A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
722
similar
results for fränk.
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Similar words:
Franke
,
Fränkin
,
Ränke
,
Tränke
,
franko
,
kränkt
,
tränke
,
tränkt
Similar words:
Franks
,
franks
,
Fort-de-France
,
France
,
Frank
,
French
,
brinks
,
cranks
,
cranky
,
drink!
,
drinks
,
eco-freaks
,
finks
,
flanks
,
flunks
,
franc
,
frank
,
frankly
,
freaks
,
freaky
,
french
Abreiben
{n}
mit
einem
lösungsmittelgetränkten
Lappen
solvent
wiping
mit
Abstrichen
;
mit
Einschränkungen
;
cum
grano
salis
cum
grano
salis
Alkopops
{pl}
;
Alcopops
{pl}
;
alkoholhaltige
Limonaden
{pl}
;
Alkoholmischgetränke
{pl}
[cook.]
alcopops
;
alcoholic
lemonades
Alsterbier
{n}
[Norddt.] [Mittelwestdt.];
Alsterwasser
{n}
[Norddt.] [Mittelwestdt.];
Radler
{n}
[Dt.]
;
Radler
{m}
[Ös.]
;
Panaché
{n}
[Schw.]
(
Mischgetränk
aus
Bier
und
Limonade
)
[cook.]
shandy
[Br.]
Anbaubeschränkung
{f}
acreage
restriction
Arbeitszeitbeschränkung
{f}
restriction
on
working
times
die
(
verschränkten
)
Arme
/
die
(
übereinandergelegten
)
Beine
wieder
auseinandernehmen
{vt}
to
uncross
your
arms
/
your
legs
Aufwandsbeschränkungen
{pl}
effort
limitations
;
effort
restrictions
Ausleihbeschränkungen
{pl}
lending
restrictions
Balsambaumgewächse
{pl}
(
Burseraceae
) (
botanische
Familie
)
[bot.]
torchwood
family
;
incense
tree
family
;
frankincense
family
;
myrrh
family
(botanical
family
)
Barmitteleinschränkungen
{pl}
;
Liquiditätseinschränkungen
{pl}
;
Liquiditätsrestriktionen
{pl}
[econ.]
liquidity
restrictions
Baubeschränkungen
in
einer
Zone
zoning
restrictions
Beschränktheit
{f}
;
Dummheit
{f}
density
Beschränktheit
{f}
(
des
Verstandes
);
Begriffsstutzigkeit
{f}
obtuseness
;
obtusity
;
dimness
Beschränktheit
{f}
narrowness
Beschränktheit
{f}
[math.]
boundedness
Beschränkung
{f}
(
auf
)
confinement
(to)
Beschränkung
{f}
gefährlicher
Stoffe
;
Beschränkung
der
Verwendung
bestimmter
gefährlicher
Stoffe
(
EU-Richtlinie
)
[adm.]
Restriction
of
Hazardous
Substances
/RoHS/
(EU
Directive
)
Beschränkungszeichen
{pl}
;
Beschränkungssignale
{pl}
[Schw.]
(
Verkehrszeichen
)
[auto]
restrictive
signs
(traffic
signs
)
Blaufränkischer
{m}
;
blauer
Limberger
{m}
;
Lemberger
{m}
(
Rebsorte
)
[bot.]
Blaufränkisch
;
Lemberger
(grape
variety
)
Bodensatz
{m}
;
Satz
{m}
[selten]
(
bei
Getränken
auf
pflanzlicher
Grundlage
)
[agr.]
grounds
;
dregs
Bowle
{f}
(
Getränk
)
[cook.]
(cold)
punch
Bubble
Tea
{m}
;
Pearl
Tea
{m}
(
Teemischgetränk
mit
Stärkekügelchen
)
[cook.]
bubble
tea
;
pearl
milk
tea
;
boba
milk
tea
;
pearl
tea
;
milk
tea
(tea
mix
drink
with
starch
pearls
)
Dämlichkeit
{f}
;
Dusseligkeit
{f}
[Dt.]
;
Beschränktheit
{f}
(
Person
)
airheadedness
;
dimwittedness
(of a
person
)
Deregulierung
{f}
;
Abschaffung
von
beschränkenden
Bestimmungen
deregulation
Durchtränken
{n}
;
Durchtränkung
{f}
;
Tränken
{n}
;
Tränkung
{f}
(
mit
etw
.)
imbibition
;
soaking
;
impregnation
;
saturation
(with
sth
.)
Durchtränkungszeit
{f}
(
Papierherstellung
)
penetration
period
;
penetration
time
(papermaking)
Ehrenkränkung
{f}
[Ös.]
(
nichtöffentliche
Ehrverletzung
)
[jur.]
non-public
defamation
Ehrverletzung
{f}
;
Ehrkränkung
{f}
[Dt.]
[Schw.]
[jur.]
defamation
of
character
;
character
defamation
;
defamation
Eindämmung
{f}
;
Beschränkung
{f}
{+Gen.}
curb
(on
sth
.)
Einschränkung
{f}
(
einer
Funktion/Relation
)
[math.]
restriction
(of a
function/relation
)
Einschränkung
{f}
;
Beschneidung
{f}
(
eines
Rechts
)
[jur.]
curtailment
;
abridgement
(of a
right
)
Einschränkung
{f}
restrictiveness
mit
Einschränkungen
in
a
qualified
sense
Einweichen
{n}
;
Durchtränken
{n}
soak
Eiswasser
{n}
(
Getränk
)
[cook.]
iced
water
;
water
with
ice
Entbehrung
{f}
;
Einschränkung
{f}
;
Mangel
{m}
privation
Fertiggetränk
{n}
[cook.]
ready
drink
Fränkisch
{adj}
[ling.]
[hist.]
Frankish
Fränkische
Alb
{f}
;
Frankenalb
{f}
;
Fränkischer
Jura
{m}
;
Frankenjura
{m}
[geogr.]
Franconian
Jura
die
Fränkische
Schweiz
(
Nordteil
der
Fränkischen
Alb
)
{f}
[geogr.]
Little
Switzerland
in
Franconia
Frankatur
{f}
terms
of
delivery
;
delivery
terms
Frankenwein
{m}
[cook.]
Franconian
wine
Freibetragsbuch
{n}
;
Frankaturbuch
{n}
(
Bahn
)
carriage-paid
record
book
(railway)
Freimachung
{f}
;
Frankierung
{f}
(
Postsendung
)
franking
Freimut
{m}
;
Aufrichtigkeit
{f}
;
Offenheit
{f}
frankness
Fruchtsaftgetränk
{n}
[cook.]
crush
Fünfliber
{m}
[Schw.]
(
Fünf-Franken-Münze
)
[fin.]
five-franc
coin
Funktionseinschränkung
{f}
;
Funktionsverminderung
{f}
;
Funktionseinbuße
{f}
;
Unterfunktion
{f}
(
eines
Organs
)
[med.]
diminished
functional
activity
;
hypofunction
(of
an
organ
)
Gebundenheit
{f}
(
Einschränkung
)
restriction
;
confinement
More results
Search further for "fränk.":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners