A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
precaverse
precavido
precedente
precedentemente
preceder
preceder a alguien
preceptivo
preceptuar
preciado
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
21 results for preceder
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Da
diese
Änderung
vor
Festsetzung
der
Abgaben
für
das
Wirtschaftsjahr
2004/05
erfolgen
muss
,
ist
vorzusehen
,
dass
die
vorliegende
Verordnung
unverzüglich
in
Kraft
tritt
. [EU]
Puesto
que
esta
modificación
debe
preceder
a
la
fijación
de
las
cotizaciones
correspondientes
a
la
campaña
2004/05
,
procede
disponer
que
el
presente
Reglamento
entre
en
vigor
inmediatamente
.
Daher
sind
den
Unterlagen
zur
Unbedenklichkeit
in
jedem
Fall
ausführliche
Angaben
über
an
Versuchstieren
durchgeführte
pharmakologische
Untersuchungen
sowie
sämtliche
einschlägigen
Angaben
zu
den
klinischen
Prüfungen
am
Zieltier
voranzuschicken
. [EU]
Por
tanto
,
los
pormenores
de
los
estudios
farmacológicos
practicados
con
animales
de
laboratorio
,
así
como
la
información
pertinente
relativa
a
los
estudios
clínicos
realizados
con
el
animal
de
destino
,
deberán
preceder
siempre
a
la
documentación
sobre
la
seguridad
.
Das
letzte
Jahr
der
geprüften
Finanzinformationen
darf
nicht
länger
zurückliegen
als:
[EU]
El
último
año
de
información
financiera
auditada
no
puede
preceder
en
más
de:
Der
bestehende
Anhang
I
wird
zu
"Anhang
Ia"
und
folgender
Anhang
wird
davor
eingefügt:
[EU]
El
texto
existente
del
anexo
I
pasará
a
numerarse
«anexo
I
bis»
y
le
preceder
á
el
texto
siguiente:
Der
Erwerbszeitpunkt
liegt
beispielsweise
vor
dem
Tag
des
Abschlusses
,
wenn
in
einer
schriftlichen
Vereinbarung
vorgesehen
ist
,
dass
der
Erwerber
die
Beherrschung
über
das
erworbene
Unternehmen
zu
einem
Zeitpunkt
vor
dem
Tag
des
Abschlusses
erlangt
. [EU]
Por
ejemplo
,
la
fecha
de
adquisición
preceder
á
a
la
fecha
de
cierre
si
un
acuerdo
escrito
prevé
que
la
adquirente
obtenga
el
control
de
la
adquirida
en
una
fecha
anterior
a
la
fecha
de
cierre
.
Der
Nachweisstichtag
darf
nicht
mehr
als
30
Tage
vor
dem
Tag
der
Hauptversammlung
liegen
,
auf
die
er
sich
bezieht
. [EU]
La
fecha
de
registro
no
podrá
preceder
en
más
de
30
días
a
la
fecha
de
la
junta
general
correspondiente
.
Die
Finanzhilfen
werden
in
ein
Arbeitsprogramm
aufgenommen
,
das
vor
seiner
Durchführung
veröffentlicht
wird
. [EU]
Las
subvenciones
estarán
sujetas
a
un
programa
de
trabajo
,
cuya
publicación
preceder
á
a
su
ejecución
.
Die
früheren
Ergänzungen
der
Lufttüchtigkeitsvorschriften
dürfen
jedoch
nicht
vor
den
entsprechenden
Lufttüchtigkeitsvorschriften
erlassen
worden
sein
,
die
durch
Bezugnahme
in
der
Musterzulassung
gelten
. [EU]
Sin
embargo
,
el
código
de
aeronavegabilidad
previamente
modificado
puede
no
preceder
al
código
de
aeronavegabilidad
correspondiente
incorporado
por
referencia
en
el
certificado
de
tipo
.
Die
geprüften
Finanzinformationen
dürfen
nicht
älter
sein
als
18
Monate
ab
dem
Datum
des
Registrierungsformulars
. [EU]
El
último
año
de
información
financiera
auditada
no
puede
preceder
en
más
de
18
meses
a
la
fecha
del
documento
de
registro
.
Die
geprüften
Finanzinformationen
dürfen
nicht
älter
sein
als:
[EU]
El
último
año
de
información
financiera
auditada
no
puede
preceder
en
más
de:
Dieser
Abgabensatz
ist
in
Euro
anzugeben
,
und
es
wird
ihm
einer
der
Vermerke
gemäß
Anhang
VIII
vorangestellt
." [EU]
Este
tipo
se
expresará
en
euros
y
le
preceder
á
una
de
las
indicaciones
que
figuran
en
el
anexo
VIII
.»
Dieser
Erstattungssatz
ist
in
Euro
anzugeben
,
und
es
wird
ihm
einer
der
Vermerke
gemäß
Anhang
VII
vorangestellt
. [EU]
Este
tipo
se
expresará
en
euros
y
le
preceder
á
una
de
las
indicaciones
que
figuran
en
el
anexo
VII
.
Dieser
Zeitpunkt
muss
vor
dem
Zeitpunkt
liegen
,
an
dem
die
Bescheinigung
unterzeichnet
wurde
. [EU]
Esta
fecha
deberá
preceder
a
la
fecha
en
la
que
se
firmó
el
certificado
.
Enthalten
numerische
Daten
Bruchteile
von
Einheiten
,
so
ist
ein
Dezimalpunkt
zu
verwenden
,
um
die
Dezimalstellen
abzusetzen
. [EU]
Si
los
datos
numéricos
incluyeran
fracciones
de
las
unidades
empleadas
,
un
punto
preceder
á
a
los
decimales
.
Erheben
andere
Mitgliedstaaten
Einspruch
gegen
die
in
Absatz
1
erwähnte
Entscheidung
,
so
konsultiert
die
Kommission
unverzüglich
die
betreffenden
Mitgliedstaaten
. [EU]
Cuando
otros
Estados
miembros
planteen
objeciones
en
relación
con
la
decisión
a
que
se
refiere
el
apartado
1,
la
Comisión
preceder
á
,
sin
demora
, a
realizar
consultas
con
los
Estados
miembros
interesados
.
In
den
meisten
Fällen
beträgt
die
Gesamtdauer
mindestens
15
Jahre
und
beinhaltet
berufspraktische
Erfahrungszeiten
,
die
entweder
der
Ausbildung
an
den
genannten
Einrichtungen
vorausgehen
oder
von
Teilzeitausbildungen
(
mindestens
960
Stunden
)
begleitet
werden
. [EU]
En
la
mayoría
de
los
casos
la
duración
total
mínima
es
de
quince
años
,
incluyendo
períodos
de
experiencia
laboral
,
que
pueden
preceder
a
la
formación
en
estos
centros
, o
ser
paralelos
a
cursos
a
tiempo
parcial
(como
mínimo
960
horas
).
Ist
dies
der
Fall
,
muss
diese
der
Darstellung
des
Gesamtergebnisses
unmittelbar
vorangehen
;
diese
wiederum
muss
mit
Gewinn
oder
Verlust
beginnen
. [EU]
En
ese
caso
,
el
estado
de
resultados
separado
deberá
preceder
inmediatamente
al
estado
que
presenta
el
resultado
global
,
que
deberá
empezar
con
los
resultados
.
Per
Konvention
wird
die
Dezimalstelle
durch
einen
Punkt
(".")
angegeben
. [EU]
El
signo
en
los
campos
de
los
pesos/artículos
preceder
á
a
las
cifras
.
Sollten
diese
Erzeugnisse
mit
anderen
Erzeugnissen
vermischt
werden
,
so
müssen
die
Stichproben
vor
dem
Mischen
entnommen
werden
. [EU]
En
caso
de
que
dichos
productos
se
mezclen
con
otras
materias
,
la
toma
de
muestras
debe
preceder
a
cualquier
mezcla
.
Um
bis
zur
Anhebung
der
Maschenöffnung
bei
Grundschleppnetzen
einen
Übergangszeitraum
einräumen
zu
können
,
ist
es
angezeigt
,
Merkmale
der
Netzkonstruktion
festzulegen
,
die
eine
größere
Selektivität
der
Netze
mit
der
derzeit
geltenden
Maschenöffnung
gewährleisten
. [EU]
Durante
el
período
transitorio
que
preceder
á
al
aumento
de
la
dimensión
de
malla
de
las
redes
de
arrastre
de
fondo
,
es
preciso
determinar
algunas
características
del
aparejo
de
las
redes
de
arrastre
que
aumentarán
la
selectividad
de
la
dimensión
de
malla
actualmente
utilizada
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "preceder":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners