A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
166 results for lehnt
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Antwortet
der
Antragsteller
nicht
innerhalb
der
von
dem
Gericht
festgelegten
Frist
oder
lehnt
er
den
Vorschlag
des
Gerichts
ab
,
so
weist
das
Gericht
den
Antrag
auf
Erlass
eines
Europäischen
Zahlungsbefehls
insgesamt
zurück
. [EU]
Si
el
demandante
no
envía
su
respuesta
en
el
plazo
especificado
por
el
órgano
jurisdiccional
o
rechaza
la
propuesta
de
este
,
dicho
órgano
desestimará
íntegramente
la
petición
de
requerimiento
europeo
de
pago
.
Auch
Deutschland
selbst
lehnt
einen
solchen
Vergleich
(
indirekt
)
ab
,
indem
sie
geltend
macht
,
die
Kommission
müsse
den
Fall
auf
der
Grundlage
des
zum
Zeitpunkt
des
Beschlusses
Ende
1991
gegebenen
Sachverhalts
beurteilen
. [EU]
El
propio
Gobierno
alemán
rechaza
(indirectamente)
tal
comparación
al
hacer
valer
que
la
Comisión
debe
evaluar
el
caso
sobre
la
base
de
la
situación
a
finales
de
1991
,
cuando
se
adoptó
la
decisión
.
Auch
Deutschland
selbst
lehnt
einen
solchen
Vergleich
(
indirekt
)
ab
,
indem
sie
geltend
macht
,
die
Kommission
müsse
den
Fall
auf
der
Grundlage
des
zum
Zeitpunkt
des
Beschlusses
Ende
1991
gegebenen
Sachverhalts
beurteilen
. [EU]
También
Alemania
rechaza
tal
comparación
(indirectamente),
argumentando
que
la
Comisión
debe
examinar
el
caso
desde
la
perspectiva
de
los
hechos
disponible
en
el
momento
de
la
decisión
, a
finales
de
1991
.
Aus
grundsätzlichen
Erwägungen
lehnt
es
die
Kommission
ab
,
einen
theoretischen
Parameter
zu
konstruieren
,
wenn
ein
konkreter
und
angemessener
Bezugspunkt
vorhanden
ist
. [EU]
En
primer
lugar
,
la
Comisión
no
es
favorable
,
en
principio
, a
la
idea
de
construir
un
parámetro
teórico
cuando
dispone
de
una
referencia
concreta
y
adecuada
.
Außerdem
lehnt
die
IZAR
jede
Rückforderung
einer
Beihilfe
,
die
den
staatlichen
spanischen
Werften
1997
gewährt
wurde
,
ab
,
da
es
sich
um
eine
bestehende
Beihilfe
handelt
. [EU]
Por
último
,
Izar
aduce
que
la
posibilidad
de
que
se
ordene
la
recuperación
de
las
ayudas
concedidas
a
los
astilleros
públicos
españoles
en
1997
es
inaceptable
puesto
que
se
trata
de
ayudas
existentes
.
Bezüglich
der
Einbringung
zum
1.
Januar
1986
lehnt
sich
der
BdB
bei
der
Verneinung
der
Verjährung
auf
die
Rechtsfigur
der
fortgesetzten
Handlung
an
.
Diese
finde
auch
ihre
Entsprechung
in
der
Rechtsprechung
im
klassischen
Wettbewerbsrecht
. [EU]
En
cuanto
a
la
aportación
del
1
de
enero
de
1986
,
la
BdB
negó
,
apoyándose
en
la
figura
jurídica
de
la
continuidad
en
la
acción
,
que
se
hubiera
producido
la
prescripción
.
Así
se
plasma
en
la
jurisprudencia
derivada
de
la
normativa
de
competencia
clásica
.
Binnen
eines
Zeitraums
von
sechs
Monaten
nach
der
Mitteilung
nach
Absatz
1
billigt
die
Kommission
die
betreffenden
einzelstaatlichen
Maßnahmen
oder
lehnt
diese
ab
,
nachdem
sie
geprüft
hat
,
ob
sie
ein
Mittel
zur
willkürlichen
Diskriminierung
oder
eine
verschleierte
Beschränkung
des
Handels
zwischen
den
Mitgliedstaaten
darstellen
und
ob
sie
das
Funktionieren
des
Binnenmarktes
behindern
. [EU]
En
un
plazo
de
seis
meses
tras
la
notificación
mencionada
en
el
apartado
1,
la
Comisión
aprobará
o
rechazará
las
medidas
nacionales
en
cuestión
después
de
haber
examinado
si
constituyen
una
discriminación
arbitraria
o
una
restricción
encubierta
al
comercio
entre
los
Estados
miembros
o
constituyen
un
obstáculo
para
el
funcionamiento
del
mercado
interior
.
Dabei
lehnt
sie
sich
an
die
Bekanntmachung
der
Überwachungsbehörde
über
die
Zusammenarbeit
zwischen
der
EFTA-Überwachungsbehörde
und
den
Gerichten
der
EFTA-Staaten
bei
der
Anwendung
der
Artikel
53
und
54
des
EWR-Abkommens
an
. [EU]
Para
ello
se
inspira
en
la
Comunicación
del
Órgano
de
Vigilancia
de
la
AELC
relativa
a
la
cooperación
entre
el
Órgano
de
Vigilancia
de
la
AELC
y
los
órganos
jurisdiccionales
de
los
Estados
miembros
de
la
AELC
para
la
aplicación
de
los
artículos
53
y
54
del
Acuerdo
EEE
. [114]
Daher
lehnt
die
Kommission
die
Verwendung
des
Arbeitgeberanteils
am
Sozialversicherungsbeitragssatz
als
Benchmarksatz
ab
,
da
Beamte
-
anders
als
Privatangestellte
-
keinen
Pflichtbeitrag
zur
Renten-
und
Arbeitslosenversicherung
leisten
. [EU]
La
Comisión
rechaza
,
por
tanto
,
que
se
utilice
la
cuota
empresarial
del
tipo
de
cotización
a
la
seguridad
social
como
tipo
de
referencia
puesto
que
los
funcionarios
, a
diferencia
del
personal
laboral
,
no
están
obligados
a
cotizar
al
seguro
de
pensión
y
de
desempleo
.
Das
CITL
lehnt
jeden
Antrag
auf
Abgabe
von
CER
und
ERU
ab
,
der
dazu
führen
würde
,
dass
die
für
die
Abgabe
vorgesehene
Höchstmenge
CER
und
ERU
überschritten
wird
. [EU]
El
DITC
rechazará
toda
solicitud
de
entrega
de
RCE
y
URE
que
sobrepase
la
cantidad
máxima
permitida
de
RCE
y
URE
que
puedan
entregarse
.
Das
CITL
lehnt
jeden
Antrag
auf
Abgabe
von
CER
und
ERU
ab
,
der
dazu
führen
würde
,
dass
die
zulässige
Höchstmenge
CER
und
ERU
,
die
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
abgegeben
werden
kann
,
überschritten
wird
. [EU]
El
DITC
rechazará
toda
solicitud
de
entrega
de
RCE
y
URE
que
sobrepase
la
cantidad
máxima
permitida
de
RCE
y
URE
que
puedan
entregarse
en
el
Estado
miembro
.
Das
CITL
lehnt
jeden
Antrag
auf
Rückgabe
von
CER
und
ERU
ab
,
der
dazu
führen
würde
,
dass
die
zulässige
Höchstmenge
CER
und
ERU
,
die
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
zurückgegeben
werden
können
,
überschritten
wird
." [EU]
El
DITC
rechazará
toda
solicitud
de
entrega
de
RCE
y
URE
que
sobrepase
la
cantidad
máxima
de
RCE
y
URE
que
puedan
entregarse
al
Estados
miembro
.».
Das
CITL
lehnt
jeden
Antrag
auf
Rückgabe
von
CER
und
ERU
ab
,
der
dazu
führen
würde
,
dass
die
zulässige
Höchstmenge
CER
und
ERU
,
die
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
zurückgegeben
werden
können
,
überschritten
wird
,
oder
der
dazu
führen
würde
,
dass
CER
oder
ERU
zurückgegeben
werden
,
die
gemäß
Artikel
11a
der
Richtlinie
2003/87/EG
nicht
abgegeben
werden
dürfen
." [EU]
El
DITC
rechazará
toda
solicitud
de
entrega
de
RCE
y
URE
que
sobrepase
la
cantidad
máxima
permitida
de
RCE
y
URE
que
pueda
entregarse
en
el
Estado
miembro
o
que
dé
lugar
a
una
entrega
RCE
o
URE
que
estén
excluidas
de
la
entrega
de
conformidad
con
el
artículo
11
bis
de
la
Directiva
2003/87/CE
.»;
Das
Parlament
billigt
oder
lehnt
den
Vorschlag
zur
Ernennung
mit
der
Mehrheit
der
abgegebenen
Stimmen
ab
. [EU]
El
Parlamento
aprobará
o
rechazará
la
candidatura
propuesta
por
mayoría
de
los
votos
emitidos
.
Das
Unionsregister
lehnt
Anträge
auf
Abgabe
von
CER
oder
ERU
ab
,
die
gemäß
Artikel
11a
der
Richtlinie
2003/87/EG
im
EHS
nicht
verwendet
werden
dürfen
. [EU]
El
registro
de
la
Unión
rechazará
toda
solicitud
de
entrega
de
RCE
y
URE
cuya
utilización
esté
prohibida
en
el
RCDE
de
conformidad
con
el
artículo
11
bis
de
la
Directiva
2003/87/CE
.
Das
Unionsregister
lehnt
Anträge
auf
Abgabe
von
CER
und
ERU
ab
,
die
über
die
Höchstmenge
CER
und
ERU
,
die
von
Anlagenbetreibern
eines
Mitgliedstaats
gemäß
dem
nationalen
Zuteilungsplan
dieses
Mitgliedstaats
abgegeben
werden
können
,
hinausgehen
würden
. [EU]
El
registro
de
la
Unión
rechazará
toda
solicitud
de
entrega
de
RCE
y
URE
que
sobrepase
la
cantidad
máxima
de
RCE
y
URE
que
pueden
entregar
los
titulares
de
instalaciones
de
un
Estado
miembro
de
conformidad
con
el
cuadro
del
plan
nacional
de
asignación
de
dicho
Estado
miembro
.
Das
Unionsregister
lehnt
den
Antrag
auf
Löschung
von
Zertifikaten
ab
,
wenn
die
Löschung
von
einem
Konto
ausgeht
,
das
von
einem
Mitgliedstaat
ohne
KP-Register
verwaltet
wird
,
und
dazu
führen
würde
,
dass
das
für
den
betreffenden
Mitgliedstaat
gemäß
Artikel
52
berechnete
Depot-Minimum
kleiner
als
der
für
diesen
Mitgliedstaat
gemäß
Artikel
53
berechnete
Gateway-Wert
ist
. [EU]
El
registro
de
la
Unión
rechazará
una
solicitud
de
supresión
de
derechos
de
emisión
si
procede
de
una
cuenta
gestionada
por
un
Estado
miembro
sin
registro
PK
y,
como
resultado
de
la
supresión
,
la
cantidad
depositada
mínima
calculada
para
ese
Estado
miembro
de
conformidad
con
el
artículo
52
se
sitúa
por
debajo
de
la
cantidad
de
acceso
calculada
para
dicho
Estado
miembro
de
conformidad
con
el
artículo
53
.
Der
Ausschuss
für
Humanarzneimittel
oder
die
Koordinierungsgruppe
gibt
nach
Konsultation
mit
dem
Ausschuss
für
Risikobewertung
im
Bereich
der
Pharmakovigilanz
solchen
Anträgen
entweder
statt
oder
lehnt
sie
ab
. [EU]
El
Comité
de
medicamentos
de
uso
humano
o
el
Grupo
de
Coordinación
,
previa
consulta
al
Comité
para
la
evaluación
de
riesgos
en
farmacovigilancia
,
aprobarán
o
denegarán
estas
solicitudes
.
Der
Dateneigner
lehnt
keine
Zahlung
gemäß
Unterabsatz
2
ab
. [EU]
El
propietario
de
los
datos
no
se
negará
a
aceptar
cualquier
pago
ofrecido
en
virtud
del
párrafo
segundo
.
Der
kooperierende
Einführer
lehnt
die
Einführung
von
Maßnahmen
ab
. [EU]
El
importador
que
cooperó
no
está
a
favor
de
que
se
establezcan
medidas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "lehnt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners