A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Unterteilung
Unterteller
Unterthema
Untertisch
Untertitelung
Unterton
Untertreibung
Untertrum
Untertunnellung
Search for:
ä
ö
ü
ß
11 results for
Untertitelung
Word division: Un·ter·ti·te·lung
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Die
einfachste
ist
die
Untertitelung
,
die
aber
nur
einen
Teil
der
Inhalte
transportieren
können
. [G]
The
simplest
was
subtitling
,
which
can
transport
only
part
of
the
content
,
however
.
Die
Kooperation
,
in
dessen
Rahmen
das
Goethe-Institut
in
seinem
Saal
den
deutschen
Dokumentarfilm
"Das
Goebbels-Experiment"
zeigte
und
der
Sender
die
Untertitelung
des
Films
sowie
einen
Empfang
danach
beisteuerte
,
war
ein
"überwältigender
Erfolg"
,
schwärmt
Sophia
Michailidou
. [G]
Within
the
framework
of
this
co-operation
Goethe
Institute
showed
the
German
documentary
film
"Das
Goebbels
Experiment"
(i. e.
Goebbel's
experiment
)
in
its
venue
and
also
contributed
by
assisting
the
TV
station
with
the
sub-titling
and
by
holding
a
reception
after
the
screening:
it
was
an
"overwhelming
success
,"
enthuses
Sophia
Michailidou
.
Die
Kooperation
,
in
dessen
Rahmen
das
Goethe-Institut
in
seinem
Saal
den
deutschen
Dokumentarfilm
"Das
Goebbels-Experiment"
zeigte
und
der
Sender
die
Untertitelung
des
Films
sowie
einen
Empfang
danach
beisteuerte
,
war
ein
"überwältigender
Erfolg"
,
schwärmt
Sophia
Michailidou
. [G]
Within
the
framework
of
this
co-operation
Goethe
Institute
showed
the
German
documentary
film
"Das
Goebbels
Experiment"
(i. e.
Goebbel's
experiment
)
in
its
venue
and
also
contributed
by
assisting
the
TV
station
with
the
sub-titling
and
by
holding
a
reception
after
the
screening:
it
was
an
"overwhelming
success
,"
enthuses
Sophia
Michailidou
.
die
Ausgaben
für
Editing
(
Anfertigung
von
Kopien
,
Synchronisation
und
Untertitelung
),
Verkaufsförderung
und
Werbung
für
ausländische
europäische
Filme
. [EU]
editing
(copying,
dubbing
and
subtitling
),
promotion
and
advertising
of
non-national
European
films
.
Die
Mehrsprachigkeit
europäischer
Werke
soll
gefördert
werden
(
Synchronisation
,
Untertitelung
und
mehrsprachige
Produktion
). [EU]
Support
the
multilingualism
of
European
works
(dubbing,
subtitling
and
multilingual
production
).
Die
Mittel
,
um
das
zu
erreichen
,
sollten
unter
anderem
Gebärdensprache
,
Untertitelung
,
Audiobeschreibung
und
leicht
verständliche
Menüführung
umfassen
. [EU]
The
means
to
achieve
accessibility
should
include
,
but
need
not
be
limited
to
,
sign
language
,
subtitling
,
audio-description
and
easily
understandable
menu
navigation
.
Die
Mittel
,
um
die
Zugänglichkeit
zu
erreichen
,
sollten
unter
anderem
Gebärdensprache
,
Untertitelung
,
Audiobeschreibung
und
leicht
verständliche
Menüführung
umfassen
. [EU]
The
means
to
achieve
accessibility
should
include
,
but
need
not
be
limited
to
,
sign
language
,
subtitling
,
audio-description
and
easily
understandable
menu
navigation
.
Dienstleistungen
bezüglich
Bildunterschriften
sowie
der
Be-
und
Untertitelung
[EU]
Captioning
,
titling
and
subtitling
services
Je
nach
Art
der
Maßnahme
kann
die
finanzielle
Unterstützung
in
Form
von
Zuschüssen
(
erstattungsfähig
in
Bezug
auf
den
Beitrag
zum
Programm
,
mit
Ausnahme
der
Unterstützung
für
Synchronisierung/
Untertitelung
)
oder
Stipendien
erfolgen
. [EU]
Depending
on
the
type
of
action
,
financial
aid
may
take
the
form
of
grants
(reimbursable
in
respect
of
the
programme's
contribution
,
excluding
support
for
dubbing/subtitling
)
or
scholarships
.
Produzenten
,
Vertriebsfirmen
und
Sendeanstalten
erhalten
Unterstützung
für
die
Synchronisation
und
Untertitelung
europäischer
audiovisueller
Werke
in
jeglicher
,
insbesondere
in
digitaler
,
Vertriebs-
und
Verbreitungsform
. [EU]
Support
dubbing
and
subtitling
for
distribution
and
dissemination
,
through
all
available
channels
,
in
particular
digital
channels
,
of
European
audiovisual
works
for
the
benefit
of
producers
,
distributors
and
broadcasters
.
Unterstützung
von
Produzenten
,
Vertriebsfirmen
und
Fernsehveranstaltern
bei
der
Synchronisierung
und
Untertitelung
europäischer
audiovisueller
Werke
und
solcher
aus
Drittländern
zum
Vertrieb
und
zur
Verbreitung
über
alle
verfügbaren
Kanäle
; [EU]
Support
dubbing
and
subtitling
for
the
distribution
and
dissemination
through
all
available
channels
of
European
and
third-country
audiovisual
works
for
the
benefit
of
producers
,
distributors
and
broadcasters
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Untertitelung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners