A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
152 results for konstanter
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
5
Bremsbetätigungen
bei
konstanter
Geschwindigkeit
von
85
km/h
[EU]
5
accionamientos
de
freno
a
una
velocidad
constante
de:
85
km/h
a = 0,5 m =
konstanter
Tiefenfehler
, [EU]
a = 0,5 m =
error
de
profundidad
constante
Absack-
,
Abfüll-
,
Dosier-
u. a.
Waagen
zur
Verwiegung
konstanter
Gewichtsmengen
[EU]
Básculas
de
pesada
constante
y
básculas
y
balanzas
ensacadoras
o
dosificadoras
Absack-
,
Abfüll-
,
Dosier-
und
andere
Waagen
zur
Verwiegung
konstanter
Gewichtsmengen
[EU]
Básculas
de
pesada
constante
y
básculas
y
balanzas
ensacadoras
o
dosificadoras
Absackwaagen
,
Abfüllwaagen
,
Dosierwaagen
und
andere
Waagen
zur
Verwiegung
konstanter
Gewichtsmengen
(
ausg
.
Waagen
für
Stetigförderer
,
zum
kontinuierlichen
Wiegen
) [EU]
Básculas
y
balanzas
para
pesada
constante
,
incl
.
las
de
descargar
pesos
determinados
en
sacos
"bolsas"
u
otros
recipientes
,
así
como
los
dosificadores
de
tolva
(exc.
básculas
y
balanzas
de
pesada
continua
sobre
transportadores
)
Absackwaagen
,
Abfüllwaagen
,
Dosierwaagen
und
andere
Waagen
zur
Verwiegung
konstanter
Gewichtsmengen
[EU]
Básculas
y
balanzas
para
pesada
constante
,
incluidas
las
de
descargar
pesos
determinados
en
sacos
(bolsas) u
otros
recipientes
,
así
como
las
dosificadoras
de
tolva
Abweichungen
um
±2
km/h
zwischen
der
angezeigten
und
der
theoretischen
Geschwindigkeit
bei
Beschleunigung
,
bei
konstanter
Geschwindigkeit
und
bei
Verzögerung
beim
Bremsen
des
Fahrzeugs
sind
zulässig
. [EU]
Se
tolerará
una
desviación
de
±2
km/h
entre
la
velocidad
indicada
y
la
velocidad
teórica
durante
la
aceleración
,
la
velocidad
constante
y
la
desaceleración
cuando
se
utilicen
los
frenos
del
vehículo
.
Abweichungen
um
± 2
km/h
zwischen
der
angezeigten
und
der
theoretischen
Geschwindigkeit
bei
Beschleunigung
,
bei
konstanter
Geschwindigkeit
und
bei
Verzögerung
beim
Bremsen
des
Fahrzeugs
sind
zulässig
. [EU]
Se
tolerará
una
desviación
de
± 2
km/h
entre
la
velocidad
indicada
y
la
velocidad
teórica
durante
la
aceleración
,
durante
la
velocidad
constante
y
durante
la
desaceleración
cuando
se
utilicen
los
frenos
del
vehículo
.
Antriebsmotoren
,
die
mit
einer
Propellerkurve
mit
fester
Drehzahl
betrieben
werden
,
werden
auf
einem
Leistungsprüfstand
unter
Heranziehung
des
nachstehenden
Vier-Phasen-Zyklus
mit
konstanter
Geschwindigkeit
geprüft
,
der
entwickelt
wurde
,
um
den
laufenden
Betrieb
von
Dieselmotoren
in
kommerziellen
Seefahrzeugen
darzustellen:
[EU]
Los
motores
de
propulsión
que
operan
sobre
una
curva
de
hélice
de
palas
fijas
se
probarán
en
un
dinamómetro
que
utilice
el
siguiente
ciclo
de
4
modalidades
en
estado
continuo
desarrollado
para
representar
el
funcionamiento
en
condiciones
de
uso
de
los
motores
diésel
marinos
comercializados:
Antriebsmotoren
für
Binnenschiffe
mit
fester
Geschwindigkeit
und
variabler
Drehzahl
oder
elektrisch
gekoppelten
Propellern
werden
auf
einem
Leistungsprüfstand
unter
Verwendung
des
nachstehenden
Vier-Phasen-Zyklus
mit
konstanter
Geschwindigkeit
geprüft
,
bei
dem
die
gleichen
Lastwerte
und
Wichtungsfaktoren
gegeben
sind
wie
bei
dem
vorstehenden
Zyklus
,
jedoch
mit
einem
Motor
,
der
in
jeder
Phase
auf
Nenndrehzahl
läuft:
[EU]
Los
motores
de
propulsión
de
velocidad
fija
,
de
hélices
de
paso
variable
o
acopladas
eléctricamente
,
destinados
a
la
navegación
en
aguas
interiores
se
probarán
en
un
dinamómetro
que
utilice
el
siguiente
ciclo
de
4
modalidades
en
estado
continuo
,
que
se
caracteriza
por
la
misma
carga
y
factores
de
ponderación
que
el
ciclo
anteriormente
citado
,
pero
con
el
motor
que
funciona
a
la
velocidad
nominal
en
cada
modalidad
.
Apparate
zum
Wiegen/Etikettieren
verpackter
Waren
,
Brückenwaagen
u.
andere
Waagen
(
ausg
.
Haushalts-
,
Personen-
und
Ladenwaagen
,
Waagen
für
Stetigförderer
,
Waagen
zur
Verwiegung
konstanter
Gewichtsmengen
,
Waagen
mit
Empfindlichkeit
≤
; 5
cg
) [EU]
Instrumentos
y
aparatos
de
pesar
y
etiquetar
,
básculas
puente
y
los
demás
instrumentos
y
aparatos
de
pesar
(balanzas
de
tienda
,
balanzas
domésticas
o
de
personas
;
básculas
de
pesada
continua
sobre
transportadores
;
básculas
de
pesada
constante
Apparate
zum
Wiegen/Etikettieren
verpackter
Waren
,
Brückenwaagen
und
andere
Waagen
(
ausgenommen
Haushalts-
,
Personen-
und
Ladenwaagen
,
Waagen
für
Stetigförderer
,
Waagen
zur
Verwiegung
konstanter
Gewichtsmengen
,
Waagen
mit
Empfindlichkeit
<= 5
cg
) [EU]
Instrumentos
y
aparatos
de
pesar
y
etiquetar
,
básculas
puente
y
los
demás
instrumentos
y
aparatos
de
pesar
(balanzas
de
tienda
,
balanzas
domésticas
o
de
personas
;
básculas
de
pesada
continua
sobre
transportadores
;
básculas
de
pesada
constante
Außerdem
gelten
die
in
den
Tabellen
1
und
2
dieses
Anhangs
angegebenen
Schaltpunkte
für
diese
Fahrzeuge
nicht
;
die
Beschleunigungen
müssen
entlang
der
Geraden
vorgenommen
werden
,
die
das
Ende
jeder
Leerlaufphase
mit
dem
Anfang
der
darauf
folgenden
Phase
konstanter
Geschwindigkeit
verbindet
. [EU]
Por
otro
lado
,
no
serán
de
aplicación
los
puntos
de
cambio
de
marchas
indicados
en
los
cuadros
1 y 2
del
presente
anexo
;
se
mantendrá
la
aceleración
a
lo
largo
de
todo
el
período
representado
por
la
línea
recta
que
une
el
fin
de
cada
período
de
ralentí
con
el
comienzo
del
siguiente
período
de
velocidad
constante
.
Außerdem
gelten
die
in
der
Anlage
1
zu
diesem
Anhang
angegebenen
Schaltpunkte
für
diese
Fahrzeuge
nicht
;
die
Beschleunigungen
müssen
entlang
der
Geraden
vorgenommen
werden
,
die
das
Ende
jeder
Leerlaufphase
mit
dem
Anfang
der
darauf
folgenden
Phase
konstanter
Geschwindigkeit
verbindet
. [EU]
Por
otro
lado
,
no
serán
de
aplicación
los
puntos
de
cambio
de
velocidad
indicados
en
el
apéndice
1
del
presente
anexo
;
se
mantendrá
la
aceleración
a
lo
largo
de
todo
el
período
representado
por
la
línea
recta
que
une
el
fin
de
cada
período
de
ralentí
con
el
comienzo
del
siguiente
período
de
velocidad
constante
.
Bei
Beschleunigungsprüfung
und
mit
Volllast
nähert
sich
das
Fahrzeug
der
Linie
AA'
mit
konstanter
Geschwindigkeit
. [EU]
En
el
caso
de
los
ensayos
de
aceleración
a
todo
gas
,
el
vehículo
se
aproximará
a
la
línea
AA'
a
una
velocidad
constante
.
Bei
den
Prüfungen
mit
konstanter
Geschwindigkeit
sind
dieselben
Gänge
oder
Gangwählerstellungen
zu
verwenden
wie
bei
den
zuvor
durchgeführten
Beschleunigungsprüfungen
mit
Volllast
. [EU]
Para
los
ensayos
de
velocidad
constante
,
las
marchas
o
las
posiciones
del
selector
de
marchas
y
las
velocidades
de
ensayo
serán
idénticas
a
las
utilizadas
en
los
ensayos
de
aceleración
a
todo
gas
realizados
previamente
.
Bei
der
Annahme
konstanter
jährlicher
Provisionen
wird
davon
ausgegangen
,
dass
PI
die
Schwankungen
der
künftigen
jährlichen
Provisionen
nicht
vorhersehen
könnte
und
daher
für
jedes
Jahr
die
gleichwertige
geschätzte
Upfront-Provision
ausgehend
von
der
Hypothese
berechnen
würde
,
dass
die
jährlichen
Provisionen
auf
dem
für
jenes
Jahr
vertraglich
vereinbarten
Niveau
bleiben
würden
. [EU]
La
primera
consistía
en
suponer
una
remuneración
anual
constante
,
toda
vez
que
PI
no
podía
prever
la
variación
de
las
comisiones
anuales
futuras
,
lo
que
le
habría
obligado
a
calcular
la
comisión
inicial
global
equivalente
correspondiente
a
cada
año
sobre
la
base
de
que
esas
comisiones
anuales
no
variarían
y
permanecerían
al
nivel
contractual
establecido
en
el
convenio
del
año
en
cuestión
,
Bei
der
Bestimmung
der
Emission
sichtbarer
luftverunreinigender
Stoffe
sind
die
Messungen
nach
den
beiden
Verfahren
in
den
Anhängen
4
und
5
dieser
Regelung
durchzuführen
,
in
denen
Prüfungen
bei
konstanter
Drehzahl
und
freier
Beschleunigung
beschrieben
sind
. [EU]
Al
determinar
la
emisión
de
contaminantes
visibles
,
las
mediciones
se
llevarán
a
cabo
mediante
los
dos
métodos
descritos
en
los
anexos
4 y 5
del
presente
Reglamento
,
relativos
,
respectivamente
, a
los
ensayos
a
velocidades
constantes
y a
los
ensayos
en
aceleración
libre
.
Bei
Fahrzeugen
der
Klassen
M
und
N
muss
der
Antragsteller
gegenüber
dem
für
die
Typgenehmigungsprüfung
zuständigen
Technischen
Dienst
nachweisen
,
dass
die
Bedingungen
für
die
Stromversorgung
der
in
den
Absätzen
2.7.9, 2.7.10, 2.7.12, 2.7.14
und
2.7.15
genannten
Einrichtungen
mit
den
folgenden
Vorschriften
übereinstimmen
,
wenn
sich
die
elektrische
Anlage
des
Fahrzeugs
in
einem
Betriebszustand
konstanter
Spannung
befindet
,
der
repräsentativ
für
die
jeweilige
,
vom
Antragsteller
angegebene
Kraftfahrzeugklasse
ist:
[EU]
Para
los
vehículos
de
las
categorías
M y N,
el
solicitante
tendrá
que
demostrar
al
servicio
técnico
responsable
de
los
ensayos
de
homologación
que
las
condiciones
de
alimentación
de
corriente
eléctrica
para
los
dispositivos
indicados
en
los
puntos
2.7.9, 2.7.10, 2.7.12, 2.7.14 y 2.7.15
cumplen
,
cuando
el
sistema
eléctrico
del
vehículo
funciona
a
una
tensión
constante
representativa
de
la
categoría
de
vehículo
de
motor
que
especifique
el
solicitante
,
las
disposiciones
siguientes:
bei
konstanter
Geschwindigkeit
von
85
km/h
[EU]
5
accionamientos
de
freno
a
una
velocidad
constante
de:
85
km/h
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "konstanter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners