A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Oberbürgermeisterin
Oberbürgermeisterwahl
Oberdeck
Oberdeckbus
obere
Obereck
Obereigentum
Obereigentümer
Oberengadin
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
241 results for
obere
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
0
bis
+ 5
MHz
(
obere
Blockgrenze
) [EU]
0 a + 5
MHz
desde
el
borde
superior
del
bloque
3
zwei
untere
Verankerungen
und
eine
obere
Verankerung
für
den
Einbau
eines
Sicherheitsgurts
des
Typs
A
oder
der
Typen
Ar
,
Ar4m
oder
Ar4Nm
,
sofern
nach
der
Gesamtresolution
Kraftfahrzeugtechnik
(R.E.3),
Anhang
13
,
Anlage
1
vorgeschrieben
. [EU]
3
Dos
anclajes
inferiores
y
un
anclaje
superior
que
permitan
la
instalación
de
un
cinturón
de
seguridad
de
tres
puntos
del
tipo
A o,
cuando
así
lo
exija
el
apéndice
1
del
anexo
13
de
la
Resolución
consolidada
sobre
la
construcción
de
vehículos
(R.E.3),
del
tipo
Ar
,
Ar4m
o
Ar4Nm
.
6,3
mm
für
die
obere
Toleranzkurve
. [EU]
6,3
mm
para
la
curva
de
tolerancia
superior
Abgebildet
ist
die
obere
Hälfte
des
IEF-Gels
. [EU]
Se
muestra
la
mitad
superior
del
gel
de
IEF
.
Abweichend
von
Artikel
7
Absatz
2
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
850/98
wird
das
Quadratmaschen-Netzblatt
gemäß
Absatz
1
in
das
obere
Netzblatt
des
Steerts
eingefügt
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
7,
apartado
2,
letra
a),
del
Reglamento
(CE)
no
850/98
,
la
puerta
de
malla
cuadrada
mencionada
en
el
apartado
1
se
colocará
en
la
cara
superior
del
copo
.
Abweichend
von
diesen
Vorschriften
,
dürfen
bei
Verwendung
eines
Rückhaltesystems
die
Verlagerungen
größer
als
die
in
Absatz
6.4.1.3.2
angegebenen
sein
,
wenn
für
die
an
dem
Sitz
angebrachte
obere
Verankerung
die
in
der
Regelung
Nr
.
14
Absatz
7.4
genannte
Ausnahmeregelung
gilt
. [EU]
Excepcionalmente
,
en
el
caso
de
un
sistema
de
retención
,
los
desplazamientos
podrán
ser
mayores
a
los
indicados
en
el
punto
6.4.1.3.2
si
al
anclaje
superior
instalado
en
el
asiento
se
le
aplica
la
excepción
prevista
en
el
punto
7.4
del
Reglamento
no
14
.
Allerdings
wurde
auch
festgestellt
,
dass
ein
Großteil
der
Unionshersteller
sich
auf
ein
neues
Geschäftsmodell
umgestellt
,
seinen
Geschäftsschwerpunkt
auf
das
mittlere
bis
obere
Warensegment
mit
höherem
Wertzuwachs
verlegt
und
seine
Absatzkanäle
gestrafft
hat
. [EU]
Sin
embargo
,
también
se
ha
determinado
que
un
amplio
sector
de
los
productores
de
la
Unión
ha
podido
redefinir
sus
modelos
empresariales
,
orientándose
a
un
mayor
valor
añadido
,
una
gama
media/alta
de
producto
final
y
canales
de
distribución
más
racionales
.
Als
Aufschlagpunkt
an
der
Umsturzschutzvorrichtung
ist
ein
Punkt
zu
wählen
,
der
bei
etwaigem
Umstürzen
der
Zugmaschine
nach
rückwärts
den
Boden
zuerst
berühren
würde
,
normalerweise
also
der
obere
Rand
. [EU]
El
punto
de
impacto
se
situará
en
la
parte
de
la
estructura
de
protección
más
propensa
a
chocar
en
primer
lugar
con
el
suelo
en
el
caso
de
que
el
tractor
volcara
hacia
atrás
,
normalmente
en
el
borde
superior
.
Als
Aufschlagpunkt
an
der
Umsturzschutzvorrichtung
ist
ein
Punkt
zu
wählen
,
der
bei
Umsturz
der
Zugmaschine
nach
der
Seite
den
Boden
zuerst
berühren
würde
,
normalerweise
also
der
obere
Rand
. [EU]
El
punto
de
impacto
se
situará
en
la
parte
de
la
estructura
de
protección
más
propensa
a
chocar
con
el
suelo
en
primer
lugar
si
el
tractor
volcara
de
lado
,
normalmente
,
en
el
borde
superior
.
Als
Aufschlagpunkt
an
der
Umsturzvorrichtung
ist
ein
Punkt
zu
wählen
,
der
bei
etwaigem
Umstürzen
der
Zugmaschine
seitwärts
bei
der
Vorwärtsfahrt
den
Boden
zuerst
berühren
würde
,
normalerweise
also
die
vordere
obere
Ecke
. [EU]
El
punto
de
impacto
se
situará
en
la
parte
de
la
estructura
de
protección
más
propensa
a
chocar
en
primer
lugar
con
el
suelo
en
caso
de
vuelco
lateral
del
tractor
cuando
este
está
en
marcha
hacia
delante
,
normalmente
en
el
borde
superior
.
Als
Lasteinleitungspunkt
an
der
Umsturzvorrichtung
ist
der
Punkt
zu
wählen
,
der
bei
einem
Umsturz
der
Zugmaschine
seitwärts
bei
Vorwärtsfahrt
voraussichtlich
den
Boden
zuerst
berührt
,
normalerweise
die
vordere
obere
Ecke
. [EU]
El
punto
de
aplicación
de
la
carga
se
situará
en
la
parte
de
la
estructura
de
protección
más
propensa
a
chocar
en
primer
lugar
contra
el
suelo
si
el
tractor
volcara
lateralmente
estando
en
marcha
hacia
adelante
,
normalmente
en
el
borde
superior
.
Als
Lasteinleitungspunkt
an
der
Umsturzvorrichtung
ist
der
Punkt
zu
wählen
,
der
bei
einem
Umsturz
der
Zugmaschine
seitwärts
bei
Vorwärtsfahrt
voraussichtlich
den
Boden
zuerst
berührt
,
normalerweise
die
vordere
obere
Ecke
. [EU]
El
punto
de
aplicación
se
situará
en
la
parte
de
la
estructura
de
protección
más
propensa
a
chocar
en
primer
lugar
con
el
suelo
si
el
tractor
volcara
lateralmente
estando
en
marcha
hacia
adelante
,
normalmente
en
el
borde
superior
.
Anschrift:
Obere
Heslibachstrasse
20
,
8700
Küsnacht
,
ZH
,
Schweiz
[EU]
Dirección:
Obere
Heslibachstrasse
20
,
8700
Kuesnacht
,
ZH
(Suiza)
Anschrift:
Obere
Heslibachstrasse
20
,
8700
Küsnacht
,
ZH
(
Zürich
),
Schweiz
. [EU]
Dirección:
Obere
Heslibachstrasse
20
,
8700
Kuesnacht
,
ZH
(Zurich),
Suiza
.
Anschrift:
Obere
Heslibachstrasse
20
,
8700
Küsnacht
,
ZH
(
Zürich
),
Schweiz
[EU]
Dirección:
Obere
Heslibachstrasse
20
,
8700
Kuesnacht
,
Zurich
(Suiza)
Anzuwendende
Mindest-
und
Höchstwerte
für
die
Pistensichtweite/umgerechnete
meteorologische
Sicht
(
CMV
) (
vgl
.
Tabelle
11
)
bei
allen
Instrumentenanflügen
bis
zu
Mindestwerten
bei
Betriebsstufe
I (
untere
und
obere
Grenzwerte
) [EU]
Valor
RVR/CMV
mínimo
y
máximo
aplicable
(véase
el
cuadro
11
)
para
todas
las
aproximaciones
por
instrumentos
hasta
los
mínimos
de
la
categoría
I (límites
absolutos
inferior
y
superior
)
Auf
das
obere
Ende
des
Harzbettes
wird
ein
kleiner
Glaswattebausch
gebracht
. [EU]
Poner
un
trozo
pequeño
de
lana
de
vidrio
encima
del
lecho
de
resina
.
Aus
dem
Vorstehenden
ergibt
sich
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
während
des
UZ
zwar
rentabel
blieb
,
indem
er
sich
auf
das
obere
Marktsegment
mit
höheren
Preisen
konzentrierte
,
dass
seine
finanzielle
Lage
sich
jedoch
erheblich
verschlechterte
. [EU]
Así
pues
,
aunque
la
industria
de
la
Comunidad
conservó
su
rentabilidad
durante
el
PI
centrándose
en
los
segmentos
del
mercado
de
gama
más
alta
y
precios
más
elevados
,
su
situación
financiera
se
deterioró
significativamente
.
Außerdem
stehe
diese
Schlussfolgerung
im
Widerspruch
zu
der
in
mehreren
Abschnitten
der
Unterlagen
zur
Unterrichtung
enthaltenen
Aussage
,
der
Wirtschaftszweig
der
Union
bediene
schwerpunktmäßig
das
mittlere
bis
obere
Marktsegment
. [EU]
Se
afirmó
también
que
esta
conclusión
era
contradictoria
,
pues
en
varias
secciones
del
documento
de
información
se
decía
que
la
industria
de
la
Unión
se
concentraba
en
los
segmentos
medio
y
superior
.
"Befestigungseinrichtung
am
obere
n
ISOFIX-Haltegurt"
eine
Einrichtung
,
mit
der
der
obere
ISOFIX-Haltegurt
an
dem
ISOFIX-Kinderrückhaltesystem
befestigt
wird
; [EU]
«Correa
de
fijación
superior
ISOFIX»
correa
(o
equivalente
)
que
se
extiende
desde
la
parte
superior
del
sistema
de
retención
infantil
ISOFIX
hasta
el
anclaje
de
fijación
superior
ISOFIX
y
que
consta
de
un
sistema
de
ajuste
,
un
sistema
de
reducción
de
la
tensión
y
un
conector
de
fijación
superior
ISOFIX
. 2.35.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "obere":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners