A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
moderarse
moderativo
modernista
modernizado
modernizar
moderno
modesto
modificable
modificado
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
185 results for
modernizar
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Den
Behörden
des
Vereinigten
Königreichs
zufolge
wäre
RM
aufgrund
der
veranschlagten
Cashflows
nicht
in
der
Lage
,
dieses
Defizit
rasch
auszugleichen
und
das
Unternehmen
gleichzeitig
zu
modernisieren
. [EU]
Según
las
autoridades
británicas
,
RM
no
podría
enjugar
rápidamente
este
déficit
y
modernizar
al
mismo
tiempo
las
actividades
empresariales
,
teniendo
en
cuenta
los
flujos
de
caja
previstos
.
den
Beschäftigungsschutz
einschließlich
der
einschlägigen
Rechtsvorschriften
und
der
Steuer-
und
Leistungssysteme
weiter
zu
modernisieren
,
die
Effizienz
und
die
Gerechtigkeit
im
Bereich
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
-
insbesondere
ihre
Fähigkeit
,
auf
die
Erfordernisse
des
Arbeitsmarktes
zu
reagieren
-
zu
verbessern
,
Anreize
zu
schaffen
,
in
die
Ausbildung
insbesondere
von
älteren
Arbeitnehmern
und
Geringqualifizierten
zu
investieren
,
und
das
Angebot
an
Hochschulbildung
stärker
zu
diversifizieren
. [EU]
modernizar
aún
más
la
protección
del
empleo
, y
en
especial
la
legislación
correspondiente
y
los
sistemas
fiscales
y
de
prestación
social
;
mejorar
la
eficacia
y
la
equidad
de
los
sistemas
de
educación
y
formación
,
especialmente
en
lo
que
se
refiere
a
su
respuesta
a
las
necesidades
del
mercado
laboral
,
ofrecer
incentivos
para
la
inversión
en
formación
,
particularmente
para
los
trabajadores
de
edad
avanzada
y
para
los
poco
cualificados
y
aumentar
la
diversificación
de
la
oferta
en
la
enseñanza
superior
.
den
Marktteilnehmern
Angaben
darüber
zu
liefern
,
welche
wichtigen
Übertragungsinfrastrukturen
in
den
nächsten
zehn
Jahren
errichtet
oder
ausgebaut
werden
müssen
[EU]
indicará
a
los
participantes
en
el
mercado
las
principales
infraestructuras
de
transporte
que
sea
necesario
construir
o
modernizar
durante
los
próximos
diez
años
Der
Bedarf
an
neuen
Arten
von
Indikatoren
kann
aufgrund
der
Modernisierung
des
statistischen
Produktionssystems
entstehen
. [EU]
La
necesidad
de
nuevos
tipos
de
indicadores
puede
ser
el
resultado
de
los
esfuerzos
para
modernizar
el
sistema
de
producción
de
estadísticas
.
Der
Erwerb
des
Abreißgeräts
ist
nicht
Teil
des
Investitionsprojekts
zur
Rationalisierung
und
Modernisierung
des
Produktionsprozesses
von
Magog
. [EU]
La
adquisición
de
este
material
no
forma
parte
del
proyecto
de
inversión
para
racionalizar
y
modernizar
el
proceso
de
producción
de
Magog
.
Der
Europäische
Rat
bekräftigte
auf
seiner
Tagung
vom
15
.
und
16
.
Juni
2006
in
Brüssel
,
dass
die
europäische
Hochschulbildung
modernisiert
werden
muss
. [EU]
El
Consejo
Europeo
,
reunido
en
Bruselas
los
días
15
y
16
de
junio
de
2006
,
respaldó
la
necesidad
de
modernizar
la
enseñanza
superior
europea
.
Der
Europäische
Rat
hat
auf
seiner
Tagung
vom
15
.
und
16
.
Juni
1998
in
Cardiff
die
Anstrengungen
der
Republik
Südafrika
zur
Modernisierung
ihrer
Wirtschaft
und
deren
Eingliederung
in
das
Welthandelssystem
begrüßt
. [EU]
El
Consejo
Europeo
celebrado
en
Cardiff
los
días
15
y
16
de
junio
de
1998
acogió
favorablemente
los
esfuerzos
realizados
por
la
República
de
Sudáfrica
para
modernizar
su
economía
e
incorporarla
al
sistema
de
comercio
mundial
.
Der
Europäische
Rat
von
Lissabon
im
März
2000
hat
zu
einem
politischen
Austausch
zwischen
den
Mitgliedstaaten
über
die
Modernisierung
der
Sozialschutzsysteme
Anstoß
gegeben
. [EU]
El
Consejo
Europeo
de
Lisboa
de
marzo
de
2000
impulsó
un
proceso
de
coordinación
política
entre
los
Estados
miembros
para
modernizar
los
regímenes
de
protección
social
.
Der
Hersteller
muss
nachweisen
,
dass
das
Notebook
in
einfacher
Weise
von
geschultem
Fachpersonal
und
mit
diesen
üblicherweise
verfügbaren
Werkzeugen
zum
Zwecke
der
Reparatur
,
des
Austauschs
von
Verschleißteilen
,
der
Modernisierung
alter
oder
veralteter
Teile
sowie
für
den
Ausbau
von
Teilen
und
Materialien
und
letztlich
für
das
Recycling
oder
die
Wiederverwertung
zerlegt
werden
kann
. [EU]
El
fabricante
demostrará
que
el
ordenador
portátil
pueden
desmontarlo
con
facilidad
profesionales
adecuadamente
formados
,
utilizando
las
herramientas
que
están
habitualmente
a
su
disposición
,
con
la
finalidad
de
reparar
o
reponer
componentes
inservibles
,
modernizar
los
componentes
más
viejos
u
obsoletos
y
separar
componentes
y
materiales
,
en
última
instancia
para
reciclado
o
reutilización
.
Der
Hersteller
muss
nachweisen
,
dass
der
Tischcomputer
bzw
.
das
Computer-Anzeigegerät
von
Fachkräften
mit
den
ihnen
üblicherweise
zur
Verfügung
stehenden
Werkzeugen
leicht
zerlegt
werden
können
,
um
abgenutzte
Teile
zu
reparieren
oder
zu
ersetzen
,
ältere
oder
veraltete
Teile
aufzubessern
und
Teile
und
Materialien
auszusondern
,
um
sie
letztlich
einem
Recycling
zuzuführen
. [EU]
El
fabricante
demostrará
que
el
ordenador
personal/el
monitor
pueden
desmontarlos
con
facilidad
profesionales
adecuadamente
formados
,
utilizando
las
herramientas
que
están
habitualmente
a
su
disposición
,
con
la
finalidad
de
reparar
o
reponer
componentes
inservibles
,
modernizar
los
componentes
más
viejos
u
obsoletos
y
separar
componentes
y
materiales
,
en
última
instancia
para
reciclado
o
reutilización
.
Der
im
Mai
2003
angenommene
Aktionsplan
der
Kommission
zur
Modernisierung
des
Gesellschaftsrechts
und
Verbesserung
der
Corporate
Governance
in
der
Europäischen
Union
identifiziert
eine
Reihe
von
Initiativen
,
die
erforderlich
sind
,
um
die
rechtlichen
Rahmenbedingungen
im
Bereich
des
Gesellschaftsrechts
und
der
Corporate
Governance
zu
modernisieren
und
zu
vereinfachen
. [EU]
El
plan
de
acción
de
la
Comisión
sobre
modernización
del
Derecho
de
sociedades
y
mejora
de
la
gobernanza
empresarial
en
la
Unión
[1],
adoptado
en
mayo
de
2003
,
señaló
una
serie
de
medidas
necesarias
para
modernizar
,
completar
y
simplificar
el
marco
normativo
del
Derecho
de
sociedades
y
la
gobernanza
empresarial
.
Der
im
Mai
2003
angenommene
Aktionsplan
der
Kommission
zur
Modernisierung
des
Gesellschaftsrechts
und
Verbesserung
der
Corporate
Governance
in
der
Europäischen
Union
identifiziert
eine
Reihe
von
Initiativen
,
die
erforderlich
sind
,
um
die
rechtlichen
Rahmenbedingungen
zu
modernisieren
und
zu
vereinfachen
,
unter
anderem
die
Schaffung
des
Europäischen
Corporate-Governance-Forums
, [EU]
El
Plan
de
acción
de
la
Comisión
para
la
modernización
del
derecho
de
sociedades
y
la
mejora
de
la
gobernanza
empresarial
en
la
Unión
Europea
[1],
adoptado
en
mayo
de
2003
,
identificó
una
serie
de
actuaciones
necesarias
para
modernizar
y
simplificar
el
marco
reglamentario
,
entre
las
que
figuraba
la
creación
del
Foro
europeo
sobre
la
gobernanza
empresarial
.
Der
Rat
hat
in
seinen
Schlussfolgerungen
vom
17
.
Dezember
1999
über
den
Ausbau
der
Zusammenarbeit
zur
Modernisierung
und
Verbesserung
des
Sozialschutzes
den
Vorschlag
der
Kommission
befürwortet
,
einen
Mechanismus
der
verstärkten
Zusammenarbeit
einzurichten
,
der
zur
Umsetzung
dieser
Maßnahme
durch
die
Arbeiten
einer
Gruppe
hochrangiger
Beamter
eingerichtet
wird
. [EU]
En
sus
Conclusiones
de
17
de
diciembre
de
1999
sobre
la
intensificación
de
la
cooperación
para
modernizar
y
mejorar
la
protección
social
[2],
el
Consejo
secundaba
la
propuesta
de
la
Comisión
de
que
se
establezca
un
mecanismo
para
una
cooperación
reforzada
que
tenga
su
origen
en
los
trabajos
de
un
grupo
de
funcionarios
de
alto
nivel
para
la
puesta
en
marcha
de
esta
acción
.
Der
Rat
sollte
einen
Beschluss
zur
Billigung
des
Generalplans
für
das
europäische
Flugverkehrsmanagement
einschließlich
seiner
Weiterleitung
an
das
gemeinsame
Unternehmen
fassen
,
um
das
Flugverkehrsmanagement
in
Europa
zu
modernisieren
,
und
sollte
in
diesem
Zusammenhang
auch
die
Finanzierung
des
SESAR-Projekts
und
insbesondere
die
Zusagen
für
Beiträge
der
Industrie
zum
gemeinsamen
Unternehmen
überprüfen
. [EU]
El
Consejo
debe
pronunciarse
sobre
la
aprobación
del
Plan
maestro
de
gestión
del
tránsito
aéreo
,
incluida
su
transferencia
a
la
empresa
común
a
fin
de
modernizar
la
gestión
del
tránsito
aéreo
en
Europa
, y
en
este
contexto
debe
también
revisar
la
financiación
del
proyecto
SESAR
y
en
particular
los
compromisos
asumidos
por
la
industria
en
materia
de
contribuciones
a
la
empresa
común
.
Der
Umsetzungsbericht
Italiens
für
2007
lässt
folgende
positive
Entwicklungen
erkennen:
erste
Schritte
zur
Verbesserung
der
rechtlichen
Rahmenbedingungen
für
Unternehmen
,
Maßnahmen
zur
Stärkung
des
Wettbewerbs
in
den
freien
Berufen
,
den
Finanzdienstleistungen
und
im
Einzelhandel
,
Abbau
des
Rückstands
bei
der
Umsetzung
von
EU-Recht
sowie
Modernisierung
des
öffentlichen
Sektors
durch
elektronische
Behördendienste
. [EU]
Entre
los
puntos
fuertes
mostrados
por
el
Informe
de
Ejecución
de
2007
relativo
a
Italia
se
encuentran:
los
primeros
pasos
en
pos
de
la
mejora
del
entorno
empresarial
,
las
medidas
para
aumentar
la
competencia
en
el
ámbito
de
los
servicios
profesionales
y
financieros
y
de
la
distribución
al
por
menor
,
las
recientes
mejoras
en
su
déficit
de
transposición
de
la
normativa
de
la
UE
y
las
acciones
en
el
ámbito
de
los
sistemas
electrónicos
al
servicio
de
la
administración
pública
para
modernizar
el
sector
público
.
Der
Zuschuss
hat
das
Unternehmen
bei
der
Modernisierung
seines
Produktionsprozesses
durch
die
Errichtung
neuer
Anlagen
unterstützt
. [EU]
La
subvención
ha
ayudado
a
la
empresa
a
modernizar
su
proceso
de
producción
mediante
la
construcción
de
nuevas
instalaciones
.
Deswegen
sollten
die
Hochschulforschung
modernisiert
,
Weltklasseinfrastrukturen
aufgebaut
und
zugänglich
gemacht
und
attraktive
Karrieren
sowie
die
Mobilität
von
Forschern
und
Studenten
gefördert
werden
. [EU]
Para
ello
será
necesario
modernizar
la
investigación
universitaria
,
desarrollar
infraestructuras
de
categoría
mundial
así
como
hacer
asequibles
carreras
atractivas
y
fomentar
la
movilidad
de
los
investigadores
y
estudiantes
.
Deutschland
hat
angeführt
,
dass
die
Bereitstellung
einer
zusätzlichen
Übertragungsplattform
den
Wettbewerb
bei
der
Übertragung
von
Rundfunksignalen
intensiviert
und
Anreize
für
die
etablierten
Betreiber
der
anderen
Plattformen
schafft
,
ihre
Leistungen
zu
verbessern
und
zu
modernisieren
. [EU]
Alemania
adujo
que
la
puesta
a
disposición
de
una
plataforma
de
transmisión
adicional
intensifica
la
competencia
en
la
transmisión
de
señales
de
radiodifusión
y
crea
incentivos
para
el
operador
dominante
de
las
otras
plataformas
para
mejorar
y
modernizar
sus
servicios
.
Die
Annahme
des
Berichts
des
Rates
über
die
Ziele
der
Systeme
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
im
Februar
2001
und
des
Arbeitsprogramms
für
die
Jahre
2001-2011
im
Februar
2002
als
Follow-up
zu
diesem
Bericht
sind
ein
wichtiger
Schritt
bei
der
Umsetzung
der
Verpflichtung
,
die
Systeme
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
in
den
Mitgliedstaaten
zu
modernisieren
und
ihre
Qualität
zu
verbessern
. [EU]
La
adopción
,
en
febrero
de
2001
,
del
informe
del
Consejo
titulado
«Futuros
objetivos
precisos
de
los
sistemas
educativos»
y,
en
febrero
de
2002
,
del
programa
de
trabajo
para
el
seguimiento
de
dicho
informe
durante
el
presente
decenio
constituye
un
paso
importante
con
vistas
al
cumplimiento
del
compromiso
asumido
de
modernizar
y
mejorar
la
calidad
de
los
sistemas
de
educación
y
formación
de
los
Estados
miembros
.
Die
bestehenden
Tourismusstatistiken
und
ihre
Rechtsgrundlagen
werden
modernisiert
und
nach
Möglichkeit
vereinfacht
. [EU]
Se
modernizar
á
el
conjunto
actual
de
estadísticas
sobre
turismo
y
sus
bases
jurídicas
y,
cuando
sea
posible
,
se
simplificará
,
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "modernizar":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners