A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
56 results for "Wissenstransfer
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Als
Hilfe
für
Länder
und
Regionen
mit
Entwicklungsrückstand
bieten
sich
der
auf
die
Mobilität
der
Forschenden
gestützte
Wissenstransfer
,
ausländische
Direktinvestitionen
und
Technologieimporte
an
. [EU]
La
transferencia
de
conocimientos
a
través
de
la
movilidad
de
los
investigadores
,
de
la
inversión
extranjera
directa
y
de
la
importación
de
tecnologías
es
especialmente
beneficiosa
para
los
países
y
regiones
más
rezagados
.
Als
Hilfe
für
Länder
und
Regionen
mit
Entwicklungsrückstand
bietet
sich
hierbei
ein
Wissenstransfer
über
Forschermobilität
,
ausländische
Direktinvestitionen
(
FDI
)
und
Technologieimport
an
. [EU]
La
transferencia
de
conocimientos
a
través
de
la
movilidad
de
los
investigadores
,
la
inversión
extranjera
directa
o
la
importación
de
tecnologías
es
especialmente
beneficiosa
para
los
países
y
regiones
más
rezagados
.
Andererseits
sei
auch
darauf
hingewiesen
,
dass
die
parallele
Entwicklung
von
zwei
Modellen
eines
Luftfahrzeugs
,
selbst
wenn
es
sich
dabei
um
ein
so
innovatives
Luftfahrzeug
handelt
wie
den
BA609
,
unweigerlich
mit
einem
Wissenstransfer
zwischen
den
Projekten
einhergeht
. [EU]
Por
otra
parte
,
es
igualmente
preciso
seńalar
que
el
desarrollo
paralelo
de
dos
versiones
de
una
aeronave
,
incluso
de
una
tan
innovadora
como
el
BA609
,
implica
inevitablemente
una
transferencia
de
conocimientos
de
una
vertiente
del
proyecto
a
la
otra
.
Beihilfen
für
Innovationskerne
sollen
Koordinierungsprobleme
angehen
,
durch
die
die
Entwicklung
solcher
Kerne
gehemmt
oder
die
Zusammenarbeit
von
und
der
Wissenstransfer
zwischen
Kernen
eingeschränkt
werden
. [EU]
Las
ayudas
a
las
agrupaciones
(clusters)
de
innovación
pretenden
paliar
las
deficiencias
de
mercado
relacionadas
con
problemas
de
coordinación
que
impiden
el
desarrollo
de
agrupaciones
o
limitan
sus
posibilidades
de
relacionarse
entre
sí
y
establecer
flujos
de
conocimiento
.
Beitrag
zu
Forschung
und
Entwicklung
,
Technologie-
und
Wissenstransfer
(
infolge
der
Modernisierungsinvestition
) [EU]
La
contribución
a
la
transferencia
de
I + D,
de
tecnología
y
de
conocimientos
técnicos
(como
resultado
de
la
modernización
de
la
inversión
)
Bereitstellung
von
Vermittlungsdiensten
für
Technologie-
und
Wissenstransfer
und
für
den
Aufbau
von
Partnerschaften
zwischen
verschiedensten
am
Innovationsprozess
Beteiligten
[EU]
Proporcionar
servicios
de
intermediación
tecnológica
y
de
transferencia
de
conocimientos
y
fomento
de
la
asociación
entre
todo
tipo
de
agentes
implicados
en
la
innovación
Damit
sind
alle
Tätigkeiten
einbezogen
,
die
sich
auf
"Grundlagenforschung"
,
"strategische
Forschung"
,
"angewandte
Forschung"
,
"experimentelle
Entwicklung"
und
"
Wissenstransfer
"
beziehen
,
wozu
auch
Innovation
und
beratende
Tätigkeiten
,
Leitungs-
und
Lehrtätigkeiten
,
Wissensmanagement
und
Management
von
geistigen
Eigentum
,
die
Verwertung
von
Forschungsergebnissen
oder
der
Wissenschaftsjournalismus
gehören
. [EU]
Esto
incluye
toda
actividad
relacionada
con
la
«investigación
básica»
,
la
«investigación
estratégica»
,
la
«investigación
aplicada»
,
el
desarrollo
experimental
y
la
«transferencia
de
conocimientos»
,
incluidas
la
innovación
y
las
capacidades
de
asesoramiento
,
supervisión
y
docencia
,
gestión
de
los
conocimientos
y
derechos
de
propiedad
intelectual
y
la
explotación
de
resultados
de
investigación
o
el
periodismo
científico
.
Das
aktive
Engagement
öffentlicher
Forschungseinrichtungen
beim
Umgang
mit
geistigem
Eigentum
und
Wissenstransfer
ist
wesentlich
,
um
einen
sozioökonomischen
Nutzen
zu
bewirken
und
Studierende
,
Wissenschaftler
und
weitere
Forschungsmittel
anzuziehen
. [EU]
La
participación
activa
de
los
organismos
públicos
de
investigación
en
la
gestión
de
la
propiedad
intelectual
y
la
transferencia
de
conocimientos
es
esencial
para
generar
beneficios
socioeconómicos
,
así
como
para
atraer
a
estudiantes
y
científicos
y
más
financiación
para
la
investigación
.
Das
Bewusstsein
und
die
grundlegenden
Fähigkeiten
in
Bezug
auf
geistiges
Eigentum
und
Wissenstransfer
sind
durch
Maßnahmen
zur
Schulung
von
Studierenden
sowie
Mitarbeitern
in
der
Forschung
zu
steigern
und
es
ist
sicherzustellen
,
dass
die
für
den
Umgang
mit
geistigem
Eigentum
und
den
Wissenstransfer
zuständigen
Mitarbeiter
über
die
erforderlichen
Fähigkeiten
verfügen
und
angemessen
geschult
werden
. [EU]
Fomentar
la
sensibilización
y
las
cualificaciones
básicas
en
relación
con
la
propiedad
intelectual
y
la
transferencia
de
conocimientos
mediante
acciones
de
formación
dirigidas
a
los
estudiantes
y
al
personal
investigador
, y
garantizar
que
el
personal
responsable
de
la
gestión
de
la
propiedad
intelectual
y
la
transferencia
de
conocimientos
tiene
las
cualificaciones
necesarias
y
recibe
una
formación
adecuada
.
Dementsprechend
sollte
die
Bedeutung
bibliometrischer
Daten
innerhalb
einer
breiteren
Palette
an
Bewertungskriterien
wie
Lehre
,
Betreuung
,
Teamarbeit
,
Wissenstransfer
,
Forschungs-
und
Innovationsmanagement
sowie
Öffentlichkeitsarbeit
richtig
gewichtet
werden
. [EU]
Así
pues
,
la
importancia
de
los
índices
bibliométricos
debe
ponderarse
correctamente
dentro
de
una
serie
de
criterios
de
evaluación
más
amplia
que
incluya
la
docencia
,
las
tareas
de
supervisión
,
los
trabajos
en
equipo
,
la
transferencia
de
conocimientos
,
la
gestión
de
la
investigación
y
la
innovación
y
actividades
de
sensibilización
pública
.
Der
Markt
für
Wissenstransfer
und
Wissensaufnahme
ist
häufig
undurchsichtig
,
und
sowohl
mangelnde
Informationen
als
auch
fehlende
Vernetzung
schaffen
Markthemmnisse
. [EU]
El
mercado
para
la
transferencia
y
la
adquisición
de
conocimientos
es
a
menudo
opaco
y
la
falta
de
información
así
como
la
imposibilidad
de
establecer
contactos
crea
obstáculos
comerciales
.
Der
Wissenstransfer
zwischen
Universitäten
und
der
Industrie
wird
zu
einer
ständigen
politischen
und
operationellen
Priorität
für
alle
Zuwendungsgeber
für
öffentliche
Forschung
innerhalb
eines
Mitgliedstaats
,
sowohl
auf
nationaler
als
auch
regionaler
Ebene
,
gemacht
. [EU]
La
transferencia
de
conocimientos
entre
las
universidades
y
la
industria
quedará
determinada
como
prioridad
política
y
operativa
permanente
de
todos
los
órganos
de
financiación
de
la
investigación
pública
en
un
Estado
miembro
, a
nivel
nacional
y
regional
.
Die
Angelegenheit
fällt
eindeutig
in
die
Zuständigkeit
eines
Ministeriums
,
das
mit
der
Koordinierung
von
Förderinitiativen
zum
Wissenstransfer
mit
anderen
Ministerien
betraut
ist
. [EU]
El
cometido
será
claramente
competencia
de
un
ministerio
determinado
,
que
se
encargará
de
coordinar
las
iniciativas
de
promoción
de
la
transferencia
de
conocimientos
con
otros
ministerios
.
die
Arten
von
Tätigkeiten
(
Forschung
,
Entwicklung
,
Demonstration
,
Aus-
und
Weiterbildung
,
Verbreitung
,
Wissenstransfer
und
sonstige
damit
verbundene
Maßnahmen
),
die
mit
den
einzelnen
Förderformen
finanziert
werden
können
. [EU]
los
tipos
de
actividades
que
pueden
financiarse
mediante
cada
uno
de
ellos
(investigación,
desarrollo
,
demostración
,
formación
,
difusión
,
transferencia
de
conocimientos
y
otras
actividades
conexas
).
die
Arten
von
Tätigkeiten
(
Forschung
,
Entwicklung
,
Demonstration
,
Aus-
und
Weiterbildung
,
Verbreitung
,
Wissenstransfer
und
sonstige
damit
verbundene
Tätigkeiten
),
die
unterstützt
werden
können
. [EU]
los
tipos
de
actividades
que
pueden
financiarse
mediante
cada
uno
de
ellos
(investigación,
desarrollo
,
demostración
,
formación
,
difusión
,
transferencia
de
conocimientos
y
otras
actividades
conexas
).
Die
Finanzierungs-
und
Beschaffungsregeln
sollten
angepasst
und
vereinfacht
werden
,
um
gegebenenfalls
dazu
beizutragen
,
auf
der
Grundlage
von
Synergien
und
zum
größeren
gegenseitigen
Nutzen
die
grenzübergreifende
Zusammenarbeit
,
den
Wissenstransfer
und
den
Leistungswettbewerb
zu
erleichtern
. [EU]
Los
sistemas
de
financiación
y
licitación
deben
adaptarse
y
simplificarse
,
para
ayudar
en
su
caso
a
facilitar
la
cooperación
transfronteriza
,
la
difusión
del
conocimiento
y
la
competencia
basada
en
los
méritos
,
aprovechando
sinergias
y
conseguir
un
mayor
valor
.
Die
Förderung
besteht
aus
der
Rekrutierung
von
Nachwuchsforschern
,
der
Organisation
von
Ausbildungsmaßnahmen
,
die
auch
Forschern
außerhalb
des
Netzes
offen
stehen
,
und
von
höher
dotierten
Lehrstühlen
und/oder
gehobenen
Positionen
in
der
Industrie
für
Wissenstransfer
und
Supervision
. [EU]
El
apoyo
en
este
campo
comprenderá
la
contratación
de
investigadores
en
la
fase
inicial
de
su
carrera
,
la
organización
de
actos
de
formación
,
también
abiertos
a
investigadores
de
fuera
de
la
red
y
cátedras
o
puestos
de
alto
nivel
en
la
industria
,
para
la
transferencia
y
la
supervisión
de
conocimientos
.
Die
für
den
Schwerpunkt
1
eingesetzten
Mittel
sollten
zu
einem
starken
und
dynamischen
europäischen
Agrarlebensmittelsektor
beitragen
,
indem
sie
auf
die
Prioritäten
Wissenstransfer
,
Modernisierung
,
Innovation
und
Qualität
in
der
Lebensmittelkette
und
auf
die
vorrangigen
Sektoren
für
Investitionen
in
Sach-
und
Humankapital
konzentriert
werden
. [EU]
Los
recursos
asignados
al
eje
1
deben
contribuir
a
que
el
sector
agroalimentario
europeo
sea
un
sector
fuerte
y
dinámico
,
centrándose
en
las
prioridades
de
transferencia
de
conocimientos
,
modernización
,
innovación
y
calidad
en
la
cadena
alimentaria
y
en
los
sectores
prioritarios
de
inversión
en
capital
físico
y
humano
.
Die
GFS
wird
sich
auch
an
den
verschiedenen
europäischen
Initiativen
für
sichere
Abfallendlagerungslösungen
beteiligen
und
den
Wissenstransfer
zwischen
verschiedenen
Staaten
aktiv
unterstützen
. [EU]
El
CCI
participará
también
en
diversas
actividades
europeas
de
búsqueda
de
soluciones
para
la
evacuación
segura
de
los
residuos
y
respaldará
activamente
la
transferencia
de
conocimientos
entre
distintos
países
.
die
in
dieser
Empfehlung
dargelegten
Grundsätze
als
Grundlage
für
die
Einführung
oder
Anpassung
nationaler
Leitlinien
und
Rechtsvorschriften
für
den
Umgang
mit
geistigem
Eigentum
und
für
den
Wissenstransfer
durch
öffentliche
Forschungseinrichtungen
zu
nutzen
,
ebenso
für
den
Abschluss
von
Vereinbarungen
zur
Forschungszusammenarbeit
mit
Drittländern
oder
für
alle
anderen
Maßnahmen
zur
Förderung
des
Wissenstransfer
s
oder
bei
der
Festlegung
neuer
einschlägiger
Leitlinien
oder
Finanzierungsregelungen
[EU]
utilicen
los
principios
enunciados
en
la
presente
Recomendación
como
base
para
que
los
organismos
públicos
de
investigación
introduzcan
o
adapten
las
directrices
y
la
legislación
nacionales
en
materia
de
gestión
de
la
propiedad
intelectual
y
transferencia
de
conocimientos
,
así
como
para
celebrar
acuerdos
de
cooperación
en
el
ámbito
de
la
investigación
con
terceros
países
o
adoptar
cualesquiera
otras
medidas
destinadas
a
promover
la
transferencia
de
conocimientos
, o
para
crear
nuevas
políticas
o
planes
de
financiación
conexos
,
con
la
debida
observancia
de
las
normas
sobre
ayudas
estatales
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Wissenstransfer"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners