A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
sulfúreo
sulfúrico
suma y sigue
sumador
sumamente
sumamente cómico
sumamente difícil
sumamente fácil
sumar
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
132 results for
sumamente
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Da
es
sich
bei
diese
Gebirgsregion
um
ein
einzigartiges
und
ökologisch
sehr
sensibles
Gebiet
handelt
,
ist
ein
Ausgleich
zwischen
den
wirtschaftlichen
Interessen
,
den
Bedürfnissen
der
heimischen
Bevölkerung
und
den
Umweltbelangen
für
die
nachhaltige
Entwicklung
der
Region
äußerst
wichtig
. [EU]
Dado
que
esa
región
montañosa
es
una
zona
excepcional
y
muy
sensible
desde
el
punto
de
vista
ecológico
,
es
sumamente
importante
encontrar
un
equilibrio
entre
los
intereses
económicos
,
las
necesidades
de
la
población
local
y
los
problemas
medioambientales
para
garantizar
el
desarrollo
sostenible
de
la
región
.
Daher
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
der
Grenzwert
,
bei
dem
die
Investition
von
Fintecna
unrentable
würde
,
ein
Niveau
aufweist
,
das
dieses
Risiko
als
extrem
unwahrscheinlich
erscheinen
lässt
. [EU]
Ésta
estima
,
por
tanto
,
que
el
valor
límite
en
el
que
la
inversión
de
Fintecna
no
sería
rentable
se
halla
situado
en
un
nivel
tal
que
ese
riesgo
se
hace
sumamente
improbable
.
Da
im
UZÜ
in
den
nachgelagerten
Wolframbranchen
,
insbesondere
in
der
Stahl-
und
Sinterkarbidbranche
,
auf
die
der
Großteil
des
Wolframverbrauchs
in
der
Union
entfällt
,
äußerst
negative
Wirtschaftsbedingungen
herrschten
,
fuhr
der
Wirtschaftszweig
der
Union
die
Produktion
und
die
Verkäufe
der
betroffenen
Ware
drastisch
zurück
. [EU]
Debido
a
las
condiciones
económicas
sumamente
negativas
que
prevalecían
durante
el
PIR
en
el
sector
de
los
productos
derivados
del
volframio
,
en
particular
en
el
sector
del
acero
y
de
los
carburos
cementados
,
que
supone
la
mayoría
del
consumo
de
volframio
de
la
Unión
,
la
industria
de
la
Unión
redujo
drásticamente
la
producción
y
las
ventas
del
producto
afectado
.
Damit
habe
das
Land
die
mit
einer
äußerst
knappen
Eigenkapitalbasis
operierende
WestLB
mit
Hilfe
der
Vermögensübertragung
in
die
Lage
versetzt
,
nicht
nur
keine
Einschränkung
der
Geschäftstätigkeit
vornehmen
zu
müssen
,
sondern
ihr
risikobehaftetes
Geschäft
sogar
auszuweiten
. [EU]
De
esta
manera
,
mediante
la
cesión
de
los
activos
,
el
Estado
federado
no
sólo
ha
permitido
que
el
WestLB
,
que
opera
con
una
base
de
capital
sumamente
exigua
,
no
tenga
que
restringir
sus
actividades
,
sino
que
incluso
lo
ha
colocado
en
condiciones
de
extender
sus
operaciones
de
riesgo
.
Dänemark
betont
,
dass
Restmengen
von
Nitriten
ein
sehr
unsicherer
Indikator
für
zugesetzte
Nitrite
sind
;
es
verweist
auf
Untersuchungen
,
laut
denen
die
Werte
von
Restmengen
sogar
beträchtliche
zugesetzte
Mengen
von
Nitriten
verschleiern
können
,
was
zu
einer
unkalkulierbaren
Bildung
von
N-Nitroso-Verbindungen
führt
. [EU]
Destaca
que
la
concentración
de
nitritos
residuales
es
un
indicador
poco
fiable
de
los
nitritos
añadidos
y
remite
a
estudios
que
han
demostrado
que
los
valores
residuales
pueden
incluso
ocultar
adiciones
sumamente
importantes
de
nitritos
,
lo
que
puede
propiciar
una
elevada
formación
impredecible
de
componentes
nitrogenados
.
Das
Einfangen
wildlebender
nichtmenschlicher
Primaten
verursacht
bei
den
betroffenen
Tieren
starken
Stress
und
birgt
eine
erhöhte
Gefahr
von
Verletzungen
und
Leiden
während
des
Einfangens
und
des
Transports
. [EU]
La
captura
de
primates
no
humanos
en
la
naturaleza
resulta
sumamente
angustiosa
para
los
animales
de
que
se
trate
y
conlleva
un
elevado
riesgo
de
daños
y
sufrimiento
durante
la
captura
y
el
transporte
.
Das
etwaige
Risiko
hat
sie
als
derzeit
sehr
gering
eingestuft
. [EU]
Ha
determinado
que
todo
riesgo
existente
es
,
en
la
actualidad
,
sumamente
bajo
.
Das
etwaige
Risiko
hat
sie
als
derzeit
sehr
gering
und
damit
als
annehmbar
eingestuft
. [EU]
Ha
determinado
que
todo
riesgo
existente
es
,
en
la
actualidad
,
sumamente
bajo
y
aceptable
.
Das
Ministerium
hält
für
höchst
ungewiss
,
ob
die
Teilung
der
Immobilien
zwischen
dem
Staat
und
der
Statens
utleiebygg
AS
eine
Übertragung
der
Eigentumsrechte
beinhaltet
,
die
im
Liegenschaftskataster
eingetragen
werden
müsste
. [EU]
El
Ministerio
considera
sumamente
improbable
que
la
división
de
los
bienes
entre
el
Estado
y
Statens
utleiebygg
AS
suponga
una
transmisión
del
título
de
propiedad
que
deba
inscribirse
en
el
Registro
de
la
Propiedad
.
Das
Steuersystem
von
Gibraltar
ist
für
Spanien
aufgrund
der
geografischen
Verbindung
der
beiden
Territorien
und
der
starken
negativen
Auswirkungen
auf
die
Staatsfinanzen
Spaniens
von
außerordentlich
großer
Bedeutung
. [EU]
El
sistema
fiscal
de
Gibraltar
es
un
asunto
sumamente
importante
para
España
,
dado
que
ambos
territorios
son
contiguos
territorialmente
y
por
el
detrimento
grave
que
causa
a
las
finanzas
públicas
españolas
.
Das
Tiertraining
ist
ein
äußerst
wichtiger
Aspekt
der
Haltung
,
insbesondere
bei
Langzeitstudien
. [EU]
El
adiestramiento
de
los
animales
es
un
aspecto
sumamente
importante
de
la
zootecnia
,
especialmente
en
los
estudios
a
largo
plazo
.
Das
Unternehmen
gibt
an
,
dass
die
in
den
letzten
Jahren
von
der
spanischen
Regierung
gewährten
Beihilfen
sich
äußerst
schädlich
für
zahlreiche
Wettbewerber
auf
dem
Markt
für
Mega-Yachten
ausgewirkt
haben
. [EU]
Esta
empresa
afirma
que
las
ayudas
concedidas
por
el
Gobierno
español
durante
los
últimos
años
han
sido
sumamente
perjudiciales
para
muchos
de
los
competidores
en
el
mercado
de
los
megayates
.
Das
Unternehmen
gibt
an
,
dass
sich
die
von
der
spanischen
Regierung
in
den
letzten
Jahren
gewährten
Beihilfen
höchst
nachteilig
auf
viele
der
Wettbewerber
in
diesem
Markt
ausgewirkt
haben
. [EU]
La
empresa
afirma
que
las
ayudas
concedidas
por
el
Gobierno
español
durante
los
últimos
años
han
sido
sumamente
perjudiciales
para
muchos
de
los
competidores
en
este
mercado
.
Das
Vereinigte
Königreich
weist
auf
die
schweren
Finanzprobleme
des
Unternehmens
hin
,
die
durch
sinkende
Einnahmen
,
das
hohe
Rentendefizit
,
das
die
Bilanz
in
eine
starke
Schieflage
bringt
,
und
die
voraussichtlichen
Defizite
in
seinem
Cashflow
verursacht
werden
. [EU]
A
este
respecto
,
el
Reino
Unido
destaca
las
graves
dificultades
financieras
de
la
empresa
debidas
a
la
disminución
de
ingresos
,
el
considerable
volumen
del
déficit
de
las
pensiones
que
da
lugar
a
un
balance
sumamente
problemático
, y
la
prevista
escasez
de
su
flujo
de
caja
.
Das
von
den
privaten
Aktionären
gehaltene
Kapital
ist
nämlich
stark
gestreut
,
so
dass
gegenwärtig
kein
privater
maßgeblicher
Aktionär
des
Unternehmens
in
der
Lage
wäre
,
eine
wirtschaftliche
Prüfung
der
Transaktion
vorzunehmen
und
vorab
eine
feste
Beteiligungszusage
zu
geben
,
wie
dies
der
italienische
Staat
getan
hat
. [EU]
De
hecho
,
el
capital
en
manos
de
accionistas
privados
se
halla
sumamente
fragmentado
,
de
manera
que
en
la
actualidad
ningún
accionista
privado
de
referencia
de
la
sociedad
podría
haber
efectuado
un
análisis
económico
de
la
operación
y
comprometerse
a
participar
,
como
ha
hecho
el
Estado
.
den
Einsatz
einer
hoch
spezialisierten
und
kostenintensiven
medizinischen
Infrastruktur
oder
medizinischen
Ausrüstung
erfordern
[EU]
exija
el
uso
de
infraestructuras
o
equipos
médicos
sumamente
especializados
y
costosos
Der
DRAM-Markt
ist
sehr
zyklisch
und
durch
hohe
Ausschläge
gekennzeichnet
. [EU]
El
mercado
de
DRAM
es
sumamente
cíclico
y
se
caracteriza
por
fuertes
oscilaciones
.
Der
Holzsektor
ist
für
die
Wirtschaft
der
Union
von
großer
Bedeutung
. [EU]
El
sector
de
la
madera
es
sumamente
importante
para
la
economía
de
la
Unión
.
Der
italienische
Strommarkt
ist
generell
durch
eine
hohe
Konzentration
gekennzeichnet
,
mit
einer
etwas
geringeren
Ausprägung
im
Norden
des
Landes
. [EU]
El
mercado
italiano
de
la
energía
eléctrica
está
en
general
sumamente
concentrado
,
aunque
algo
menos
en
el
norte
del
país
.
Der
kooperierende
ausführende
Hersteller
verkaufte
in
der
Gemeinschaft
zwar
zu
gedumpten
Preisen
,
sein
Absatzvolumen
war
aber
äußerst
gering
. [EU]
La
investigación
demostró
asimismo
que
,
aun
cuando
el
productor
exportador
que
cooperó
vendía
a
precios
objeto
de
dumping
en
el
mercado
comunitario
,
sus
volúmenes
de
ventas
eran
sumamente
bajos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sumamente":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners