A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
geeignet zum Drehen
gefachtes Garn
gefahrbringend
gefahrenträchtig
gefahrlos
gefallen
gefallener Soldat
gefallsüchtig
gefalteter Adventsstern
Search for:
ä
ö
ü
ß
28 results for
gefahrlos
Word division: ge·fahr·los
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Gemäß
Artikel
6
der
Verordnung
Euratom
Nr
.
3954/87
dürfen
Lebens-
und
Futtermittel
,
bei
denen
die
im
Anhang
der
Verordnungen
Euratom
Nr
.
3954/87
,
Euratom
Nr
.
944/89
und
Euratom
Nr
.
770/90
festgelegten
zulässigen
Höchstwerte
überschritten
werden
,
nicht
in
Verkehr
gebracht
werden
,
sondern
sie
müssen
gefahrlos
entsorgt
oder
in
das
Ursprungsland
zurückgebracht
werden
. [EU]
Pursuant
to
Article
6
of
Regulation
(Euratom)
No
3954/87
feedstuffs
and
foodstuffs
not
in
compliance
with
the
maximum
permitted
levels
referred
to
in
the
Annex
of
Regulation
(Euratom)
No
3954/87
,
Regulation
(Euratom)
No
944/89
and
Regulation
(Euratom)
No
770/90
shall
not
be
placed
on
the
market
safely
disposed
of
or
returned
to
the
country
of
origin
.
Kann
es
trotz
dieser
Vorkehrungen
zu
einer
Blockierung
kommen
,
so
müssen
gegebenenfalls
die
erforderlichen
speziellen
Schutzeinrichtungen
und
das
erforderliche
Spezialwerkzeug
mitgeliefert
werden
,
damit
sich
die
Blockierung
gefahrlos
lösen
lässt
. [EU]
In
cases
where
,
despite
the
precautions
taken
, a
blockage
is
likely
to
occur
,
the
necessary
specific
protective
devices
and
tools
must
,
when
appropriate
,
be
provided
to
enable
the
equipment
to
be
safely
unblocked
.
Können
mit
der
Maschine
Arbeiten
in
verschiedenen
Verwendungsbedingungen
ausgeführt
werden
,
so
muss
sie
so
konstruiert
und
gebaut
sein
,
dass
diese
Verwendungsbedingungen
gefahrlos
und
zuverlässig
gewählt
und
eingestellt
werden
können
. [EU]
Where
the
machinery
performs
operations
under
different
conditions
of
use
,
it
must
be
designed
and
constructed
in
such
a
way
that
selection
and
adjustment
of
these
conditions
can
be
carried
out
safely
and
reliably
.
sofern
diese
Wiederinbetriebsetzung
oder
diese
Änderung
für
die
gefährdeten
Arbeitnehmer
nicht
völlig
gefahrlos
erfolgen
kann
. [EU]
unless
such
a
restart
or
change
does
not
subject
exposed
workers
to
any
hazard
.
Solche
nicht
vorschriftsmäßigen
Erzeugnisse
werden
gefahrlos
entsorgt
oder
in
das
Ursprungsland
zurückgebracht
. [EU]
Such
non-compliant
feed
and
food
shall
be
safely
disposed
of
or
returned
to
the
country
of
origin
.
Staub
befeuchten
,
in
ein
gut
schließendes
Behältnis
füllen
und
gefahrlos
beseitigen
! [EU]
Dampen
dust
and
place
it
in
a
properly
closed
receptacle
and
dispose
of
it
safely
.
Vor
der
Genehmigung
der
Flugbedingungen
muss
die
Agentur
,
die
zuständige
Behörde
oder
der
zugelassene
Betrieb
überzeugt
sein
,
dass
das
Luftfahrzeug
unter
den
angegebenen
Bedingungen
oder
Beschränkungen
gefahrlos
fliegen
kann
. [EU]
Before
approving
the
flight
conditions
,
the
Agency
,
the
competent
authority
or
the
approved
organisation
must
be
satisfied
that
the
aircraft
is
capable
of
safe
flight
under
the
specified
conditions
and
restrictions
.
Vor
der
Genehmigung
der
Flugbedingungen
überzeugt
sich
die
Agentur
,
die
zuständige
Behörde
oder
der
zugelassene
Betrieb
,
dass
das
Luftfahrzeug
unter
den
angegebenen
Bedingungen
oder
Beschränkungen
gefahrlos
fliegen
kann
. [EU]
Before
approving
the
flight
conditions
,
the
Agency
,
the
Competent
Authority
or
the
approved
organisation
must
be
satisfied
that
the
aircraft
is
capable
of
safe
flight
under
the
specified
conditions
and
restrictions
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gefahrlos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners