A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Folge
Folge-
Folgeerscheinung
Folgeinvestition
Folgejahr
Folgekonferenz
Folgemilch
folgen
Folgen haben
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
55 results for
Folgejahr
Word division: Fol·ge·jahr
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Durch
die
Aussetzung
der
Mittelbindungen
ab
dem
Folgejahr
wird
die
derzeitige
Projektdurchführung
für
einen
längeren
Zeitraum
nicht
berührt
,
so
dass
den
Behörden
die
notwendige
Zeit
zum
Erlassen
von
Maßnahmen
gegeben
wird
,
die
die
makroökonomischen
und
haushaltspolitischen
Bedingungen
für
nachhaltiges
Wachstum
und
Beschäftigung
wiederherstellen
würden
. [EU]
La
suspensión
de
los
compromisos
con
efecto
a
partir
del
próximo
año
no
afectará
la
ejecución
de
los
proyectos
durante
un
período
prolongado
y
dará
a
las
autoridades
el
tiempo
necesario
para
adoptar
medidas
que
permitan
restablecer
condiciones
macroeconómicas
y
fiscales
que
conduzcan
al
crecimiento
sostenible
y
al
empleo
.
Ein
indikativer
Zeitplan
der
für
das
Folgejahr
geplanten
Prüfungen
in
Tabellenformat
. [EU]
Calendario
indicativo
,
en
forma
de
cuadro
,
de
las
tareas
de
auditoría
para
el
próximo
año
.
Falls
sie
innerhalb
von
vier
Jahren
nicht
aufgewendet
werden
,
erfolgt
eine
Wiedererlangung
,
indem
die
Kompensation
für
die
Erfüllung
des
öffentlichen
Auftrags
für
das
Folgejahr
entsprechend
gekürzt
wird
. [EU]
Si
no
se
hubiera
gastado
en
cuatro
años
,
se
recuperaría
reduciendo
de
manera
equivalente
la
compensación
por
la
obligación
de
servicio
público
del
ejercicio
siguiente
.
Für
jedes
Folgejahr
wird
das
Serviceentgelt
für
neue
Zielorte
um
angehoben
. [EU]
En
cada
año
sucesivo
,
el
derecho
de
servicio
para
los
destinos
nuevos
se
aumentará
en
[...].
Gemäß
Artikel
3
Absatz
3
des
Abkommens
können
die
in
einem
Jahr
nicht
ausgenutzten
Mengen
in
Höhe
von
bis
zu
7 %
der
jeweiligen
in
Anhang
II
des
Abkommens
festgelegten
Höchstmengen
auf
das
Folgejahr
übertragen
werden
. [EU]
En
el
artículo
3,
apartado
3,
del
Acuerdo
se
establece
que
las
cantidades
no
utilizadas
durante
un
año
determinado
pueden
transferirse
al
año
siguiente
,
hasta
un
máximo
del
7 %
del
límite
cuantitativo
pertinente
fijado
en
el
anexo
II
del
Acuerdo
.
Gemäß
Artikel
3
Absatz
3
des
Abkommens
können
die
in
einem
Jahr
nicht
genutzten
Mengen
in
Höhe
von
bis
zu
7 %
der
jeweiligen
in
Anhang
II
des
Abkommens
festgelegten
Höchstmengen
auf
das
Folgejahr
übertragen
werden
. [EU]
En
el
artículo
3,
apartado
3,
del
Acuerdo
se
establece
que
las
cantidades
no
utilizadas
durante
un
año
determinado
pueden
transferirse
al
año
siguiente
,
hasta
un
máximo
del
7 %
del
límite
cuantitativo
pertinente
fijado
en
el
anexo
II
del
Acuerdo
.
Gemäß
der
Entscheidung
2009/470/EG
müssen
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
jedes
Jahr
spätestens
bis
zum
30
.
April
die
im
Folgejahr
beginnenden
Jahres-
oder
Mehrjahresprogramme
vorlegen
,
für
die
sie
eine
finanzielle
Beteiligung
der
Union
beantragen
. [EU]
La
Decisión
2009/470/CE
establece
que
cada
año
,
antes
del
30
de
abril
,
los
Estados
miembros
deben
presentar
a
la
Comisión
los
programas
anuales
o
plurianuales
que
piensan
iniciar
en
el
siguiente
año
y
para
los
cuales
solicitan
una
participación
financiera
de
la
Unión
.
Gemäß
der
Entscheidung
90/424/EWG
müssen
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
jedes
Jahr
spätestens
bis
zum
30
.
April
die
im
Folgejahr
beginnenden
Jahres-
oder
Mehrjahresprogramme
vorlegen
,
für
die
sie
einen
finanziellen
Beitrag
der
Gemeinschaft
beantragen
. [EU]
La
Decisión
90/424/CEE
estipula
que
todos
los
años
, a
más
tardar
el
30
de
abril
,
los
Estados
miembros
presentarán
a
la
Comisión
los
programas
anuales
o
plurianuales
,
cuyo
comienzo
esté
previsto
para
el
año
siguiente
,
que
deseen
recibir
una
participación
financiera
de
la
Comunidad
.
Gemäß
der
Entscheidung
90/424/EWG
müssen
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
jedes
Jahr
spätestens
bis
zum
30
.
April
die
im
Folgejahr
beginnenden
Jahres-
oder
Mehrjahresprogramme
vorlegen
,
für
die
sie
einen
finanziellen
Beitrag
der
Gemeinschaft
beantragen
. [EU]
La
Decisión
90/424/CEE
establece
que
cada
año
,
antes
del
30
de
abril
,
los
Estados
miembros
deben
presentar
a
la
Comisión
los
programas
anuales
o
plurianuales
que
piensan
iniciar
en
el
siguiente
año
y
para
los
cuales
solicitan
una
participación
financiera
de
la
Comunidad
.
In
der
Hoffnung
auf
eine
besser
Ernte
im
Folgejahr
haben
viele
von
der
Dürre
betroffene
zyprische
Landwirte
weitere
Kredite
aufgenommen
,
um
landwirtschaftliche
Produktionsmittel
zu
erwerben
,
und
sind
somit
durch
die
Jahr
für
Jahr
aufgelaufenen
Schulden
in
eine
Schuldenfalle
geraten
. [EU]
Con
la
esperanza
de
obtener
una
mejor
cosecha
al
año
siguiente
,
muchos
agricultores
chipriotas
golpeados
por
la
sequía
recurrieron
a
un
préstamo
para
adquirir
recursos
agrícolas
,
cayendo
así
en
una
trampa
de
deuda
acumulada
año
tras
año
.
Jedem
Folgejahr
wird
eine
Leistung
von
100
WE
zugeordnet
. [EU]
A
cada
uno
de
los
años
subsiguientes
se
atribuirá
una
prestación
por
importe
de
100
u.m.
Jeder
während
eines
Geschäftsjahres
auftretende
Negativsaldo
sollte
im
Folgejahr
von
den
Ratingagenturen
zurückgefordert
werden
. [EU]
Cualquier
déficit
que
pueda
presentarse
durante
un
ejercicio
financiero
,
se
ha
de
recuperar
de
las
agencias
de
calificación
crediticia
en
el
ejercicio
siguiente
.
kann
der
Rat
beschließen
,
im
Folgejahr
oder
in
den
Folgejahr
en
die
TAC
nicht
jährlich
anzupassen
,
sofern
die
festgesetzte
TAC
sich
nur
auf
Beifänge
bezieht
. [EU]
a
condición
de
que
el
TAC
fijado
lo
sea
solo
para
las
capturas
accesorias
.
Kann
jedoch
das
Mautguthaben
im
Folgejahr
nicht
auf
eine
Mautschuld
angerechnet
werden
,
wird
es
auf
Antrag
ausgezahlt
. [EU]
Sin
embargo
,
en
caso
de
que
el
crédito
por
los
peajes
de
un
año
no
pueda
deducirse
de
los
del
año
siguiente
,
se
hará
efectivo
previa
solicitud
.
monatlich:
Prognosen
über
die
dem
Markt
im
Folgemonat
und
im
Folgejahr
zur
Verfügung
stehende
Übertragungskapazität
unter
Berücksichtigung
aller
dem
ÜNB
zum
Zeitpunkt
der
Prognoseberechnung
vorliegenden
relevanten
Informationen
(z. B.
Auswirkungen
der
Sommer-
und
der
Wintersaison
auf
die
Leitungskapazität
,
Netzwartungsarbeiten
,
Verfügbarkeit
von
Erzeugungseinheiten
usw
.) [EU]
mensualmente:
previsiones
para
el
mes
y
el
año
siguientes
de
la
capacidad
de
transmisión
disponible
en
el
mercado
,
teniendo
en
cuenta
toda
la
información
pertinente
de
que
disponen
los
GRT
en
el
momento
del
cálculo
de
las
previsiones
(p.
ej
.
impacto
de
las
estaciones
de
verano
e
invierno
en
la
capacidad
de
las
líneas
,
mantenimiento
en
la
red
eléctrica
,
disponibilidad
de
las
unidades
de
producción
,
etc
.);
monatlich:
Prognosen
über
die
dem
Markt
im
Folgemonat
und
im
Folgejahr
zur
Verfügung
stehende
Übertragungskapazität
unter
Berücksichtigung
aller
dem
ÜNB
zum
Zeitpunkt
der
Prognoseberechnung
vorliegenden
relevanten
Informationen
(z. B.
Auswirkungen
der
Sommer-
und
der
Wintersaison
auf
die
Leitungskapazität
,
Netzwartungsarbeiten
,
Verfügbarkeit
von
Erzeugungseinheiten
usw
.) [EU]
mensualmente:
previsiones
para
el
mes
y
el
año
siguientes
de
la
capacidad
de
transmisión
disponible
en
el
mercado
,
teniendo
en
cuenta
toda
la
información
pertinente
de
que
disponen
los
GRT
en
el
momento
del
cálculo
de
las
previsiones
(por
ejemplo
,
impacto
de
las
estaciones
de
verano
e
invierno
en
la
capacidad
de
las
líneas
,
mantenimiento
en
la
red
eléctrica
,
disponibilidad
de
las
unidades
de
producción
,
etc
.)
Nach
Angaben
Frankreichs
musste
das
Unternehmen
zur
Begründung
seines
Förderantrags
für
das
Folgejahr
jedes
Jahr
die
Mehrkosten
rechtfertigen
,
die
ihm
durch
die
Ausführung
von
"Kleinbestellungen"
entstanden
waren
. [EU]
Según
las
autoridades
francesas
,
la
empresa
tenía
que
justificar
cada
año
los
costes
adicionales
ocasionados
por
la
prestación
relativa
a
los
pedidos
de
pequeña
cuantía
para
justificar
la
solicitud
de
subvención
para
el
año
siguiente
.
Nach
Artikel
3
Absatz
3
des
Abkommens
können
die
in
einem
Jahr
nicht
genutzten
Mengen
in
Höhe
von
bis
zu
7 %
der
jeweiligen
in
Anhang
II
des
Abkommens
festgelegten
Höchstmengen
auf
das
Folgejahr
übertragen
werden
. [EU]
En
el
artículo
3,
apartado
3,
del
Acuerdo
se
establece
que
las
cantidades
no
utilizadas
durante
un
año
determinado
pueden
transferirse
al
año
siguiente
,
hasta
un
máximo
del
7 %
del
límite
cuantitativo
pertinente
fijado
en
el
anexo
II
del
Acuerdo
.
Nach
Artikel
3
Absatz
3
des
Abkommens
können
die
in
einem
Jahr
nicht
genutzten
Mengen
in
Höhe
von
bis
zu
7 %
der
jeweils
in
Anhang
II
des
Abkommens
festgelegten
Höchstmenge
auf
das
Folgejahr
übertragen
werden
. [EU]
En
el
artículo
3,
apartado
3,
del
Acuerdo
se
establece
que
las
cantidades
no
utilizadas
durante
un
año
determinado
podrán
transferirse
al
año
siguiente
,
hasta
un
máximo
del
7 %
del
límite
cuantitativo
pertinente
fijado
en
el
anexo
II
del
Acuerdo
.
Stellt
eine
politische
Partei
auf
der
Ebene
der
Union
am
Ende
des
Geschäftsjahres
,
für
das
sie
Finanzhilfen
erhalten
hat
,
einen
Mittelüberschuss
fest
,
so
kann
sie
abweichend
vom
Grundsatz
des
Gewinnverbots
gemäß
Absatz
4
einen
Teil
des
Überschusses
in
Höhe
von
maximal
25
%
der
Gesamteinnahmen
für
das
betreffende
Jahr
auf
das
Folgejahr
übertragen
,
sofern
der
Überschuss
im
ersten
Quartal
dieses
Jahres
verwendet
wird
. [EU]
Si
un
partido
político
a
escala
de
la
Unión
tiene
un
superávit
de
ingresos
frente
a
gastos
al
final
del
ejercicio
presupuestario
para
el
que
hubiese
recibido
una
subvención
de
administración
,
la
parte
del
excedente
correspondiente
a
hasta
el
25
%
de
los
ingresos
totales
de
ese
año
podrá
,
como
excepción
al
principio
de
no
producción
de
beneficios
establecida
en
el
apartado
4,
prorrogarse
al
año
siguiente
, a
condición
de
que
se
utilice
antes
de
que
finalice
el
primer
trimestre
de
dicho
año
siguiente
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Folgejahr":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners