A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
52 results for 2002/20/EG
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Abgesehen
von
der
Ausnahme
in
Artikel
8
der
Richtlinie
2002/20/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
7.
März
2002
über
die
Genehmigung
elektronischer
Kommunikationsnetze
und
-dienste
(
Genehmigungsrichtlinie
)
erfolgt
entsprechend
dem
gemeinschaftlichen
Rechtsrahmen
für
die
elektronische
Kommunikation
die
Auswahl
der
Betreiber
von
Satellitenmobilfunksystemen
und
die
Erteilung
der
Genehmigungen
auf
nationaler
Ebene
. [EU]
Con
la
salvedad
del
artículo
8
de
la
Directiva
2002/20/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
7
de
marzo
de
2002
,
relativa
a
la
autorización
de
redes
y
servicios
de
comunicaciones
electrónicas
(Directiva
autorización
) [9],
la
selección
y
autorización
de
los
operadores
de
sistemas
móviles
por
satélite
se
efectúa
a
escala
nacional
al
amparo
del
marco
regulador
vigente
de
la
Comunidad
en
el
sector
de
las
comunicaciones
electrónicas
.
Änderung
bestehender
Rechte
im
Einklang
mit
der
Richtlinie
2002/20/EG
,
wenn
dies
erforderlich
ist
,
um
Wettbewerbsverzerrungen
durch
Übertragung
oder
Anhäufung
von
Frequenznutzungsrechten
nachträglich
zu
beseitigen
. [EU]
modificar
los
derechos
existentes
,
de
conformidad
con
la
Directiva
2002/20/CE
,
cuando
sea
necesario
para
corregir
a
posteriori
la
distorsión
de
la
competencia
por
cualquier
transferencia
o
acumulación
de
derechos
de
uso
de
las
radiofrecuencias
.
Änderung
der
Richtlinie
2002/20/EG
(
Genehmigungsrichtlinie
) [EU]
Modificaciones
de
la
Directiva
2002/20/CE
(Directiva
autorización
)
Außerdem
wurden
Bedenken
im
Hinblick
auf
die
Vereinbarkeit
der
Abgabe
auf
elektronische
Kommunikationen
mit
Artikel
12
der
Richtlinie
2002/20/EG
(
Genehmigungsrichtlinie
)
geltend
gemacht
. [EU]
También
planteaban
dudas
en
cuanto
a
la
compatibilidad
del
impuesto
sobre
las
comunicaciones
electrónicas
con
el
artículo
12
de
la
Directiva
2002/20/CE
[11].
Bei
der
Genehmigung
von
MCA-Diensten
müssen
die
Mitgliedstaaten
die
Rahmenrichtlinie
und
die
Richtlinie
2002/20/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
7.
März
2002
über
die
Genehmigung
elektronischer
Kommunikationsnetze
und
-dienste
(
Genehmigungsrichtlinie
)
einhalten
. [EU]
Al
autorizar
los
servicios
de
MCA
,
los
Estados
miembros
deben
atenerse
a
la
Directiva
marco
y a
la
Directiva
2002/20/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
7
de
marzo
de
2002
,
relativa
a
la
autorización
de
redes
y
servicios
de
comunicaciones
electrónicas
(Directiva
autorización
) [2].
Betreiber
öffentlicher
Kommunikationsnetze
sind
berechtigt
und
auf
Antrag
von
hierzu
gemäß
Artikel
4
der
Richtlinie
2002/20/EG
(
Genehmigungsrichtlinie
)
befugten
Unternehmen
verpflichtet
,
über
die
Zusammenschaltung
zwecks
Erbringung
öffentlich
zugänglicher
elektronischer
Kommunikationsdienste
zu
verhandeln
,
um
die
gemeinschaftsweite
Bereitstellung
von
Diensten
sowie
deren
Interoperabilität
zu
gewährleisten
. [EU]
Los
operadores
de
redes
públicas
de
comunicaciones
tendrán
el
derecho
y,
cuando
así
lo
soliciten
otras
empresas
autorizadas
al
efecto
de
conformidad
con
el
artículo
4
de
la
Directiva
2002/20/CE
(Directiva
autorización
),
la
obligación
de
negociar
la
interconexión
mutua
con
el
fin
de
prestar
servicios
de
comunicaciones
electrónicas
disponibles
al
público
con
vistas
a
garantizar
la
prestación
de
servicios
y
su
interoperabilidad
en
toda
la
Comunidad
.
Daher
hat
das
gegenwärtig
laufende
Vertragsverletzungsverfahren
im
Zusammenhang
mit
der
Steuer
auf
elektronische
Kommunikationen
wegen
möglicher
Verletzung
des
Artikels
12
der
Richtlinie
2002/20/EG
(
Genehmigungsrichtlinie
)
keine
Auswirkungen
auf
diesen
Beschluss
. [EU]
Por
tanto
,
el
procedimiento
de
infracción
en
curso
actualmente
en
relación
con
el
impuesto
sobre
las
comunicaciones
electrónicas
,
por
supuesta
vulneración
del
artículo
12
de
la
Directiva
2002/20/CE
no
afecta
a
la
presente
Decisión
.
Daraus
ergibt
sich
für
die
Mitgliedstaaten
zwar
keine
Verpflichtung
,
die
bestehenden
Nutzungsrechte
zu
ändern
oder
ein
Zulassungsverfahren
einzuleiten
,
aber
sie
müssen
den
Anforderungen
der
Richtlinie
2002/20/EG
entsprechen
,
sobald
das
900-MHz-Band
gemäß
der
vorliegenden
Richtlinie
verfügbar
gemacht
wurde
. [EU]
Aunque
por
sí
mismo
,
ello
no
requiere
que
los
Estados
miembros
modifiquen
los
derechos
de
uso
existentes
o
inicien
un
procedimiento
de
autorización
,
sí
deberán
cumplir
con
lo
que
dispone
la
Directiva
2002/20/CE
una
vez
que
esté
disponible
la
banda
de
900
MHz
,
de
acuerdo
con
lo
dispuesto
en
la
presente
Directiva
.
Darüber
hinaus
sieht
die
Entscheidung
Nr
.
626/2008/EG
vor
,
dass
das
Recht
zur
Nutzung
der
festgelegten
Funkfrequenzen
den
ausgewählten
Antragstellern
möglichst
bald
nach
der
Auswahl
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
5
Absatz
3
der
Richtlinie
2002/20/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
7.
März
2002
über
die
Genehmigung
elektronischer
Kommunikationsnetze
und
-dienste
(
Genehmigungsrichtlinie
)
gewährt
werden
sollte
. [EU]
La
Decisión
no
626/2008/CE
también
establece
que
el
derecho
a
utilizar
radiofrecuencias
específicas
debe
asignarse
a
los
operadores
seleccionados
lo
antes
posible
después
de
su
selección
,
de
conformidad
con
el
artículo
5,
apartado
3,
de
la
Directiva
2002/20/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
7
de
marzo
de
2002
,
relativa
a
la
autorización
de
redes
y
servicios
de
comunicaciones
electrónicas
(Directiva
autorización
) [7].
Das
Argument
der
isländischen
Behörden
,
dass
die
Richtlinie
2002/20/EG
nur
einer
allgemeinen
Genehmigung
und
keiner
Ausschreibung
bedarf
,
besitzt
zwar
Gültigkeit
,
ist
aber
in
Bezug
auf
staatliche
Beihilfe
nicht
relevant
. [EU]
El
argumento
de
las
autoridades
islandesas
de
que
la
Directiva
2002/20/CE
solo
exige
una
autorización
general
(y
no
una
licitación
)
es
válido
,
pero
no
tiene
relevancia
a
efectos
de
las
ayudas
estatales
.
Das
Recht
zur
Nutzung
der
den
ausgewählten
Antragstellern
zugeteilten
Funkfrequenzen
sollte
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
5
Absatz
3
der
Richtlinie
2002/20/EG
den
ausgewählten
Antragstellern
möglichst
bald
nach
der
Auswahl
gewährt
werden
. [EU]
El
derecho
a
utilizar
radiofrecuencias
específicas
debe
asignarse
a
los
operadores
seleccionados
lo
antes
posible
después
de
su
selección
,
de
conformidad
con
el
artículo
5,
apartado
3,
de
la
Directiva
2002/20/CE
.
Der
Anhang
der
Richtlinie
2002/20/EG
(
Genehmigungsrichtlinie
)
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
El
anexo
de
la
Directiva
2002/20/CE
(Directiva
autorización
)
se
modifica
como
sigue:
Der
Aufbau
von
Systemen
zur
Kommunikation
über
Stromleitungen
unterliegt
gemäß
der
Richtlinie
2002/20/EG
des
Rates
vom
7.
März
2002
über
die
Genehmigung
elektronischer
Kommunikationsnetze
und
-dienste
(
Genehmigungsrichtlinie
)
lediglich
einer
Allgemeingenehmigung
. [EU]
El
despliegue
de
los
sistemas
de
comunicaciones
a
través
de
la
red
eléctrica
está
sujeto
solamente
a
una
autorización
general
en
virtud
de
la
Directiva
2002/20/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
7
de
marzo
de
2002
,
relativa
a
la
autorización
de
redes
y
servicios
de
comunicaciones
electrónicas
(Directiva
de
autorización
) [2].
Der
Frequenzzugang
sollte
im
Einklang
mit
der
Richtlinie
2002/20/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
7.
März
2002
über
die
Genehmigung
elektronischer
Kommunikationsnetze
und
-dienste
(
Genehmigungsrichtlinie
)
anhand
des
am
wenigsten
schwerfälligen
Genehmigungssystems
und
ohne
individuelle
Nutzungsrechte
gestattet
werden
. [EU]
Al
permitir
el
acceso
al
espectro
radioeléctrico
,
debe
utilizarse
,
con
arreglo
a
la
Directiva
2002/20/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
7
de
marzo
de
2002
,
relativa
a
la
autorización
de
redes
y
servicios
de
comunicaciones
electrónicas
(Directiva
autorización
) [5],
el
sistema
de
autorización
menos
oneroso
,
que
no
debe
incluir
los
derechos
individuales
de
uso
.
Die
Angaben
über
Nutzungsrechte
dürfen
auf
jene
Frequenzbänder
beschränkt
werden
,
die
für
elektronische
Kommunikationsdienste
genutzt
werden
,
die
gemäß
Artikel
9
Absatz
3
der
Richtlinie
2002/21/EG
handelbar
sind
oder
die
in
einem
wettbewerbsorientierten
oder
vergleichenden
Auswahlverfahren
gemäß
der
Richtlinie
2002/20/EG
vergeben
werden
. [EU]
La
información
sobre
derechos
de
uso
puede
limitarse
a
las
bandas
de
frecuencias
utilizadas
para
la
prestación
de
servicios
de
comunicaciones
electrónicas
que
sean
transferibles
de
conformidad
con
el
artículo
9,
apartado
3,
de
la
Directiva
2002/21/CE
o
que
se
otorguen
mediante
procedimientos
de
selección
competitiva
o
comparativa
en
virtud
de
la
Directiva
2002/20/CE
.
Die
Einführung
einer
derartigen
Abgabe
verstoße
ferner
gegen
Artikel
12
der
Richtlinie
2002/20/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
7.
März
2002
über
die
Genehmigung
elektronischer
Kommunikationsnetze
und
-dienste
,
weil
die
Mitgliedstaaten
den
Anbietern
nur
die
dort
vorgesehenen
umsatzbasierten
Abgaben
auferlegen
dürften
. [EU]
Pero
el
establecimiento
de
tal
impuesto
viola
el
artículo
12
de
la
Directiva
2002/20/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
7
de
marzo
de
2002
,
relativa
a
la
autorización
de
redes
y
servicios
de
comunicaciones
electrónicas
[10],
ya
que
los
Estados
miembros
no
pueden
establecer
ningún
otro
impuesto
sobre
el
volumen
de
negocios
aplicable
a
los
operadores
que
los
ya
previstos
en
la
Directiva
.
Die
Frequenzen
für
die
Bereitstellung
von
MCV-Diensten
sind
von
den
Mitgliedstaaten
entsprechend
der
Vorschriften
der
Richtlinie
2002/21/EG
sowie
der
Richtlinie
2002/20/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
7.
März
2002
über
die
Genehmigung
elektronischer
Kommunikationsnetze
und
-dienste
(
Genehmigungsrichtlinie
)
zu
genehmigen
. [EU]
Cuando
autoricen
el
uso
de
espectro
para
la
prestación
de
servicios
de
MCV
,
los
Estados
miembros
deben
cumplir
la
Directiva
2002/21/CE
y
la
Directiva
2002/20/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
7
de
marzo
de
2002
,
relativa
a
la
autorización
de
redes
y
servicios
de
comunicaciones
electrónicas
(Directiva
autorización
) [2].
Die
kollektive
(
oder
gemeinsame
)
Frequenznutzung
- d. h.
der
Umstand
,
dass
eine
unbestimmte
Zahl
voneinander
unabhängiger
Nutzer
und/oder
Geräte
unter
genau
festgelegten
Bedingungen
zur
gleichen
Zeit
im
gleichen
geografischen
Gebiet
im
gleichen
Frequenzband
auf
das
Funkfrequenzspektrum
zugreifen
-
sollte
möglichst
gefördert
werden
,
wobei
dies
bezüglich
der
elektronischen
Kommunikationsnetze
und
-dienste
unbeschadet
der
Richtlinie
2002/20/EG
erfolgen
sollte
. [EU]
Cuando
sea
posible
,
debe
fomentarse
el
uso
colectivo
(o
compartido
)
del
espectro
-entendido
como
un
número
indeterminado
de
usuarios
y/o
de
dispositivos
independientes
para
acceder
al
espectro
en
la
misma
gama
de
frecuencias
,
al
mismo
tiempo
y
en
una
zona
geográfica
determinada
con
arreglo
a
una
serie
de
condiciones
bien
definidas-
,
sin
perjuicio
de
lo
dispuesto
en
la
Directiva
2002/20/CE
en
lo
relativo
a
las
redes
y
servicios
de
comunicaciones
electrónicas
.
Die
Mitgliedstaaten
fördern
einen
wirksamen
Wettbewerb
und
vermeiden
Wettbewerbsverzerrungen
im
Binnenmarkt
für
elektronische
Kommunikationsdienste
im
Einklang
mit
den
Richtlinien
2002/20/EG
und
2002/21/EG
. [EU]
Los
Estados
miembros
fomentarán
la
competencia
efectiva
y
evitarán
falseamientos
de
la
competencia
en
el
mercado
interior
para
los
servicios
de
comunicaciones
electrónicas
con
arreglo
a
las
Directivas
2002/20/CE
y
2002/21/CE
.
Die
Mitgliedstaaten
können
in
Übereinstimmung
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
einschließlich
der
Richtlinie
2002/20/EG
objektiv
gerechtfertigte
,
diskriminierungsfreie
,
verhältnismäßige
und
transparente
Verpflichtungen
zur
Gewährleistung
der
Kommunikation
zwischen
Notdiensten
und
Behörden
im
Katastrophenfall
einführen
. [EU]
Los
Estados
miembros
podrán
imponer
obligaciones
transparentes
,
proporcionadas
,
no
discriminatorias
y
objetivamente
justificadas
para
garantizar
las
comunicaciones
entre
los
servicios
de
urgencia
y
las
autoridades
en
caso
de
grandes
catástrofes
,
de
conformidad
con
la
legislación
comunitaria
,
incluida
la
Directiva
2002/20/CE
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "2002/20/EG":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners