A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
64 results for "Garn
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
(
Auf
dem
behandelten
Garn
oder
Gewebe
bleibt
weniger
als
0,1 %
des
Flammenhemmstoffs
in
seiner
ursprünglichen
Form
vor
der
Anwendung
zurück
.) [EU]
(Menos
del
0,1 %
del
producto
ignífugo
podrá
permanecer
en
el
hilado
o
tejido
tratado
en
la
forma
original
anterior
a
la
aplicación
.)
Bei
der
Herstellung
von
Garn
en
wird
dieser
chemische
Hilfsstoff
normalerweise
nicht
verwendet
,
sondern
meist
-
als
Gleit-
und
Schutzmittel
-
ein
chemischer
Hilfsstoff
auf
Stärke-Öl-Basis
(
"Schlichte"
);
durch
diesen
kann
das
Garn
den
Beanspruchungen
beim
Hochgeschwindigkeitsweben
standhalten
. [EU]
Los
hilados
no
suelen
estar
hechos
con
tal
agente
químico
,
sino
con
una
sustancia
química
derivada
de
almidón
y
aceite
(«apresto»)
que
se
añade
como
lubricante
y
agente
protector
para
que
el
hilado
pueda
soportar
los
rigores
de
la
tejedura
a
gran
velocidad
.
bei
Netzmaterial
aus
Einzel
garn
wird
das
Garn
einer
einzigen
Seite
von
20
ausgewählten
Maschen
gemessen
,
wobei
in
jeder
Masche
dieselbe
Seite
gewählt
wird
[EU]
en
el
caso
de
paños
de
torzal
simple
,
se
seleccionará
el
torzal
en
un
solo
lado
de
20
mallas
,
que
deberá
ser
el
mismo
en
cada
una
de
ellas
bei
Netzmaterial
aus
Einzel
garn
wird
das
Garn
gegenüberliegender
Seiten
von
zehn
ausgewählten
Maschen
gemessen
[EU]
en
el
caso
de
paños
de
torzal
simple
,
se
seleccionará
el
torzal
de
los
lados
opuestos
de
diez
mallas
BEIWERK/
GARN
/MASCHENÖFFNUNG
vorgeschriebene
Angaben
nach
Artikel
118
dieser
Verordnung
[EU]
ACCESORIOS/DATOS
DEL
TORZAL/TAMAÑO
DE
MALLA
[1]
Información
obligatoria
exigida
por
el
artículo
118
del
presente
Reglamento
BEIWERK/
GARN
/MASCHENÖFFNUNG
zusätzliche
Angabe
bei
Hafenstaatkontrollen
[EU]
ACCESORIOS/DATOS
DEL
TORZAL/TAMAÑO
DE
MALLA
[3]
Adicional
en
el
caso
de
la
inspección
de
control
de
Estado
del
puerto
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
muss
eine
Erklärung
abgeben
,
dass
diese
Stoffe
und
Verbindungen
weder
im
Garn
noch
im
Gewebe
noch
im
Endprodukt
verwendet
worden
sind
. [EU]
Evaluación
y
comprobación:
El
solicitante
presentará
una
declaración
de
no
utilización
de
las
sustancias
o
componentes
mencionados
en
los
hilados
,
tejidos
y
productos
acabados
.
Bezeichnung
entsprechend
dem
Stoff
,
aus
dem
sich
die
Fasern
zusammensetzen
, z. B.
Metall
(
metallisch
,
metallisiert
),
Asbest
,
Papier
,
mit
oder
ohne
Zusatz
"Faser"
oder
"
Garn
"
[EU]
Denominación
correspondiente
a
la
materia
de
que
están
compuestas
las
fibras
,
por
ejemplo
,
metal
(metálico,
metalizado
),
amianto
,
papel
,
precedida
o
no
de
la
palabra
«hilo»
o
«fibra»
Bezeichnung
entsprechend
dem
Stoff
,
aus
dem
sich
die
Fasern
zusammensetzen
, z. B.
Metall
(
metallisch
,
metallisiert
),
Asbest
,
Papier
,
mit
oder
ohne
Zusatz
"Faser"
oder
"
Garn
"
[EU]
Denominación
correspondiente
a
la
materia
de
que
las
fibras
están
compuestas
,
por
ejemplo:
metal
(metálico,
metalizado
),
amianto
,
papel
(papelero),
precedida
o
no
de
la
palabra
«hilo»
o
«fibra»
Daher
kann
synthetisches
Garn
,
das
die
Ursprungsregeln
nicht
erfüllt
(
die
das
Herstellen
aus
chemischen
Vormaterialien
oder
Spinnmasse
verlangen
),
oder
Kamm
garn
aus
Wolle
,
das
den
Ursprungsregeln
nicht
entspricht
(
die
das
Herstellen
aus
Naturfasern
,
weder
gekrempelt
noch
gekämmt
oder
anderweit
für
das
Spinnen
vorbereitet
,
verlangen
),
oder
eine
Mischung
aus
diesen
beiden
Garn
arten
bis
zu
10
v. H.
des
Gewichts
des
Gewebes
verwendet
werden
. [EU]
Por
consiguiente
,
se
podrán
utilizar
hilados
sintéticos
que
no
cumplan
las
normas
de
origen
(que
deban
fabricarse
a
partir
de
materias
químicas
o
pasta
textil
) o
hilados
de
lana
que
tampoco
las
cumplan
(que
deban
fabricarse
a
partir
de
fibras
naturales
,
no
cardadas
,
peinadas
o
preparadas
de
otro
modo
para
el
hilado
) o
una
combinación
de
ambos
siempre
que
su
peso
total
no
supere
el
10
%
del
peso
del
tejido
.
Das
Garn
oder
die
Gewebe
werden
in
Längen
von
etwa
10
mm
ausgeschnitten
und
soweit
wie
möglich
zerlegt
(
zerschnitten
). [EU]
Cortar
el
hilo
o
el
tejido
en
porciones
de
10
mm
de
largo
aproximadamente
y
disgregarlas
lo
mejor
posible
.
Das
im
Steert
und
im
Tunnel
verwendete
Garn
besteht
aus
Polyäthylenfäden
,
wobei
Einfachzwirn
eine
Stärke
von
höchstens
6
mm
,
Doppelzwirn
eine
Stärke
von
höchstens
4
mm
aufweist
.
Dies
gilt
nicht
für
die
letzte
Maschenreihe
im
Steert
,
wenn
an
diesem
eine
Steertleine
befestigt
ist
. [EU]
El
copo
y
la
manga
estarán
fabricados
con
hilos
de
polietileno
y
el
grosor
máximo
del
torzal
será
de
6
mm
si
se
utiliza
torzal
simple
y
de
4
mm
si
se
utiliza
torzal
doble
.
Esta
disposición
no
se
aplicará
a
la
fila
de
mallas
situada
en
el
extremo
posterior
del
copo
si
este
lleva
un
rebenque
.
Die
Emissionen
ins
Wasser
dürfen
nach
der
Behandlung
folgende
Werte
nicht
übersteigen:
Cu
75
mg/kg
(
Faser
,
Garn
oder
Gewebe
);
Cr
50
mg/kg
;
Ni
75
mg/kg
. [EU]
Los
vertidos
a
las
aguas
después
del
tratamiento
no
contendrán
más
de:
75
mg/kg
de
Cu
(fibra,
hilado
o
tejido
);
50
mg/kg
de
Cr
;
75
mg/kg
de
Ni
.
Die
Emissionen
ins
Wasser
dürfen
nach
der
Behandlung
folgende
Werte
nicht
übersteigen:
Cu
75
mg/kg
(
Faser
,
Garn
oder
Gewebe
),
Cr
50
mg/kg
,
Ni
75
mg/kg
. [EU]
Los
vertidos
a
las
aguas
después
del
tratamiento
no
contendrán
más
de:
75
mg/kg
(fibra,
hilado
o
tejido
)
para
Cu
;
50
mg/kg
para
Cr
; y
75
mg/kg
para
Ni
.
Die
Farbechtheit
des
Warentyps
"Band"
ist
zwar
erwiesen
,
doch
ergab
die
Untersuchung
,
dass
auch
GPF
aus
vorgefärbtem
Garn
farbecht
sein
können
. [EU]
En
lo
que
respecta
a
la
resistencia
del
color
del
producto
de
tipo
cinta
,
aunque
es
conocido
que
los
tejidos
de
producto
de
tipo
cinta
son
resistentes
a
los
tratamientos
decolorantes
,
la
investigación
ha
demostrado
que
también
pueden
ser
resistentes
los
colores
de
los
TFP
fabricados
a
partir
de
hilados
precoloreados
.
Die
nach
der
Aufbereitung
in
Wasser
abgeleiteten
Mengen
dürfen
folgende
Werte
nicht
überschreiten:
Cu
75
mg/kg
(
Fasern
,
Garn
und
Gewebe
),
Cr
50
mg/kg
,
Ni
75
mg/kg
. [EU]
Los
vertidos
a
las
aguas
después
del
tratamiento
no
contendrán
más
de:
75
mg/kg
de
Cu
(fibra,
hilado
o
tejido
);
50
mg/kg
de
Cr
;
75
mg/kg
de
Ni
.
Die
Rautenmaschen
haben
eine
Mindestöffnung
von
105
mm
.
Das
Garn
besteht
aus
Polyäthylenfäden
,
wobei
Einfachzwirn
eine
Stärke
von
höchstens
6
mm
,
Doppelzwirn
eine
Stärke
von
höchstens
4
mm
aufweist
. [EU]
Las
mallas
romboidales
tendrán
una
luz
mínima
de
105
mm
.
La
red
estará
fabricada
con
hilos
de
polietileno
y
el
grosor
máximo
del
torzal
será
de
6
mm
si
se
utiliza
torzal
simple
y
de
4
mm
si
se
utiliza
torzal
doble
.
Diese
werden
dann
zu
schwarzem
Garn
versponnen
. [EU]
A
continuación
,
dichos
filamentos
se
hilan
para
producir
hilados
negros
.
Die
Tatsache
,
dass
es
einige
Spezialstapelfasern
gibt
,
die
aus
Garn
hergestellt
werden
,
bedeutet
jedoch
nicht
,
dass
Garn
e
als
Teil
der
Definition
der
betroffenen
Ware
angesehen
werden
sollten
(
siehe
auch
Randnummer
20
). [EU]
Sin
embargo
,
la
existencia
de
hilos
cortados
especiales
hechos
de
hilados
no
implica
que
deba
considerarse
que
los
hilados
entran
dentro
de
la
definición
del
producto
afectado
(véase
también
el
considerando
20
).
Die
Untersuchung
ergab
jedoch
,
dass
HMLS-
Garn
sich
zwar
durch
einige
besondere
Merkmale
(z. B.
Elastizitätsmodul
,
Schrumpfverhalten
,
Zugfestigkeit
und
Ermüdungsfestigkeit
)
von
anderen
HFG
unterscheidet
,
die
verschiedenen
Typen
der
betroffenen
Ware
aber
dieselben
grundlegenden
materiellen
und
chemischen
Eigenschaften
aufweisen
. [EU]
La
investigación
mostró
,
sin
embargo
,
que
aunque
los
hilados
HMLS
tienen
algunas
características
distintivas
en
relación
con
otros
HTY
(por
ejemplo
,
módulo
,
contracción
,
resistencia
a
la
tracción
y
resistencia
al
desgaste
),
los
diferentes
tipos
del
producto
afectado
comparten
todos
las
mismas
características
físicas
y
químicas
básicas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Garn"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners