A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
546 results for cerdo
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Abweichend
von
Artikel
7
Absatz
1
dürfen
Mitgliedstaaten
mit
in
Teil
III
des
Anhangs
aufgeführten
Gebieten
die
Versendung
von
frischem
Schweinefleisch
sowie
von
Fleischzubereitungen
und
Fleischerzeugnissen
,
die
aus
solchem
Fleisch
bestehen
oder
solches
Fleisch
enthalten
,
in
andere
Mitgliedstaaten
genehmigen
,
sofern
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
7,
apartado
1,
los
Estados
miembros
que
tengan
zonas
enumeradas
en
la
parte
III
del
anexo
podrán
autorizar
el
envío
a
otros
Estados
miembros
de
carne
de
cerdo
fresca
y
de
preparados
y
productos
de
dicha
carne
,
siempre
que:
Abweichend
von
Buchstabe
g
dürfen
die
Mitgliedstaaten
bei
Fleisch
von
den
unter
Buchstabe
f
Ziffer
i
genannten
Schweinen
beschließen
,
eine
andere
Kennzeichnung
als
die
spezielle
Kennzeichnung
gemäß
Anhang
II
der
Richtlinie
2002/99/EG
zu
verwenden
,
sofern
sich
diese
deutlich
von
anderen
Kennzeichnungen
unterscheidet
,
mit
denen
Schweinefleisch
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
853/2004
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
oder
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2076/2005
der
Kommission
zu
versehen
ist
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
la
letra
g),
para
la
carne
obtenida
de
cerdo
s
contemplados
en
la
letra
f),
inciso
i),
los
Estados
miembros
podrán
decidir
usar
otra
marca
de
identificación
distinta
del
sello
especial
de
identificación
establecido
en
el
anexo
II
de
la
Directiva
2002/99/CE
,
siempre
que
se
distinga
claramente
de
otras
marcas
de
identificación
aplicadas
a
la
carne
de
cerdo
de
conformidad
con
el
Reglamento
(CE)
no
853/2004
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
o
con
el
Reglamento
(CE)
no
2076/2005
de
la
Comisión
.
Abweichend
von
der
Standardangebotsform
gemäß
Artikel
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3220/84
dürfen
die
Schweineschlachtkörper
beim
Wiegen
und
bei
der
Einstufung
mit
Zunge
gestellt
werden
. [EU]
Como
excepción
a
la
presentación
tipo
contemplada
en
el
artículo
2
del
Reglamento
(CEE)
no
3220/84
,
las
canales
de
cerdo
podrán
presentarse
con
lengua
para
ser
pesadas
y
clasificadas
.
AC
260
Flüssiger
Schweinemist
;
Fäkalien
[EU]
AC
260
Purines
de
cerdo
,
excrementos
Ähnliches
wird
für
die
gesamte
Zeit
des
Mittelalters
berichtet
,
während
dem
die
Verarbeitung
und
Haltbarmachung
von
Schweinefleisch
erheblich
weiterentwickelt
wurden
. [EU]
Observaciones
de
este
género
existen
a
lo
largo
de
toda
la
Edad
media
,
que
se
caracterizó
por
un
fuerte
desarrollo
de
las
técnicas
de
adobo
y
conservación
de
la
carne
de
cerdo
.
Als
Einstufungsverfahren
können
nur
statistisch
gesicherte
Schätzverfahren
zugelassen
werden
,
die
auf
der
Grundlage
objektiver
Messungen
an
einem
oder
mehreren
Teilen
des
Schweineschlachtkörpers
beruhen
. [EU]
Únicamente
podrán
autorizarse
métodos
de
valoración
estadísticamente
aprobados
que
se
basen
en
la
medida
física
de
una
o
varias
partes
anatómicas
de
la
canal
de
cerdo
.
Als
Einstufungsverfahren
von
Schweineschlachtkörpern
gilt
das
in
Punkt
2
beschriebene
Schätzverfahren
,
welches
auf
der
Grundlage
von
Messwerten
beruht
,
die
mit
einem
'Ultrasonic
Scanner
GE
Logiq
200pro'
genannten
Gerät
ermittelt
wurden
. [EU]
Se
empleará
como
método
para
la
clasificación
de
canales
de
cerdo
el
método
de
evaluación
previsto
en
el
apartado
2,
establecido
sobre
la
base
de
los
valores
de
medición
obtenidos
por
el
aparato
denominado
Ultrasonic
Scanner
GE
Logiq
200pro
.
Als
"Schweinespeck"
im
Sinne
der
Unterpositionen
02090011
und
02090019
gilt
das
unter
der
Schwarte
befindliche
und
mit
dieser
verbundene
Fettgewebe
von
allen
Körperteilen
des
Schweines
.
In
jedem
Fall
muss
das
Gewicht
des
Fettgewebes
größer
sein
als
das
der
Schwarte
. [EU]
Se
considera
«tocino»
, a
efectos
de
las
subpartidas
02090011
y
02090019
,
el
tejido
adiposo
situado
bajo
la
piel
y
unido
a
esta
,
cualquiera
que
sea
la
parte
del
cerdo
de
la
que
proceda
;
el
peso
del
tejido
adiposo
ha
de
ser
siempre
superior
al
de
la
piel
.
Am
23
.
Februar
2010
ersuchte
die
Tschechische
Republik
die
Kommission
um
die
Ermächtigung
,
für
Schweineschlachtkörper
eine
andere
als
die
in
Anhang
V
Teil
B
Abschnitt
III
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
festgelegte
Angebotsform
vorzusehen
. [EU]
El
23
de
febrero
de
2010
,
la
República
Checa
solicitó
a
la
Comisión
ser
autorizada
a
prever
una
presentación
de
las
canales
de
cerdo
diferente
de
la
presentación-tipo
definida
en
el
anexo
V,
sección
B,
parte
III
,
párrafo
primero
,
del
Reglamento
(CE)
no
1234/2007
.
Andere
Zubereitungen
von
Schweinefleisch
(
einschließlich
Mischungen
) (
ausgenommen
Würste
und
ähnliche
Erzeugnisse
,
fein
homogenisierte
Zubereitungen
,
Zubereitungen
aus
Lebern
sowie
Fertiggerichte
) [EU]
Carne
,
despojos
y
mezclas
de
cerdo
elaborados
o
conservados
de
otro
modo
(excepto
embutido
y
productos
similares
,
preparaciones
homogeneizadas
,
preparaciones
de
hígado
y
platos
preparados
)
Angesichts
der
aktuellen
Lage
in
Kroatien
in
Bezug
auf
die
klassische
Schweinepest
können
Schweinefleisch
und
Schweinefleischerzeugnisse
aus
diesem
Land
jedoch
ein
Risiko
für
die
Tiergesundheit
in
der
Gemeinschaft
darstellen
. [EU]
Sin
embargo
,
debido
a
la
actual
situación
de
la
peste
porcina
clásica
en
Croacia
,
la
carne
y
los
productos
cárnicos
de
cerdo
podrían
suponer
un
riesgo
zoosanitario
para
la
UE
.
Angesichts
der
vorliegenden
Daten
sollte
die
Versendung
von
frischem
Schweinefleisch
sowie
von
Fleischzubereitungen
und
Fleischerzeugnissen
,
die
aus
frischem
Fleisch
von
in
Rumänien
gehaltenen
Schweinen
bestehen
oder
solches
enthalten
,
gemäß
den
Bestimmungen
des
vorliegenden
Beschlusses
in
andere
Mitgliedstaaten
erlaubt
werden
,
sofern
das
von
diesem
Mitgliedstaat
vorgeschlagene
Kanalisierungssystem
eingerichtet
ist
. [EU]
Teniendo
en
cuenta
los
datos
disponibles
,
resulta
adecuado
permitir
el
envío
a
otros
Estados
miembros
de
la
carne
de
cerdo
fresca
y
los
preparados
y
productos
cárnicos
a
base
de
dicha
carne
o
que
contengan
dicha
carne
,
procedentes
de
cerdo
s
criados
en
Rumanía
,
de
conformidad
con
las
disposiciones
establecidas
en
la
presente
Decisión
, a
condición
de
que
esté
en
marcha
el
sistema
canalizado
propuesto
por
dicho
Estado
miembro
.
"Artikel
1
Folgende
Verfahren
zur
Einstufung
von
Schweineschlachtkörpern
werden
gemäß
Anhang
V
Teil
B
Abschnitt
IV
Nummer
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
des
Rates
in
Polen
zugelassen:
a)
das
Gerät
'Capteur
Gras/Maigre
-
Sydel
(
CGM
)'
und
die
entsprechenden
Schätzverfahren
,
die
im
Einzelnen
in
Teil
1
des
Anhangs
beschrieben
sind
[EU]
Se
autorizan
los
siguientes
métodos
de
clasificación
de
canales
de
cerdo
en
Polonia
,
de
acuerdo
con
el
anexo
V,
sección
B.IV,
punto
1,
del
Reglamento
(CE)
no
1234/2007:
a)
el
aparato
"Capteur
Gras/Maigre
-
Sydel
(CGM)" y
los
métodos
de
estimación
correspondientes
,
descritos
en
la
parte
1
del
anexo
"Artikel
1
Folgende
Verfahren
zur
Einstufung
von
Schweineschlachtkörpern
werden
gemäß
Anhang
V
Teil
B
Abschnitt
IV
Nummer
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
des
Rates
in
Ungarn
zugelassen:
a)
die
Geräte
"Fat-O-Meater
FOM
S70"
und
"Fat-O-Meater
FOM
S71"
und
die
entsprechenden
Schätzverfahren
,
die
im
einzelnen
in
Teil
I
des
Anhangs
beschrieben
sind
[EU]
Se
autorizan
los
siguientes
métodos
de
clasificación
de
canales
de
cerdo
en
Hungría
,
de
acuerdo
con
el
anexo
V,
sección
B.IV,
punto
1,
del
Reglamento
(CE)
no
1234/2007
del
Consejo:
a)
los
aparatos
denominados
"Fat-O-Meater
FOM
S70"
y
"Fat-O-Meater
FOM
S71"
y
los
métodos
de
estimación
correspondientes
,
descritos
en
la
parte
I
del
anexo
Artikel
2
Absätze
1
und
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2967/85
der
Kommission
vom
24
.
Oktober
1985
mit
Durchführungsbestimmungen
zum
gemeinschaftlichen
Handelsklassenschema
für
Schweineschlachtkörper
sehen
ein
Verfahren
für
die
Berechnung
des
Gewichts
des
abgekühlten
Schlachtkörpers
anhand
des
Warmgewichts
vor
. [EU]
En
el
artículo
2,
apartados
1 y 2
del
Reglamento
(CEE)
no
2967/85
de
la
Comisión
,
de
24
de
octubre
de
1985
,
por
el
que
se
establecen
las
modalidades
de
aplicación
del
modelo
comunitario
de
clasificación
de
las
canales
de
cerdo
[2],
se
establece
un
método
para
calcular
el
peso
de
la
canal
oreada
a
partir
del
peso
en
caliente
.
Artikel
5
Buchstabe
b
der
genannten
Entscheidung
sieht
eine
besondere
Kennzeichnung
dieses
Fleischs
vor
. [EU]
En
el
artículo
5,
letra
b),
de
dicha
Decisión
se
establece
el
marcado
especial
de
esa
carne
de
cerdo
.
Aufgrund
der
mit
der
Einführung
neuer
Geräte
und
einer
neuen
Gleichung
verbundenen
technischen
Umstände
sollte
das
mit
der
Entscheidung
89/51/EWG
zugelassene
Verfahren
zur
Einstufung
von
Schweineschlachtkörpern
jedoch
bis
zum
28
.
Februar
2011
weiter
gelten
. [EU]
Sin
embargo
,
atendiendo
a
las
circunstancias
técnicas
, a
la
espera
de
la
introducción
de
nuevos
dispositivos
y
la
nueva
ecuación
,
el
método
de
clasificación
de
las
canales
de
cerdo
autorizado
en
virtud
de
la
Decisión
89/51/CEE
debe
seguir
aplicándose
hasta
el
28
de
febrero
de
2011
.
Aufgrund
der
mit
der
Einführung
neuer
Geräte
und
neuer
Formeln
verbundenen
technischen
Umstände
sollten
die
mit
der
Entscheidung
97/107/EG
zugelassenen
Verfahren
zur
Einstufung
von
Schweineschlachtkörpern
weiterhin
bis
zum
30
.
September
2012
gelten
. [EU]
En
vista
de
las
circunstancias
técnicas
asociadas
a
la
introducción
de
nuevos
dispositivos
y
nuevas
ecuaciones
,
los
métodos
de
clasificación
de
las
canales
de
cerdo
autorizados
en
la
Decisión
97/107/CE
deben
seguir
aplicándose
hasta
el
30
de
septiembre
de
2012
.
Aufgrund
der
mit
der
Einführung
neuer
Geräte
und
neuer
Gleichungen
verbundenen
technischen
Umstände
sollten
die
mit
dem
vorliegenden
Beschluss
zugelassenen
Verfahren
zur
Einstufung
von
Schweineschlachtkörpern
ab
dem
3.
Oktober
2011
gelten
. [EU]
En
vista
de
las
circunstancias
técnicas
de
la
introducción
de
nuevos
dispositivos
y
nuevas
ecuaciones
,
los
métodos
de
clasificación
de
las
canales
de
cerdo
que
se
autorizan
en
la
presente
Decisión
deben
ser
aplicables
a
partir
del
3
de
octubre
de
2011
.
Aufgrund
der
technischen
Entwicklung
hat
die
österreichische
Regierung
bei
der
Kommission
beantragt
,
die
Verwendung
einer
neuen
Formel
im
Rahmen
des
gemäß
der
Entscheidung
96/4/EG
angewendeten
Verfahrens
zuzulassen
,
und
die
Einzelheiten
gemäß
Artikel
3
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2967/85
der
Kommission
vom
24
.
Oktober
1985
mit
Durchführungsbestimmungen
zum
gemeinschaftlichen
Handelsklassenschema
für
Schweineschlachtkörper
vorgelegt
. [EU]
Debido
a
las
evoluciones
técnicas
,
el
Gobierno
austriaco
ha
solicitado
a
la
Comisión
autorizar
la
utilización
de
una
nueva
fórmula
para
el
método
utilizado
en
virtud
de
la
Decisión
96/4/CE
y
ha
presentado
los
elementos
exigidos
en
el
artículo
3
del
Reglamento
(CEE)
no
2967/85
de
la
Comisión
,
de
24
de
octubre
de
1985
,
por
el
que
se
establecen
las
modalidades
de
aplicación
del
modelo
comunitario
de
clasificación
de
las
canales
de
cerdo
[3].
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "cerdo":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners