A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Tango-
Tangotänzer
Tangotänzerin
Tanimbar-Star
Tank
Tankabdichtung
Tanke
tanken
Tanker
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
69 results for
Tank
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Betätigung
des
Schnellschlussventils
am
Tank
von
Deck
aus
,
auch
wenn
die
betroffenen
Räume
geschlossen
sind
[EU]
Válvula
de
cierre
rápido
en
el
tanque
,
accionable
desde
cubierta
,
incluso
cuando
los
locales
en
cuestión
estén
cerrados
Betrifft:
Ausnahme
von
der
unter
4.3.4.2.2
genannten
Vorschrift
,
wonach
nicht
dauernd
am
Tank
befindliche
flexible
Füll-
und
Entleerrohre
während
der
Beförderung
entleert
sein
müssen
[EU]
Asunto:
exención
del
requisito
fijado
en
4.3.4.2.2
según
el
cual
los
tubos
flexibles
de
llenado
y
vaciado
que
no
queden
unidos
a
la
cisterna
deberán
vaciarse
para
el
transporte
.
Der
Biodiesel
Credit
für
unvermischten
Biodiesel
steht
nur
der
Person
zu
,
die
den
unvermischten
Biodiesel
in
den
Tank
eines
Fahrzeugs
einfüllt
oder
als
Kraftstoff
verwendet
. [EU]
Este
crédito
sólo
puede
concederse
a
la
persona
que
llena
con
biodiésel
puro
el
depósito
de
combustible
de
un
vehículo
o
que
lo
utiliza
como
combustible
.
Der
Hersteller
kann
mit
Zustimmung
der
Genehmigungsbehörde
den
kontinuierlichen
Betrieb
simulieren
,
indem
er
Reagens
aus
dem
Tank
entnimmt
,
entweder
bei
laufendem
oder
bei
abgeschaltetem
Motor
. [EU]
Con
la
autorización
de
la
autoridad
de
homologación
,
el
fabricante
podrá
simular
un
funcionamiento
continuo
extrayendo
reactivo
del
depósito
,
ya
sea
con
el
motor
en
funcionamiento
o
con
el
motor
parado
.
Der
Luftfahrzeugbetreiber
bestimmt
die
Treibstoffmenge
im
Tank
anhand
von
aus
den
Bordmesssystemen
des
Luftfahrzeugs
stammenden
Daten
,
die
in
den
Unterlagen
über
Masse
und
Schwerpunktlage
oder
im
technischen
Log
des
Luftfahrzeugs
aufgezeichnet
sind
oder
vom
Luftfahrzeug
an
den
Luftfahrzeugbetreiber
elektronisch
übermittelt
wurden
. [EU]
El
operador
de
aeronaves
determinará
el
combustible
que
queda
en
los
depósitos
mediante
los
datos
de
los
sistemas
de
medición
embarcados
registrados
en
la
documentación
de
masa
y
centrado
o
en
el
registro
técnico
de
la
aeronave
, o
transmitidos
electrónicamente
desde
la
aeronave
al
operador
.
Der
Tank
dient
als
Behälter
. [EU]
Los
depósitos
sirven
para
alojar
sustancias
.
Der
Tank
muss
eine
ständige
Frischwasserfüllung
enthalten
,
die
der
Wassermenge
entspricht
,
welche
von
der
in
Absatz
.12
bezeichneten
Pumpe
in
einer
Minute
abgegeben
würde
;
es
ist
dafür
zu
sorgen
,
dass
ein
Luftdruck
in
dem
Tank
erhalten
bleibt
,
der
,
wenn
die
ständige
Frischwasserfüllung
des
Tank
s
verbraucht
ist
,
nicht
geringer
ist
als
der
Betriebsdruck
der
Sprinkler
zuzüglich
des
Drucks
einer
Wassersäule
,
die
vom
Boden
des
Tank
s
bis
zu
dem
höchstgelegenen
Sprinkler
des
Systems
reicht
. [EU]
Contendrá
permanentemente
una
carga
de
agua
dulce
equivalente
a
la
que
descargaría
en
un
minuto
la
bomba
indicada
en
el
punto
.12, y
la
instalación
será
tal
que
en
el
tanque
se
mantenga
una
presión
de
aire
suficiente
para
asegurar
que
,
cuando
se
haya
descargado
el
agua
dulce
almacenada
en
él
,
la
presión
no
será
menor
en
el
sistema
que
la
presión
de
trabajo
del
rociador
más
la
presión
debida
a
la
altura
de
agua
,
medida
desde
el
fondo
del
tanque
hasta
el
rociador
más
alto
del
sistema
.
Der
Tank
muss
eine
ständige
Frischwasserfüllung
enthalten
,
die
der
Wassermenge
entspricht
,
welche
von
der
in
Absatz
.12
bezeichneten
Pumpe
in
einer
Minute
abgegeben
würde
;
es
ist
dafür
zu
sorgen
,
dass
ein
Luftdruck
in
dem
Tank
erhalten
bleibt
,
der
,
wenn
die
ständige
Frischwasserfüllung
des
Tank
s
verbraucht
ist
,
nicht
geringer
ist
als
der
Betriebsdruck
der
Sprinkler
zuzüglich
des
Drucks
einer
Wassersäule
,
die
vom
Boden
des
Tank
s
bis
zu
dem
höchstgelegenen
Sprinkler
des
Systems
reicht
. [EU]
Contendrá
permanentemente
una
carga
de
agua
dulce
estandar
equivalente
a
la
que
descargaría
en
un
minuto
la
bomba
indicada
en
el
apartado
12
, y
la
instalación
será
tal
que
en
el
tanque
se
mantenga
una
presión
de
aire
suficiente
para
asegurar
que
,
cuando
se
haya
consumido
la
cantidad
de
agua
dulce
estandara
,
la
presión
no
será
menor
que
la
presión
de
trabajo
del
rociador
más
la
presión
debida
a
la
altura
de
agua
,
medida
desde
el
fondo
del
tanque
hasta
el
rociador
más
alto
del
sistema
.
Der
Tank
wurde
nach
dem
von
der
Verwaltung
[Flaggenstaat]
zugelassenen
Verfahren
vorgewaschen
,
das
auf
von
der
[IMO]
erarbeiteten
Normen
beruht
,
und
das
dabei
anfallende
Tank
waschwasser
wurde
in
eine
Auffanganlage
eingeleitet
[EU]
Que
el
tanque
haya
sido
sometido
a
prelavado
de
conformidad
con
el
procedimiento
aprobado
por
la
administración
[del Estado
de
abanderamiento] y
basado
en
las
normas
elaboradas
por
la
[OMI] y
que
las
aguas
resultantes
del
lavado
de
los
tanques
se
hayan
descargado
en
una
instalación
receptora
Die
ausreichende
Schwimmfähigkeit
und
Stabilität
des
Schiffes
im
Leckfall
müssen
bei
einer
Ladung
,
die
dessen
maximaler
Tauchung
entspricht
und
gleichmäßig
über
sämtliche
Laderäume
verteilt
ist
,
sowie
bei
maximalen
Vorräten
und
vollem
Tank
nachgewiesen
werden
. [EU]
Se
probarán
la
flotabilidad
y
la
estabilidad
suficientes
del
buque
en
caso
de
inundación
con
una
carga
correspondiente
a
su
calado
máximo
distribuida
de
manera
uniforme
entre
todas
las
bodegas
y
con
los
suministros
y
el
combustible
máximos
.
die
Datenquelle
,
die
für
die
Bestimmung
der
Daten
über
die
ge
tank
te
und
die
im
Tank
vorhandene
Treibstoffmenge
verwendet
wird
,
sowie
die
Methoden
für
die
Übermittlung
,
Speicherung
und
Abfrage
dieser
Daten
[EU]
la
fuente
de
los
datos
utilizada
para
determinar
los
datos
sobre
el
abastecimiento
de
combustible
y
el
combustible
contenido
en
los
tanques
, y
los
métodos
de
transmisión
,
almacenamiento
y
extracción
de
dichos
datos
Die
eventuell
im
Tank
des
Zerstäubers
zurückgebliebene
Menge
Wasser
messen
. [EU]
Medir
la
cantidad
de
agua
que
quede
en
el
depósito
del
pulverizador
.
die
Höchstmenge
der
aus
jedem
Tank
und
dem
dazugehörigen
Leitungssystem
eingeleiteten
Ladung
überschreitet
nicht
die
nach
den
unter
Buchstabe
b
bezeichneten
Verfahren
zugelassene
Höchstmenge
,
die
keinesfalls
größer
sein
darf
als
1
Kubikmeter
oder
1/3000
der
Tank
kapazität
in
Kubikmeter
,
je
nachdem
,
welcher
Wert
größer
ist
[EU]
que
la
cantidad
máxima
de
carga
echada
al
mar
desde
cada
tanque
y
desde
sus
correspondiente
tuberías
no
exceda
de
la
cantidad
máxima
permitida
de
acuerdo
con
los
métodos
mencionados
en
la
letra
b)
de
este
punto
,
la
cual
no
será
en
ningún
caso
mayor
de
1
m3
o
1/3000
de
la
capacidad
del
tanque
en
metros
cúbicos
die
Höchstmenge
der
aus
jedem
Tank
und
dem
dazugehörigen
Leitungssystem
eingeleiteten
Ladung
überschreitet
nicht
die
nach
den
unter
Buchstabe
b
bezeichneten
Verfahren
zugelassene
Höchstmenge
,
die
keinesfalls
größer
sein
darf
als
1
Kubikmeter
oder
1/3000
der
Tank
kapazität
in
Kubikmeter
,
je
nachdem
,
welcher
Wert
größer
ist
[EU]
que
la
cantidad
máxima
de
carga
echada
al
mar
desde
cada
tanque
y
sus
correspondientes
tuberías
no
exceda
de
la
cantidad
máxima
permitida
de
acuerdo
con
los
métodos
mencionados
en
la
letra
b)
de
este
punto
,
la
cual
no
será
en
ningún
caso
mayor
de
1
m3
o
1/3000
de
la
capacidad
del
tanque
en
metros
cúbicos
die
Höchstmenge
der
aus
jedem
Tank
und
dem
dazugehörigen
Leitungssystem
eingeleiteten
Ladung
überschreitet
nicht
die
nach
den
unter
Buchstabe
b
bezeichneten
Verfahren
zugelassene
Höchstmenge
,
die
keinesfalls
größer
sein
darf
als
3
Kubikmeter
oder
1/1000
der
Tank
kapazität
in
Kubikmeter
,
je
nachdem
,
welcher
Wert
größer
ist
[EU]
que
la
cantidad
máxima
de
carga
echada
al
mar
desde
cada
tanque
y
desde
sus
correspondientes
tuberías
no
exceda
de
la
cantidad
máxima
permitida
de
acuerdo
con
los
métodos
mencionados
en
la
letra
b)
de
este
punto
,
la
cual
no
será
en
ningún
caso
mayor
de
3
m3
o
1/1000
de
la
capacidad
del
tanque
en
metros
cúbicos
Die
Kommission
nahm
die
Ausgangsuntersuchung
von
Amts
wegen
wieder
auf
,
nachdem
einige
Einführer
von
Kompressoren
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
(
"VR
China"
)
Bedenken
gegenüber
den
Antidumpingzöllen
vorgebracht
hatten
,
die
auf
die
Einfuhren
so
genannter
Minikompressoren
, d. h.
Kompressoren
ohne
Tank
,
die
mit
einer
12V-Stromquelle
betrieben
werden
(
"Minikompressoren"
),
erhoben
werden
. [EU]
La
investigación
original
fue
reabierta
por
iniciativa
propia
de
la
Comisión
después
de
que
algunos
importadores
de
compresores
originarios
de
la
República
Popular
China
(«China»)
expusieran
su
preocupación
sobre
los
derechos
antidumping
aplicables
a
las
importaciones
de
los
denominados
minicompresores
, a
saber
,
compresores
sin
tanque
,
capaces
de
funcionar
con
una
fuente
de
alimentación
de
12
V («minicompresores»).
Die
Masse
der
am
Fahrzeug
angebrachten
Ausstattung
zur
Unterbringung
(z. B.
Tank
,
Aufbau
usw
.),
zum
Umschlag
(z. B.
Kran
,
Hebevorrichtung
usw
.)
und
zur
Sicherung
(z. B.
Sicherungseinrichtungen
für
die
Ladung
)
von
Gütern
muss
in
M
enthalten
sein
. [EU]
La
masa
de
los
equipos
instalados
en
el
vehículo
para
colocar
mercancías
(por
ejemplo
,
una
cisterna
o
la
carrocería
),
para
manipular
las
mercancías
(por
ejemplo
,
una
grúa
o
una
elevadora
) y
para
sujetar
las
mercancías
(por
ejemplo
,
dispositivos
de
sujeción
de
la
carga
)
estará
incluida
en
"M"
.
Die
Rührvorrichtungen
müssen
einen
einwandfreien
Rücklauf
gewährleisten
,
damit
eine
gleichmäßige
Konzentration
der
gesamten
Spritzflüssigkeitsmenge
im
Tank
erreicht
wird
. [EU]
Los
dispositivos
de
agitación
deben
asegurar
la
adecuada
recirculación
para
conseguir
que
la
concentración
de
todo
el
volumen
de
la
mezcla
líquida
de
pulverización
que
se
encuentre
en
el
tanque
sea
uniforme
.
Die
Treibstoffmenge
im
Tank
kann
durch
die
Bordmesssysteme
des
Luftfahrzeugs
bestimmt
und
in
den
Unterlagen
über
Masse
und
Schwerpunktlage
oder
im
technischen
Log
des
Luftfahrzeugs
aufgezeichnet
oder
vom
Luftfahrzeug
an
den
Luftfahrzeugbetreiber
elektronisch
übermittelt
werden
. [EU]
El
combustible
contenido
en
el
tanque
puede
determinarse
mediante
los
sistemas
de
medición
a
bordo
de
la
aeronave
y
anotarse
en
la
documentación
de
masa
y
centrado
,
en
el
registro
técnico
de
la
aeronave
o
transmitirse
por
vía
electrónica
desde
la
aeronave
al
operador
de
aeronaves
.
Die
Verbindungen
und
Befestigungen
zur
Sicherung
des
Lager
tank
s
an
dem
Fahrzeug
müssen
so
ausgelegt
sein
,
dass
sie
einen
Tank
mit
dem
doppelten
Gewicht
halten
können
. [EU]
El
material
utilizado
para
fijar
y
amarrar
la
cisterna
de
almacenamiento
al
vehículo
ha
de
poder
sujetar
un
peso
dos
veces
superior
al
de
la
cisterna
transportada
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Tank":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners