A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
17 results for verkaufe
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Bei
diesem
Kontrollbesuch
gab
das
Unternehmen
an
,
dass
es
weder
mit
einem
anderen
Hersteller
der
betroffenen
Ware
verbunden
sei
noch
die
betroffene
Ware
eines
anderen
Herstellers
nach
den
Bedingungen
der
Verpflichtung
verkaufe
. [EU]
En
el
transcurso
de
la
inspección
,
Ma
Gang
declaró
que
ni
estaba
relacionado
con
ningún
otro
productor
del
producto
afectado
ni
vendía
el
producto
afectado
de
ningún
otro
productor
con
arreglo
a
los
términos
del
compromiso
.
Darüber
hinaus
sei
die
Stichprobe
nicht
repräsentativ
,
weil
sie
keinen
Hersteller
enthalte
,
der
ausreichende
Mengen
an
ein
verbundenes
PET-Verarbeitungsunternehmen
verkaufe
. [EU]
Asimismo
,
se
alegó
que
la
muestra
no
era
representativa
,
puesto
que
en
ella
no
figuraba
ningún
productor
que
esté
vendiendo
a
un
transformador
de
PET
vinculado
en
cantidades
suficientes
.
Darüber
hinaus
sei
die
Stichprobe
nicht
repräsentativ
,
weil
sie
keinen
Hersteller
enthalte
,
der
ausreichende
Mengen
an
ein
verbundenes
PET-Verarbeitungsunternehmen
verkaufe
. [EU]
También
se
alegó
que
la
muestra
no
era
representativa
puesto
que
en
ella
no
figuraba
ningún
productor
que
esté
vendiendo
a
un
transformador
de
PET
vinculado
en
cantidades
suficientes
.
Der
brasilianische
Ausführer
wiederholte
zudem
,
er
verkaufe
seine
Waren
über
andere
Absatzkanäle
und
Vertriebswege
. [EU]
El
exportador
brasileño
también
reiteró
que
los
canales
de
venta
y
los
métodos
de
distribución
de
sus
productos
eran
diferentes
.
Der
Verwender
brachte
vor
,
dass
er
zwar
hohe
Gewinnspannen
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
erziele
,
seine
Ware
aber
auch
über
andere
Drittlandsmärkte
verkaufe
. [EU]
Este
usuario
alegó
además
que
a
pesar
de
realizar
altos
márgenes
de
beneficio
en
el
mercado
comunitario
,
vende
el
producto
asimismo
a
través
de
otros
mercados
de
terceros
países
.
Des
Weiteren
wandte
das
Unternehmen
ein
,
wenn
es
das
betreffende
Grundstück
verkaufe
,
müsse
es
den
Katasterwert
an
den
Staat
zahlen
;
im
Übrigen
habe
die
Tatsache
,
dass
das
Grundstück
in
seinem
Besitz
sei
,
keine
nennenswerten
Auswirkungen
. [EU]
Por
otra
parte
,
la
empresa
argumentó
que
no
pueden
vender
el
terreno
afectado
sin
pagar
el
valor
catastral
al
Estado
y
el
impacto
de
la
posesión
del
mismo
no
es
significativo
.
Diese
Parteien
behaupteten
,
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
verkaufe
keinen
Bariumcarbonatschlamm
und
weigere
sich
,
Bariumcarbonatpulver
an
Einführer
zu
verkaufe
n
,
die
den
Bariumcarbonatschlamm
herstellen
. [EU]
Esas
partes
alegaron
que
la
industria
de
la
Comunidad
no
vende
lodo
y
se
niega
a
suministrar
polvo
de
carbonato
de
bario
a
los
importadores
que
lo
producen
.
Eines
der
Unternehmen
forderte
erneut
eine
Berichtigung
für
Unterschiede
bei
den
materiellen
Eigenschaften
mit
der
Begründung
,
es
führe
die
betroffene
Ware
sowohl
in
flüssiger
als
auch
in
fester
Form
in
die
Union
aus
,
verkaufe
sie
auf
dem
Inlandsmarkt
jedoch
nur
in
fester
Form
,
und
die
Preise
für
die
untersuchte
Ware
in
flüssiger
Form
seien
niedriger
als
die
für
die
feste
Form
(
siehe
Randnummer
39
der
vorläufigen
Verordnung
). [EU]
Una
empresa
reiteró
su
petición
de
ajuste
por
las
diferencias
en
las
características
físicas
alegando
que
exporta
el
producto
afectado
en
formas
líquida
y
sólida
a
la
Unión
,
mientras
que
solo
lo
vende
en
forma
sólida
en
el
mercado
interior
, y
que
los
precios
de
la
forma
líquida
del
producto
investigado
son
más
bajos
que
los
de
la
forma
sólida
(véase
el
considerando
39
del
Reglamento
provisional
).
Einige
Parteien
führten
an
,
Brasilien
könne
kein
mit
Vietnam
vergleichbarer
Markt
sein
,
da
Vietnam
exportorientiert
sei
,
während
Brasilien
überwiegend
auf
dem
Inlandsmarkt
verkaufe
. [EU]
Algunas
partes
interesadas
adujeron
que
Brasil
no
puede
considerarse
un
mercado
comparable
a
Vietnam
porque
Vietnam
está
orientado
a
la
exportación
,
mientras
que
Brasil
vende
ante
todo
en
el
mercado
interior
.
Ein
Unternehmen
forderte
eine
Berichtigung
für
Unterschiede
bei
den
materiellen
Eigenschaften
mit
der
Begründung
,
es
exportiere
die
untersuchte
Ware
sowohl
in
flüssiger
als
auch
in
fester
Form
in
die
EU
,
verkaufe
sie
auf
dem
Inlandsmarkt
jedoch
nur
in
fester
Form
,
und
die
Preise
für
die
untersuchte
Ware
in
flüssiger
Form
seien
niedriger
als
die
für
die
feste
Form
. [EU]
Una
empresa
pidió
un
ajuste
para
las
diferencias
en
las
características
físicas
alegando
que
exporta
el
producto
investigado
en
formas
líquida
y
sólida
a
la
UE
,
mientras
que
solo
lo
vende
en
forma
sólida
en
el
mercado
interior
, y
que
los
precios
de
la
forma
líquida
del
producto
investigado
son
más
bajos
que
los
de
la
forma
sólida
.
Er
führte
weiter
aus
,
dass
die
Verkäufe
auf
dem
EU-Markt
auf
der
Großhandelsstufe
erfolgten
,
während
er
im
Inland
gewöhnlich
einen
Großteil
der
Rohrstücke
im
Rahmen
umfangreicherer
Sendungen
für
Öl-
und
Gasprojektemärkte
verkaufe
,
auf
dem
Rohrstücke
im
Vergleich
zu
den
Leitungsrohren
,
Ventilen
und
anderen
Hauptkomponenten
häufig
nur
eine
Nebenrolle
spielen
,
und
dass
diese
Geschäfte
auf
einer
anderen
Handelsstufe
stattfänden
. [EU]
Sostuvo
además
que
las
ventas
al
mercado
de
la
UE
se
hacían
a
nivel
de
distribuidor
,
mientras
que
,
en
el
mercado
interior
,
el
solicitante
solía
vender
una
parte
importante
de
los
accesorios
de
tubería
como
parte
de
lotes
más
grandes
en
los
mercados
de
proyectos
del
petróleo
y
del
gas
,
en
el
que
dichos
accesorios
tienen
solo
un
papel
auxiliar
en
relación
con
los
tubos
,
las
válvulas
y
otros
componentes
principales
, y
que
este
mercado
corresponde
a
una
fase
comercial
diferente
.
Erstens
verkaufe
der
Hersteller
Hebelmechaniken
in
großen
Mengen
an
verbundene
Abnehmer
und
verwende
außerdem
Hebelmechaniken
für
den
Eigenverbrauch
. [EU]
En
primer
lugar
,
porque
supuestamente
vendía
grandes
cantidades
de
mecanismos
de
palanca
a
clientes
vinculados
y
utilizaba
igualmente
dichos
mecanismos
para
uso
interno
.
Ferner
hätten
Berichtigungen
vorgenommen
werden
müssen
für
Qualitätsunterschiede
zwischen
der
ausgeführten
Ware
und
der
Ware
,
die
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
herstelle
und
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
verkaufe
. [EU]
Además
,
este
productor
exportador
reiteró
que
se
deberían
haber
realizado
ajustes
en
función
de
las
diferencias
de
calidad
entre
el
producto
exportado
y
el
producido
y
vendido
por
la
industria
comunitaria
en
el
mercado
comunitario
.
In
der
teilweisen
Beantwortung
des
Fragebogens
zur
Umgehungsuntersuchung
gab
Xiamen
an
,
es
habe
im
UZ
bestimmte
Produktionsschritte
wie
den
Farbdruck
oder
das
Konfektionieren
ausgelagert
und
verkaufe
gelegentlich
Rohstoffe
an
Subunternehmen
. [EU]
En
su
respuesta
parcial
al
cuestionario
antielusión
,
Xiamen
declaró
que
durante
el
período
de
investigación
había
subcontratado
determinadas
fases
de
la
producción
,
como
la
impresión
en
color
o
el
embolsado
, y
que
a
veces
vendía
materias
primas
a
las
empresas
contratistas
.
Kuiburi
machte
ferner
geltend
,
dass
bei
der
Ermittlung
der
VVG-Kosten
und
des
Gewinns
gemäß
Artikel
2
Absatz
6
Buchstabe
b
der
Grundverordnung
eine
Berichtigung
für
Unterschiede
in
der
Handelsstufe
in
Bezug
auf
den
für
die
Berechnung
des
Normalwerts
zugrunde
gelegten
Gewinn
hätte
vorgenommen
werden
müssen
,
da
es
in
die
Gemeinschaft
lediglich
Einzelhandelsmarken
,
auf
dem
Inlandsmarkt
hingegen
sowohl
eigene
Markenwaren
als
auch
Einzelhandelsmarken
verkaufe
. [EU]
Kuiburi
sostuvo
además
que
si
los
gastos
de
venta
,
generales
y
administrativos
y
el
beneficio
se
determinaban
con
arreglo
al
artículo
2,
apartado
6,
letra
b),
del
Reglamento
de
base
,
debería
realizarse
un
ajuste
en
concepto
de
fase
comercial
sobre
el
beneficio
utilizado
para
calcular
el
valor
normal
,
ya
que
la
empresa
vende
en
la
CE
productos
con
la
marca
del
minorista
y
en
el
mercado
nacional
una
mezcla
de
productos
con
su
propia
marca
y
con
la
marca
del
minorista
.
Sie
argumentierten
weiter
,
ein
Verzicht
auf
Maßnahmen
würde
sich
nachteilig
auf
die
Umwelt
auswirkten
,
da
sich
der
CO2
-Ausstoß
erhöhen
würde
,
wenn
die
Recycling-Wirtschaft
den
Plastikabfall
,
den
sie
derzeit
an
die
PSF-Hersteller
in
der
Gemeinschaft
verkaufe
,
in
Länder
außerhalb
Europas
transportieren
müsse
. [EU]
Ambos
han
alegado
,
además
,
que
la
ausencia
de
medidas
tendrá
un
impacto
negativo
en
el
medio
ambiente
,
ya
que
,
si
la
industria
del
reciclaje
tuviera
que
enviar
fuera
de
Europa
los
residuos
plásticos
que
vende
actualmente
a
los
productores
comunitarios
de
fibras
sintéticas
discontinuas
de
poliéster
,
aumentarían
las
emisiones
de
CO2
.
Während
bei
der
Privatisierung
der
Staat
seine
Unternehmensanteile
an
Dritte
verkaufe
und
das
Unternehmen
weiter
bestehe
,
werde
im
Falle
der
freiwilligen
Liquidation
das
Unternehmensvermögen
veräußert
;
anschließend
würden
die
Forderungen
der
Gläubiger
in
der
gesetzlich
vorgeschriebenen
Reihenfolge
bedient
und
etwaige
Überschüsse
unter
den
Aktionären
verteilt
. [EU]
Mientras
que
la
privatización
implica
la
venta
de
las
acciones
de
la
empresa
estatal
a
terceros
,
de
modo
que
la
empresa
continúa
existiendo
,
la
liquidación
voluntaria
implica
la
venta
de
los
activos
de
la
empresa
,
el
pago
de
sus
deudas
a
los
acreedores
según
el
orden
establecido
por
la
ley
y
la
distribución
de
cualquier
excedente
a
los
accionistas
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verkaufe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners