A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
752 results for olas
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
9015181
,56
EUR
(1,5
Mrd
.
ESP
) [EU]
9015181
,56
EUR
[1500000000 pesetas españolas (ESP)]
Ab
dem
1.
Januar
2013
müssen
die
spanischen
Kreditinstitute
die
in
der
Eigenkapitalverordnung
(
Capital
Requirements
Regulation
,
CRR
)
festgelegte
Eigenkapitaldefinition
anwenden
. [EU]
El
requerimiento
a
las
entidades
de
crédito
españ
olas
, a
partir
del
1
de
enero
de
2013
,
para
que
apliquen
la
definición
de
capital
establecida
en
el
Reglamento
sobre
requisitos
de
capital
.
Absicht
der
spanischen
Behörden
war
es
,
Veränderungen
herbeizuführen
oder
zu
beschleunigen
,
durch
die
die
Regierung
ihrem
Ziel
eines
leistungs-
und
wettbewerbsfähigeren
Bergbaus
näher
käme
.
Diese
Veränderungen
wären
ohne
Beihilfen
der
Regierung
nicht
umgesetzt
bzw
.
in
großem
Maßstab
angewandt
worden
. [EU]
La
intención
de
las
autoridades
españ
olas
era
llevar
a
cabo
o
acelerar
estos
cambios
que
constituyen
una
importante
contribución
a
los
objetivos
del
gobierno
de
contar
con
una
industria
minera
más
eficaz
y
competitiva
y
que
no
se
habrían
llevado
a
cabo
ni
aplicado
a
gran
escala
sin
una
ayuda
financiera
del
gobierno
.
Ähnlich
wie
in
der
ersten
,
die
Transaktionen
innerhalb
der
Union
betreffenden
Entscheidung
,
teilt
die
Kommission
nicht
den
von
den
30
Beteiligten
in
ihren
Stellungnahmen
unterstützten
Standpunkt
Spaniens
,
demzufolge
diese
mutmaßlichen
Hindernisse
allgemein
verbreitet
sind
. [EU]
Por
lo
tanto
,
de
forma
similar
a
lo
declarado
en
la
Decisión
anterior
en
relación
con
las
transacciones
en
la
Unión
[57],
la
Comisión
no
puede
compartir
los
puntos
de
vista
expresados
por
las
autoridades
españ
olas
,
apoyadas
en
sus
alegaciones
por
las
treinta
partes
interesadas
,
por
lo
que
se
refiere
a
la
existencia
generalizada
de
estos
supuestos
obstáculos
.
Allerdings
darf
nach
Ansicht
der
Kommission
allein
der
Umstand
,
dass
die
durch
die
beiden
fraglichen
Maßnahmen
entstehenden
steuerlichen
Vergünstigungen
bei
verschiedenen
Steuerarten
als
Abhilfemaßnahme
für
eine
wirtschaftlich
schwierige
Lage
gedacht
sind
,
nicht
zu
der
Annahme
verleiten
,
dass
alle
von
den
betroffenen
spanischen
Behörden
gewährten
steuerlichen
Vorteile
durch
die
Natur
oder
den
inneren
Aufbau
des
staatlichen
Steuersystems
gerechtfertigt
sind
. [EU]
Sin
embargo
,
la
Comisión
considera
que
el
simple
hecho
de
que
las
ventajas
fiscales
vinculadas
a
los
distintos
impuestos
y
generadas
por
las
dos
medidas
en
cuestión
hayan
sido
creadas
para
garantizar
la
corrección
de
una
situación
de
dificultad
económica
no
permite
concluir
que
todas
las
ventajas
fiscales
concedidas
por
las
autoridades
españ
olas
de
que
se
trata
en
la
presente
Decisión
estén
justificadas
por
la
naturaleza
y
la
economía
del
sistema
fiscal
nacional
[43].
Allerdings
hat
die
spanische
Regierung
als
Vorsichtsmaßnahme
eine
geschätzte
Höchstzahl
von
100
Einstellungen
angegeben
. [EU]
No
obstante
,
con
carácter
cautelar
las
autoridades
españ
olas
mantienen
una
estimación
máxima
de
incorporaciones
por
este
concepto
,
que
no
superaría
un
número
de
100
trabajadores
.
Allgemein
lässt
sich
feststellen
,
dass
30
Beteiligte
(
nachstehend
"30
Beteiligte"
genannt
)
den
Standpunkt
Spaniens
unterstützen
,
während
die
beiden
anderen
Beteiligten
(
nachstehend
"die
beiden
anderen
Beteiligten"
genannt
)
die
Auffassung
vertreten
,
dass
Artikel
12
Absatz
5
TRLIS
eine
mit
dem
Binnenmarkt
unvereinbare
,
rechtswidrige
staatliche
Beihilfe
darstellt
. [EU]
Por
lo
general
,
treinta
terceros
interesados
(en
lo
sucesivo
,
«las
treinta
partes
interesadas»
)
apoyan
los
puntos
de
vista
de
las
autoridades
españ
olas
,
mientras
que
otros
dos
terceros
(en
lo
sucesivo
,
«las
dos
partes»
)
consideran
que
el
artículo
12
.5
del
TRLIS
constituye
una
ayuda
estatal
ilegal
incompatible
con
el
mercado
interior
.
Allgemein
lässt
sich
feststellen
,
dass
30
Beteiligte
(
nachstehend
"30
Beteiligte"
genannt
)
den
Standpunkt
Spaniens
unterstützen
,
während
die
beiden
anderen
Beteiligten
(
nachstehend
"die
beiden
anderen
Beteiligten"
genannt
)
die
Auffassung
vertreten
,
dass
Artikel
12
Absatz
5
TRLIS
eine
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbare
,
rechtswidrige
staatliche
Beihilfe
darstellt
. [EU]
Por
lo
general
,
treinta
terceros
interesados
(en
lo
sucesivo
,
«las
treinta
partes
interesadas»
)
apoyan
los
puntos
de
vista
de
las
autoridades
españ
olas
,
mientras
que
otros
dos
terceros
(en
lo
sucesivo
,
«las
dos
partes»
)
consideran
que
el
artículo
12
.5
del
TRLIS
constituye
una
ayuda
estatal
ilegal
incompatible
con
el
mercado
común
.
Also
wäre
die
spezifische
steuerliche
Behandlung
des
grenzüberschreitenden
Erwerbs
von
Beteiligungen
notwendig
,
um
die
Neutralität
des
spanischen
Steuersystems
zu
gewährleisten
und
zu
vermeiden
,
dass
der
Erwerb
spanischer
Beteiligungen
günstiger
behandelt
wird
. [EU]
Así
pues
,
sería
necesario
dar
un
trato
fiscal
específico
a
las
adquisiciones
de
participaciones
transfronterizas
para
garantizar
la
neutralidad
del
sistema
fiscal
español
y
evitar
que
las
adquisiciones
de
participaciones
españ
olas
recibieran
un
trato
más
favorable
.
Am
12
.,
16
.
und
20
.
November
2009
übermittelte
Spanien
zusammengefasste
Informationen
zu
den/über
die
Direktinvestitionen
spanischer
Unternehmen
außerhalb
der
Union
. [EU]
Los
días
12
,
16
y
20
de
noviembre
de
2009
,
las
autoridades
españ
olas
presentaron
información
resumida
referente
a
la
inversión
directa
fuera
de
la
Unión
por
parte
de
empresas
españ
olas
.
Am
12
.
Februar
2008
und
am
11
.
April
2008
wurden
diese
Stellungnahmen
an
die
spanischen
Behörden
gesandt
,
die
am
2.
April
2008
antworteten
. [EU]
El
12
de
febrero
de
2008
y
el
11
de
abril
de
2008
se
remitieron
estas
observaciones
a
las
autoridades
españ
olas
,
que
respondieron
el
2
de
abril
de
2008
.
Am
13
.
Januar
2008
bekräftigten
die
spanischen
Behörden
ihre
Absicht
,
die
in
der
Regelung
festgelegten
Voraussetzungen
einzuhalten
. [EU]
El
13
de
enero
de
2008
,
las
autoridades
españ
olas
reiteraron
su
intención
de
respetar
las
condiciones
impuestas
en
el
régimen
.
Am
14
.
Juli
2008
legte
Spanien
zusätzliche
Informationen
über
die
streitige
Maßnahme
(
nachstehend
"streitige
Maßnahme"
genannt
)
vor
,
insbesondere
Steuerdaten
aus
dem
Jahr
2006
,
die
einen
allgemeinen
Überblick
über
die
Steuerpflichtigen
,
welche
die
streitige
Maßnahme
in
Anspruch
nahmen
,
vermittelten
. [EU]
El
14
de
julio
de
2008
,
las
autoridades
españ
olas
presentaron
información
adicional
relativa
a
la
medida
controvertida
,
en
especial
datos
extraídos
del
impuesto
de
2006
que
proporcionaban
una
descripción
general
de
los
contribuyentes
que
se
beneficiaban
de
la
medida
controvertida
(en
lo
sucesivo
,
«la
medida
controvertida»
).
Am
14
.
Juli
2008
legte
Spanien
zusätzliche
Informationen
über
die
streitige
Maßnahme
vor
,
insbesondere
Steuerdaten
aus
dem
Jahr
2006
,
die
einen
allgemeinen
Überblick
über
die
Steuerpflichtigen
,
welche
die
streitige
Maßnahme
in
Anspruch
nahmen
,
vermittelten
. [EU]
El
14
de
julio
de
2008
,
las
autoridades
españ
olas
presentaron
información
adicional
relativa
a
la
medida
controvertida
,
en
especial
datos
extraídos
del
impuesto
de
2006
que
proporcionaban
una
descripción
general
de
los
contribuyentes
que
se
beneficiaban
de
la
medida
controvertida
.
Am
16
.
Dezember
2009
ersuchten
die
Dienststellen
der
Kommission
Spanien
um
Informationen
über
die
Transaktionen
in
Ländern
außerhalb
der
Union
,
die
sie
für
notwendig
erachtete
,
um
die
staatliche
Beihilferegelung
entsprechend
dem
spanischen
Vorschlag
prüfen
zu
können
. [EU]
El
16
de
diciembre
de
2009
,
los
servicios
de
la
Comisión
enviaron
una
solicitud
de
información
a
las
autoridades
españ
olas
referente
a
las
transacciones
en
países
de
fuera
de
la
Unión
que
consideraba
necesaria
para
evaluar
la
ayuda
estatal
del
régimen
siguiendo
las
sugerencias
de
las
autoridades
españ
olas
.
Am
17
.
Februar
2006
wurde
die
parlamentarische
Anfrage
der
Europäischen
Abgeordneten
Sharon
Bowles
von
einem
Kommissionsmitglied
im
Namen
der
Kommission
wie
folgt
beantwortet:
"Gemäß
den
der
Kommission
zurzeit
vorliegenden
Informationen
scheinen
die
spanischen
Steuervorschriften
bezüglich
der
Abschreibung
des
Geschäfts-
oder
Firmenwertes
für
alle
Unternehmen
in
Spanien
unabhängig
von
ihrer
Größe
,
ihrem
Wirtschaftszweig
,
ihrer
Rechtsform
und
ihrem
privaten
bzw
.
öffentlichen
Charakter
zu
gelten
,
da
es
sich
um
allgemeine
Abschreibungsregeln
handelt
. [EU]
El
17
de
febrero
de
2006
,
en
respuesta
a
la
pregunta
parlamentaria
de
la
diputada
europea
Sra
.
Sharon
Bowles
,
un
Comisario
respondió
lo
siguiente
en
nombre
de
la
Comisión:
«Según
la
información
de
que
dispone
actualmente
la
Comisión
,
al
parecer
las
normas
tributarias
españ
olas
relativas
a
la
amortización
del
fondo
de
comercio
son
aplicables
a
todas
las
empresas
en
España
independientemente
de
su
tamaño
,
sector
,
forma
jurídica
o
de
si
son
de
propiedad
privada
o
pública
ya
que
constituyen
normas
de
amortización
general
.
Am
17
.
Februar
2006
wurde
die
parlamentarische
Anfrage
der
Europäischen
Abgeordneten
Sharon
Bowles
von
einem
Kommissionsmitglied
im
Namen
der
Kommission
wie
folgt
beantwortet:
"Gemäß
den
der
Kommission
zurzeit
vorliegenden
Informationen
scheinen
die
spanischen
Steuervorschriften
bezüglich
der
Abschreibung
des
Geschäfts-
oder
Firmenwertes
für
alle
Unternehmen
in
Spanien
unabhängig
von
ihrer
Größe
,
ihrem
Wirtschaftszweig
,
ihrer
Rechtsform
und
ihrem
privaten
bzw
.
öffentlichen
Charakter
zu
gelten
,
da
es
sich
um
allgemeine
Abschreibungsregeln
handelt
. [EU]
El
17
de
febrero
de
2006
,
en
respuesta
a
la
pregunta
parlamentaria
de
la
diputada
europea
Sra
.
Sharon
Bowles
,
un
Comisario
respondió
lo
siguiente
en
nombre
de
la
Comisión:
«Según
la
información
de
que
dispone
actualmente
la
Comisión
,
al
parecer
las
normas
tributarias
españ
olas
relativas
a
la
amortización
del
fondo
de
comercio
son
aplicables
a
todas
las
empresas
en
España
independientemente
de
su
tamaño
,
sector
,
forma
jurídica
o
de
si
son
de
propiedad
privada
o
pública
ya
que
constituyen
normas
de
amortización
general
.
Por
consiguiente
,
no
parecen
entrar
en
el
ámbito
de
aplicación
de
las
normas
sobre
ayudas
estatales
.»
Am
18
.
Februar
2008
,
am
12
.
Mai
2009
und
am
8.
Juni
2009
fanden
Fachsitzungen
der
Vertreter
Spaniens
und
der
Kommission
statt
,
die
unter
anderem
bestimmte
Aspekte
der
Anwendung
der
hier
behandelten
Regelung
und
die
Auslegung
der
einschlägigen
spanischen
Gesetzgebung
zum
Gegenstand
hatten
. [EU]
Los
días
18
de
febrero
de
2008
,
12
de
mayo
y 8
de
junio
de
2009
,
se
celebraron
reuniones
técnicas
entre
las
autoridades
españ
olas
y
los
representantes
de
la
Comisión
para
aclarar
,
entre
otras
cosas
,
ciertos
aspectos
de
la
aplicación
del
sistema
en
cuestión
y
la
interpretación
de
la
legislación
española
pertinente
para
el
análisis
del
asunto
.
Am
19
.
Oktober
2011
hat
die
AESA
die
Kommission
über
die
bislang
unternommenen
Maßnahmen
zur
dauerhaften
Behebung
der
bei
spanischen
Luftfahrtunternehmen
festgestellten
Sicherheitsprobleme
unterrichtet
. [EU]
En
una
reunión
celebrada
el
19
de
octubre
de
2011
,
la
Agencia
Estatal
de
Seguridad
Aérea
informó
a
la
Comisión
sobre
las
medidas
tomadas
hasta
la
fecha
para
resolver
los
problemas
de
seguridad
detectados
con
las
compañías
aéreas
españ
olas
de
una
forma
sostenible
.
Am
20
.
Februar
2009
bestätigten
die
spanischen
Behörden
,
dass
bereits
in
Abschnitt
I
Artikel
1
Buchstabe
A
Buchstabe
c
des
Textilprogramms
der
zusätzliche
Anreizeffekt
für
Großunternehmen
im
Sinne
von
Artikel
8
Absatz
3
der
allgemeinen
Gruppenfreistellungsverordnung
berücksichtigt
wurde
. [EU]
El
20
de
febrero
de
2009
,
las
autoridades
españ
olas
confirmaron
que
,
ya
en
el
apartado
I. 1.A c)
del
Plan
textil
,
se
tenía
en
cuenta
el
efecto
del
incentivo
adicional
para
las
grandes
empresas
a
tenor
del
artículo
8,
apartado
3,
del
Reglamento
general
de
exención
por
categorías
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "olas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners