten
Ausgangsstellung
zu
beginnen
. [EU]
Cada
exploración
deberá
iniciarse
en
una
posición
vertical
.
Nach
einer
Verschiebung
der
Mittelachse
dieses
Prüfkörpers
um
300
mm
von
ihrer
Ausgangsstellung
ist
der
Prüfkörper
in
dieser
Stellung
unter
Berührung
der
Oberfläche
der
Stufe
oder
des
Bodens
zu
halten
. [EU]
Cuando
la
línea
central
del
dispositivo
calibrador
haya
recorrido
una
distancia
de
300
mm
desde
la
posición
de
partida
y
el
dispositivo
toque
la
superficie
del
escalón
o
del
piso
,
se
mantendrá
en
esa
posición
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ausgangsstellung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners