DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Wohnungswesen
Search for:
Mini search box
 

41 results for Wohnungswesen
Word division: Woh·nungs·we·sen
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

68 Grundstücks- und Wohnungswesen [EU] 68 Real estate activities

Abschnitt K Grundstücks- und Wohnungswesen, Vermietung beweglicher Sachen, Erbringung von unternehmensbezogenen Dienstleistungen Dieser Anhang gilt nicht für die Klasse 74.15 der NACE Rev. 1.1. Um die Erstellung von Statistiken auf Gemeinschaftsebene zu ermöglichen, übermitteln die Mitgliedstaaten die nach den Klassen der NACE Rev. 1.1 aufgegliederten nationalen Ergebnisse. [EU] To enable Community statistics to be compiled, Member States will transmit component national results broken down to the class level of NACE Rev. 1.1.

ABSCHNITT K Grundstücks- und Wohnungswesen, Vermietung beweglicher Sachen, Erbringung von unternehmensbezogenen Dienstleistungen [EU] SECTION K Real estate, renting and business activities

ABSCHNITT L - GRUNDSTÜCKS- UND WOHNUNGSWESEN [EU] SECTION L - REAL ESTATE ACTIVITIES

Administrative Dienste im Wohnungswesen [EU] Administrative housing services

brevet de ;pitan fluvial categoria A (Schiffsführerpatent A) (gemäß dem Erlass des Ministers für öffentliche Arbeiten, Verkehr und Wohnungswesen Nr. 984/04.07.2001 zur Billigung der Verordnung über die Ausstellung nationaler Befähigungszeugnisse für Binnenschiffsführer, M.Of., p. I, nr. 441/6.VIII.2001)." [EU] brevet de ;pitan fluvial categoria A (boatmaster's A certificate) (in accordance with the Order of the Minister of Public Works, Transport and Housing No 984/04.07.2001 approving the Regulation on the issue of national capacity certificates for river sailing personnel, M.Of., p. I, nr. 441/6.VIII.2001).';

brevet de ;pitan fluvial categoria B (Schiffsführerpatent B) (gemäß dem Erlass des Ministers für öffentliche Arbeiten, Verkehr und Wohnungswesen Nr. 984/04.07.2001 zur Billigung der Verordnung über die Ausstellung nationaler Befähigungszeugnisse für Binnenschiffsführer, M.Of., p. I, nr. 441/6.VIII.2001).". [EU] brevet de ;pitan fluvial categoria B (boatmaster's B certificate) (in accordance with the Order of the Minister of Public Works, Transport and Housing No 984/04.07.2001 approving the Regulation on the issue of national capacity certificates for river sailing personnel, M.Of., p. I, nr. 441/6.VIII.2001).'.

Charumbira, Fortune Zefanaya ehemalige Stellvertretende Ministerin für die Lokalverwaltungen, öffentliche Arbeiten und das nationale Wohnungswesen, geb. 10.6.1962 [EU] Charumbira, Fortune Zefanaya Former Deputy Minister for Local Government, Public Works and National Housing, born 10.6.1962

Chombo, Ignatius Morgan Chininya Minister für die Lokalverwaltungen, öffentliche Arbeiten und das nationale Wohnungswesen, geb. 1.8.1952 [EU] Chombo, Ignatius Morgan Chininya Minister of Local Government, Public Works and National Housing, born 1.8.1952

Der Eintrag "Chombo, Ignatius Morgan Chininya, Minister für die Lokalverwaltungen, öffentliche Arbeiten und das nationale Wohnungswesen, geb. 1.8.1952" erhält folgende Fassung: [EU] The entry 'Chombo, Ignatius Morgan Chininya; Minister of Local Government, Public Works and National Housing, born 1.8.1952' shall be replaced by the following:

Der flämische Minister für Wohnungswesen, Medien und Sport, [EU] The Flemish Minister for Housing, Media and Sport

DIE EINBRINGUNG DES SONDERVERMÖGENS "WOHNUNGSWESEN UND ZUKUNFTSINVESTITION" ALS STILLE EINLAGE IN DIE HELABA [EU] THE TRANSFER OF THE SPECIAL 'HOUSING AND FUTURE INVESTMENT' FUND AS A SILENT PARTNERSHIP CONTRIBUTION TO HELABA

die Einführung neuer Kreditinstrumente, d.h. die Einführung von Barkrediten anstelle von Wohnungsanleihen und der Abbau sozialer Hilfen im Wohnungswesen, die Veränderung der Kreditobergrenze für den Wohnraumerwerb, die Aufhebung von Verkaufsbeschränkungen für vom Besitzer genutzte Sozialwohnungen, die Aufhebung des Prioritätsrechts und Änderungen im Hinblick auf den Kreis der Anspruchsberechtigten für Darlehen [EU] the introduction of new lending instruments, with cash loans instead of housing bonds and less social assistance in housing matters, change of maximum level of funding of the purchase, lifting of restrictions on sale of owner-occupied social housing, abolition of priority right and changes with regard to the nature of the entities eligible for loans

Die LTS-Wohnungswesen verwaltet das Wohnungsbauzweckvermögen sowie die Landesbürgschaften zur Förderung des Wohnungsbaus. [EU] The Land housing trust agency (LTS-Wohnungswesen) manages assets specifically earmarked for housing and Land guarantees for the promotion of housing construction.

Dienstleistungen der öffentlichen Verwaltung auf den Gebieten Wohnungswesen, Stadt- und Landesplanung [EU] Administrative housing and community amenity services

Dienstleistungen im Wohnungswesen [EU] Housing services

Die wichtigsten Ziele dieser Genossenschaften bestehen darin, gute und geeignete Wohnungen für die Mitglieder bereitzustellen und günstige, stabile Rahmenbedingungen für das genossenschaftliche Wohnungswesen zu erreichen. [EU] The main objectives are to secure good and suitable dwellings for the members and to work for good and stable conditions for cooperative housing.

Durch Gesetz vom 17. Dezember 1998 hat das Land Hessen ein Sondervermögen mit dem Namen "Wohnungswesen und Zukunftsinvestition" geschaffen. [EU] By the Law of 17 December 1998, the Land of Hessen established a special 'Housing and Future Investment' fund.

ehemalige Stellvertretende Ministerin für die Lokalverwaltungen, öffentliche Arbeiten und das nationale Wohnungswesen, geb. 10.6.1962 [EU] Former Deputy Minister for Local Government, Public Works and National Housing, born 10.6.1962

ehemalige Stellvertretende Ministerin für die Lokalverwaltungen, öffentliche Arbeiten und das nationale Wohnungswesen, geb. am 10.6.1962 [EU] Former Deputy Minister for Local Government, Public Works and National Housing, born 10.6.1962

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners