A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1742 results for lengua
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Amtshilfeersuchen
werden
in
einer
Amtssprache
der
ersuchten
Behörde
oder
in
einer
für
diese
annehmbaren
Sprache
gestellt
. [EU]
Las
solicitudes
se
redactarán
en
una
lengua
oficial
de
la
autoridad
requerida
o
en
una
lengua
aceptable
por
dicha
autoridad
.
an
Bord
aller
Passagierschiffe
,
die
unter
der
Flagge
eines
Mitgliedstaats
fahren
,
sowie
aller
Passagierschiffe
,
die
eine
Reise
in
einem
Hafen
eines
Mitgliedstaats
beginnen
und/oder
beenden
,
wird
zur
Sicherstellung
einer
effizienten
Leistung
der
Besatzung
in
Sicherheitsfragen
eine
Arbeitssprache
festgelegt
und
im
Schiffstagebuch
festgehalten
[EU]
a
bordo
de
todos
los
buques
de
pasaje
que
naveguen
bajo
pabellón
de
un
Estado
miembro
,
así
como
a
bordo
de
todos
los
buques
de
pasaje
que
comiencen
o
terminen
un
viaje
en
un
puerto
de
los
Estados
miembros
, a
fin
de
garantizar
una
actuación
eficaz
de
la
tripulación
en
aquellos
temas
relacionados
con
la
seguridad
,
se
establezca
una
lengua
de
trabajo
,
que
figurará
en
el
diario
de
a
bordo
Anchusa
Officinalis
Extract
ist
ein
Extrakt
der
Früchte
,
Blätter
,
Wurzeln
und
Stengel
der
Ochsenzunge
,
Anchusa
officinalis
,
Boraginaceae
[EU]
Extracto
de
fruto
,
hoja
,
raíz
y
tallo
de
lengua
de
buey
,
Anchusa
officinalis
,
Boraginaceae
andere
Informationen
oder
Unterlagen
als
die
in
Artikel
78
genannten
wesentlichen
Informationen
für
den
Anleger
werden
nach
Wahl
des
OGAW
in
die
Amtssprache
oder
in
eine
der
Amtssprachen
des
Aufnahmemitgliedstaats
des
OGAW
oder
in
eine
von
den
zuständigen
Behörden
dieses
Mitgliedstaats
akzeptierte
Sprache
oder
in
eine
in
der
Finanzwelt
gebräuchliche
Sprache
übersetzt
,
und
[EU]
toda
información
o
documentación
distinta
de
los
datos
fundamentales
para
el
inversor
a
que
se
refiere
el
artículo
78
se
traducirá
, a
elección
del
OICVM
, a
la
lengua
oficial
o a
una
de
las
lengua
s
oficiales
del
Estado
miembro
de
acogida
del
OICVM
, a
una
lengua
admitida
por
las
autoridades
competentes
de
este
Estado
miembro
, o
bien
a
una
lengua
de
uso
habitual
en
el
ámbito
financiero
internacional
, y
Angabe
der
Sprache
(
gilt
nur
für
Code
20
) [EU]
Especificación
de
lengua
(sólo
para
el
código
20
)
Angaben
dazu
,
welche
Sprache
in
welchem
Teil
des
belgischen
Hoheitsgebiets
zu
verwenden
ist
,
findet
sich
in
dem
Handbuch
der
Empfangsstellen
nach
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1393/2007
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
13
.
November
2007
über
die
Zustellung
gerichtlicher
und
außergerichtlicher
Schriftstücke
in
Zivil-
oder
Handelssachen
in
den
Mitgliedstaaten
(
Zustellung
von
Schriftstücken
). [EU]
La
información
sobre
la
lengua
que
debe
utilizarse
en
una
determinada
parte
del
territorio
belga
puede
encontrarse
en
el
Manual
de
organismos
receptores
con
arreglo
al
Reglamento
(CE)
no
1393/2007
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
13
de
noviembre
de
2007
,
relativo
a
la
notificación
y
al
traslado
en
los
Estados
miembros
de
documentos
judiciales
y
extrajudiciales
en
materia
civil
o
mercantil
(notificación y
traslado
de
documentos
).
Angaben
zur
Qualifikation2
.1.
Bezeichnung
der
Qualifikation
(
ausgeschrieben
,
abgekürzt
):Bezeichnung
des
Titels
(
ausgeschrieben
,
abgekürzt
):2.2.
Hauptstudienfach
oder
-fächer
für
die
Qualifikation:2
.3.
Name
der
Einrichtung
,
die
die
Qualifikation
verliehen
hat:2
.4.
Name
der
Einrichtung
,
die
den
Studiengang
durchgeführt
hat:2
.5.
Im
Unterricht/in
der
Prüfung
verwendete
Sprache(n):3. [EU]
Información
sobre
la
cualificación2
.1
Nombre
de
la
cualificación
(completo,
abreviado
):Nombre
del
título
(completo,
abreviado
):2.2
Principal
campo
(s)
de
estudio
para
la
cualificación:2
.3
Nombre
de
la
institución
que
concede
la
cualificación:2
.4
Nombre
de
la
institución
de
enseñanza:2
.5
Lengua
(s)
de
enseñanza/examen:3
.
Angesichts
dieser
Erwägungen
ist
es
nun
angezeigt
,
die
Gesamthöhe
der
Finanzhilfe
der
Gemeinschaft
für
die
durch
die
Tilgung
der
Blauzungenkrankheit
in
Frankreich
in
den
Jahren
2004
und
2005
entstandenen
Kosten
festzusetzen
. [EU]
Habida
cuenta
de
los
elementos
mencionados
,
procede
fijar
ahora
la
cantidad
total
de
la
ayuda
financiera
de
la
Comunidad
para
los
gastos
subvencionables
realizados
con
vistas
a
la
erradicación
de
la
lengua
azul
en
Francia
en
2004
y
2005
.
Angesichts
dieser
Faktoren
ist
es
nun
angezeigt
,
die
Gesamthöhe
der
Finanzhilfe
der
Gemeinschaft
für
die
durch
die
Tilgung
der
Blauzungenkrankheit
in
Italien
2001
und
2002
entstandenen
beihilfefähigen
Kosten
festzusetzen
. [EU]
Habida
cuenta
de
los
elementos
mencionados
,
procede
fijar
ahora
la
cantidad
total
de
la
ayuda
financiera
de
la
Comunidad
para
los
gastos
subvencionables
realizados
con
vistas
a
la
erradicación
de
la
lengua
azul
en
Italia
en
2001
y
2002
.
Anhang
I
der
Richtlinie
2001/113/EG
wird
in
der
deutschen
Fassung
durch
den
Anhang
der
vorliegenden
Richtlinie
ersetzt
. [EU]
El
anexo
I
de
la
Directiva
2001/113/CE
en
lengua
alemana
se
sustituirá
por
el
anexo
de
la
presente
Directiva
.
ANLAGE
E:
SPRACH-
UND
KOMMUNIKATIONSNIVEAU
[EU]
ANEXO
E:
LENGUA
Y
NIVEL
DE
COMUNICACIÓN
Anlage
E:
Sprach-
und
Kommunikationsniveau
[EU]
Apéndice
E:
Lengua
y
nivel
de
comunicación
Anmerkungen:
Von
beiden
Seiten
verstandene
Sprache
oder
Übersetzung
erforderlich
[EU]
Observaciones:
Redacción
en
una
lengua
común
o
traducción
An
nach
hinten
gerichteten
Rückhalteeinrichtungen
für
Kinder
ist
ein
auch
in
eingebautem
Zustand
sichtbares
Etikett
mit
folgender
Warnung
dauerhaft
anzubringen:
"LEBENSGEFAHR
–
;
Nicht
auf
Sitzen
mit
Airbags
benutzen
!";
dieses
Etikett
muss
in
der
(
den
) Sprache(n)
des
Landes
abgefasst
sein
,
in
dem
die
Rückhalteeinrichtung
verkauft
wird
. [EU]
Los
sistemas
de
retención
de
niños
que
estén
orientados
hacia
atrás
deberán
mostrar
una
etiqueta
pegada
de
modo
permanente
,
visible
cuando
esté
instalado
,
con
la
advertencia
siguiente:
«MUY
PELIGROSO:
No
debe
utilizarse
en
asientos
de
pasajeros
provistos
de
airbag»
;
esta
etiqueta
deberá
suministrarse
en
la
lengua
del
país
en
el
que
se
venda
el
dispositivo
.
Anpassung
der
einschlägigen
Rechtsvorschriften
an
die
neue
Verfassung
und
Gewährleistung
der
vollständigen
Umsetzung
der
Minderheitenrechte
,
insbesondere
des
Rechts
auf
Unterricht
in
der
Muttersprache
. [EU]
Adaptar
la
legislación
pertinente
a
la
nueva
constitución
y
garantizar
el
pleno
respeto
de
los
derechos
de
las
minorías
,
en
particular
en
lo
que
respecta
a
la
educación
en
la
lengua
materna
.
Anträge
auf
einheitliche
Wirkung
gemäß
Artikel
9
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1257/2012
sind
in
der
Verfahrenssprache
einzureichen
. [EU]
Las
peticiones
de
efecto
unitario
a
que
se
refiere
el
artículo
9
del
Reglamento
(UE)
no
1257/2012
se
presentarán
en
la
lengua
de
procedimiento
.
Anträge
auf
Verweisung
an
einen
oder
mehrere
Mitgliedstaaten
bzw
.
EFTA-Staaten
sollten
auch
in
den
Sprachen
der
betreffenden
Staaten
eingereicht
werden
." [EU]
Por
lo
que
se
refiere
a
las
solicitudes
de
remisión
a
uno
o
varios
Estados
miembros
o a
uno
o
varios
Estados
de
la
AELC
,
se
ruega
encarecidamente
a
las
partes
remitentes
que
adjunten
una
copia
de
la
solicitud
en
la
lengua
o
lengua
s
del
Estado
o
Estados
miembros
o
del
Estado
o
Estados
de
la
AELC
a
los
que
se
refiere
la
solicitud
de
remisión
.»;
Anträge
auf
Zugang
zu
einem
Dokument
sind
in
schriftlicher
,
einschließlich
elektronischer
Form
in
englischer
Sprache
zu
stellen
und
müssen
so
präzise
formuliert
sein
,
dass
das
Organ
das
betreffende
Dokument
ausfindig
machen
kann
. [EU]
Las
solicitudes
de
acceso
a
un
documento
se
harán
por
escrito
,
en
cualquier
forma
incluida
la
electrónica
,
en
lengua
inglesa
y
con
la
precisión
suficiente
para
que
la
Secretaría
de
la
AELC
pueda
identificar
el
documento
.
Anträge
auf
Zugang
zu
einem
Dokument
sind
in
schriftlicher
,
einschließlich
elektronischer
Form
in
englischer
Sprache
zu
stellen
und
müssen
so
präzise
formuliert
sein
,
dass
das
Organ
das
betreffende
Dokument
ausfindig
machen
kann
. [EU]
Las
solicitudes
de
acceso
a
un
documento
se
presentarán
por
escrito
,
en
cualquier
forma
incluida
la
electrónica
,
en
lengua
inglesa
y
con
la
precisión
suficiente
para
que
la
Secretaría
de
la
AELC
pueda
identificar
el
documento
.
Anträge
und
damit
verbundene
Schriftstücke
müssen
in
der
Originalsprache
abgefasst
und
von
einer
Übersetzung
in
eine
Amtssprache
des
ersuchten
Staates
oder
in
eine
andere
Sprache
begleitet
sein
,
die
der
ersuchte
Staat
in
einer
Erklärung
nach
Artikel
63
als
von
ihm
akzeptierte
Sprache
genannt
hat
,
es
sei
denn
,
die
zuständige
Behörde
dieses
Staates
verzichtet
auf
eine
Übersetzung
. [EU]
Toda
solicitud
y
todos
los
documentos
relacionados
estarán
redactados
en
la
lengua
original
y
se
acompañarán
de
traducción
a
una
lengua
oficial
del
Estado
requerido
o a
otra
lengua
que
el
Estado
requerido
haya
indicado
que
aceptará
por
medio
de
una
declaración
hecha
de
conformidad
con
el
artículo
63
,
salvo
que
la
autoridad
competente
de
ese
Estado
dispense
la
traducción
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "lengua":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners