DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Notfallmaßnahme
Search for:
Mini search box
 

5 results for Notfallmaßnahme
Word division: Not·fall·maß·nah·me
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Die Verlagerung der Steuerschuldnerschaft vom Lieferer auf den steuerpflichtigen Empfänger ist eine befristete Notfallmaßnahme, mit der die Möglichkeit beseitigt werden soll, auf die genannte Weise Steuern zu hinterziehen. [EU] Designating the taxable person to whom the goods are supplied as liable for payment of VAT instead of the supplier, would be a temporary emergency measure that would remove the opportunity to engage in that form of tax evasion.

Ein viertes Migrationsdatum (15. September 2008) ist für eine Notfallmaßnahme reserviert. [EU] A fourth migration date (15 September 2008) is held in reserve as a contingency measure.

Ergreift der Inhaber eine Notfallmaßnahme oder verlangt eine maßgebliche Behörde oder die Kommission von ihm eine Notfallmaßnahme, reicht er den entsprechenden Antrag auf Änderung innerhalb von 15 Tagen nach Einleitung dieser Maßnahme ein. [EU] Where an urgent safety restriction is taken by the holder or imposed by a relevant authority or the Commission, the holder shall submit the corresponding application for variation within 15 days following the initiation of that restriction.

'Notfallmaßnahme' eine aufgrund neuer, für die sichere Verwendung des Arzneimittels maßgeblicher Informationen erforderliche vorübergehende Änderung der Zulassung." [EU] "Urgent safety restriction" means an interim change in the terms of the marketing authorisation due to new information having a bearing on the safe use of the medicinal product.';

Sämtliche Änderungen der Gruppe gehen auf eine bestimmte Notfallmaßnahme zurück und werden gemäß Artikel 22 beantragt. [EU] All variations in the group are consequential to a given urgent safety restriction and submitted in accordance with Article 22.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners