DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

7 results for bezweifle
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Ich bezweifle, dass sich das Spiel bei älteren Leuten durchsetzen wird. I doubt that the game will ever catch on with elder people.

Das Geld hat Sony schon, aber ich bezweifle, dass sie das Knowhow haben. Sony certainly has the money / has the money all right, but I question whether they have the know-how.

Ich bezweifle, dass das ein gebräuchlicher Begriff ist. I doubt that it is in widespread use.

Ich bezweifle, dass deutsche Städte immer nur Gebende in den Städtepartnerschaften waren. [G] I doubt that German towns were only ever on the giving side of town twinnings.

I have my doubts about our knowledge and our information systems, and have developed a lamentable distrust of politicians. [G] Ich bezweifle unser Wissen und unsere Informationssysteme, habe ein trauriges Misstrauen in die Politik entwickelt.

Lufthansa bezweifle daher, dass dieses Kriterium ein rechtliches Erfordernis für Umstrukturierungen im Luftverkehrssektor sei. [EU] Lufthansa therefore doubts that this criterion is a legal requirement for restructuring in the aviation sector.

Zudem sei die Kommission mangels Informationen hierzu nicht in der Lage festzustellen, ob insbesondere das Recht, Abgaben festzustellen und zu erheben, als Ausgleich angesehen werden könne, der für die Erbringung von Dienstleistungen von allgemeinem Interesse gewährt werde, und bezweifle daher die Vereinbarkeit der Beihilfe mit dem Binnenmarkt. [EU] Moreover, given the lack of information on that point, the Commission was not in a position to determine whether in particular the right to establish and collect tax duties could be considered compensation granted for services of public interest and thus doubted the compatibility of the aid.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners