A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
63 results for involuntaria
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Die
Betätigungseinrichtungen
müssen
so
gestaltet
sein
,
dass
ein
unbeabsichtigtes
Betätigen
ausgeschlossen
ist
. [EU]
El
mando
o
los
mandos
deberán
estar
diseñados
de
forma
que
no
puedan
ser
accionados
de
manera
involuntaria
.
Die
nationalen
Regulierungsbehörden
achten
zudem
gezielt
auf
den
besonderen
Fall
des
unbeabsichtigten
Roaming
in
Grenzregionen
benachbarter
Mitgliedstaaten
und
überwachen
,
ob
die
Verkehrssteuerungstechniken
zum
Nachteil
von
Kunden
eingesetzt
werden
. [EU]
Las
autoridades
nacionales
de
reglamentación
también
estarán
atentas
a
los
casos
particulares
de
itinerancia
involuntaria
en
las
regiones
fronterizas
de
Estados
miembros
vecinos
y
controlarán
si
las
técnicas
de
direccionamiento
del
tráfico
se
utilizan
en
detrimento
de
los
clientes
.
Die
nationalen
Regulierungsbehörden
achten
zudem
gezielt
auf
den
besonderen
Fall
des
unbeabsichtigten
Roamings
in
Grenzregionen
benachbarter
Mitgliedstaaten
und
überwachen
,
ob
die
Verkehrssteuerungstechniken
zum
Nachteil
von
Kunden
eingesetzt
werden
. [EU]
Las
autoridades
nacionales
de
reglamentación
también
estarán
atentas
a
los
casos
particulares
de
itinerancia
involuntaria
en
las
regiones
fronterizas
de
Estados
miembros
vecinos
y
controlarán
si
las
técnicas
de
direccionamiento
del
tráfico
se
utilizan
en
detrimento
de
los
clientes
.
Die
nationalen
Regulierungsbehörden
beobachten
unbeabsichtigtes
Roaming
,
sammeln
Informationen
darüber
und
treffen
geeignete
Maßnahmen
. [EU]
Las
autoridades
nacionales
de
reglamentación
controlarán
y
recogerán
información
sobre
la
itinerancia
involuntaria
y
adoptarán
las
medidas
apropiadas
.
Die
Roaminganbieter
stellen
ihren
Kunden
Informationen
darüber
bereit
,
wie
sie
unbeabsichtigtes
Roaming
in
Grenzregionen
vermeiden
können
. [EU]
Los
proveedores
de
itinerancia
facilitarán
a
sus
clientes
información
sobre
el
modo
de
evitar
la
itinerancia
involuntaria
en
las
regiones
fronterizas
.
Diese
sind
unbeabsichtigt
im
Kunststoffmaterial
vorhanden
(
NIAS
). [EU]
Estos
productos
de
reacción
y
degradación
están
presentes
de
forma
involuntaria
en
el
material
plástico
(NIAS).
Diese
Verunreinigungen
werden
bei
der
Herstellung
des
Kunststoffmaterials
zusammen
mit
dem
Stoff
unbeabsichtigt
eingebracht
(
unbeabsichtigt
eingebrachter
Stoff
-
non-intentionally
added
substance
,
NIAS
). [EU]
Estas
impurezas
se
añaden
de
forma
involuntaria
,
junto
con
la
sustancia
,
en
la
fabricación
del
material
plástico
, y
se
habla
de
sustancias
añadidas
involuntaria
mente
o
NIAS
en
sus
siglas
inglesas
).
Die
Sicherungen
dürfen
sich
nicht
unbeabsichtigt
öffnen
lassen
. [EU]
Será
imposible
desconectar
los
dispositivos
de
bloqueo
de
manera
involuntaria
.
Durch
diese
Änderungen
soll
eine
unbeabsichtigte
Folge
von
IFRIC
14
in
Fällen
beseitigt
werden
,
in
denen
ein
Unternehmen
,
das
einer
Mindestdotierungsverpflichtung
unterliegt
,
eine
Beitragsvorauszahlung
leistet
und
Unternehmen
,
die
solche
Vorauszahlungen
leisten
,
diese
unter
bestimmten
Umständen
als
Aufwendung
erfassen
müssten
. [EU]
El
objeto
de
las
modificaciones
de
la
CINIIF
14
es
eliminar
una
consecuencia
involuntaria
de
dicha
Interpretación
en
aquellos
casos
en
que
una
entidad
sujeta
a
la
obligación
de
mantener
un
nivel
mínimo
de
financiación
realice
un
pago
anticipado
de
aportaciones
,
si
en
determinadas
circunstancias
la
entidad
que
efectúe
tal
pago
anticipado
está
obligada
a
reconocerlo
como
gasto
.
durch
ein
Warnmedium
,
wobei
zwischen
haptisch
und
akustisch
gewählt
werden
muss
,
mit
Angabe
der
Richtung
,
in
die
das
Fahrzeug
ohne
Absicht
des
Fahrers
von
der
Fahrspur
abweicht
. [EU]
o
bien
de
un
solo
medio
, a
elegir
entre
táctil
o
acústico
,
con
una
indicación
espacial
de
la
dirección
de
deriva
involuntaria
del
vehículo
.
Ebenfalls
zu
berücksichtigen
ist
die
Möglichkeit
einer
sekundären
Exposition
auf
anderen
Wegen
als
denen
,
die
sich
durch
die
unmittelbare
Anwendung
ergeben
(z. B.
unbeabsichtigtes
Einatmen
von
Sprays
,
unbeabsichtigtes
Verschlucken
von
Lippenmitteln
usw
.). [EU]
También
debe
considerarse
la
posibilidad
de
una
exposición
secundaria
por
vías
distintas
de
las
resultantes
de
la
aplicación
directa
(por
ejemplo
,
inhalación
involuntaria
de
aerosoles
,
ingestión
fortuita
de
productos
labiales
,
etc
.).
ein
Beschreibungsbogen
,
der
dem
Muster
in
Anhang
1A
Teil
1
entspricht
und
eine
Beschreibung
der
technischen
Merkmale
der
Wegfahrsperre
,
der
Maßnahmen
gegen
unbeabsichtigtes
Schärfen
sowie
eine
Beschreibung
des
Einbauverfahrens
für
sämtliche
Marken
und
Typen
von
Fahrzeugen
,
in
die
die
Wegfahrsperre
eingebaut
werden
soll
,
enthält
. [EU]
un
documento
informativo
que
estará
elaborado
de
conformidad
con
el
modelo
que
figura
en
el
anexo
1A
,
parte
1, y
que
describirá
las
características
técnicas
del
inmovilizador
,
las
medidas
adoptadas
contra
su
activación
involuntaria
y
el
método
de
instalación
para
cada
marca
y
tipo
de
vehículo
en
el
que
está
prevista
su
instalación
.
eine
unbeabsichtigte
Schlagauslösung
verhindert
wird
;
wenn
notwendig
muss
zur
Schlagauslösung
die
Einhaltung
einer
vorgegebenen
Abfolge
von
Handgriffen
an
der
Sicherungsvorrichtung
und
am
Stellteil
erforderlich
sein
[EU]
se
impida
la
puesta
en
marcha
involuntaria
;
en
caso
necesario
,
para
que
se
desencadene
un
impacto
se
requerirá
la
oportuna
secuencia
de
acciones
sobre
el
dispositivo
de
validación
y
el
órgano
de
accionamiento
Ein
unbeabsichtigter
Akt
oder
eine
unbeabsichtigte
Auslassung
sollte
als
schwerwiegende
Nachlässigkeit
betrachtet
werden
,
falls
eine
für
die
Erstellung
von
Daten
über
das
öffentliche
Defizit
und
den
öffentlichen
Schuldenstand
verantwortliche
Person
ihrer
Sorgfaltspflicht
offenkundig
nicht
nachkommt
. [EU]
Un
acto
u
omisión
involuntaria
debe
considerarse
un
caso
de
negligencia
grave
si
una
persona
responsable
de
la
producción
de
los
datos
relativos
al
déficit
de
las
administraciones
públicas
y
la
deuda
pública
viola
de
forma
manifiesta
su
deber
de
diligencia
.
Ein
ungewolltes
Abschalten
der
Warn-
und
Signaleinrichtungen
muss
von
der
Konstruktion
her
ausgeschlossen
sein
. [EU]
La
máquina
se
debe
fabricar
de
forma
que
no
pueda
producirse
una
desactivación
involuntaria
de
los
dispositivos
de
advertencia
y
de
señalización
.
Er
gilt
für
eine
Gruppe
von
Stoffen
,
sofern
sie
strukturell
und
toxikologisch
verwandt
sind
,
insbesondere
Isomere
oder
Stoffe
derselben
relevanten
funktionellen
Gruppe
,
und
berücksichtigt
eine
etwaige
Übertragung
durch
Abklatsch
. [EU]
Se
aplicará
a
un
grupo
de
sustancias
,
si
están
estructural
y
toxicológicamente
relacionadas
,
en
particular
isómeros
o
sustancias
con
el
mismo
grupo
funcional
relevante
, e
incluirá
la
posible
transferencia
involuntaria
.
Es
ist
sorgfältig
darauf
zu
achten
,
dass
sich
an
keiner
Stelle
des
Analysesystems
unerwünschte
Kondensate
von
Abgasbestandteilen
(
einschließlich
Wasser
und
Schwefelsäure
)
bilden
. [EU]
Deberá
procurarse
que
no
se
produzca
una
condensación
involuntaria
de
los
componentes
de
escape
(incluidos
el
agua
y
el
ácido
sulfúrico
)
en
ningún
punto
del
sistema
de
análisis
.
Es
muss
sichergestellt
sein
,
dass
sich
der
Benutzer
bei
einer
unbeabsichtigten
Auslösung
der
Einrichtung
nicht
verletzen
kann
. [EU]
Se
comprobará
que
la
activación
involuntaria
del
dispositivo
no
implica
riesgo
de
lesiones
para
el
usuario
.
"Extraktionslösungsmittel"
Lösungsmittel
,
die
in
einem
Extraktionsverfahren
bei
der
Bearbeitung
von
Rohstoffen
,
Lebensmitteln
oder
deren
Bestandteilen
oder
Zutaten
verwendet
und
aus
dem
Enderzeugnis
entfernt
werden
,
die
jedoch
unbeabsichtigte
,
aber
technisch
unvermeidbare
Rückstände
oder
Rückstandsderivate
in
den
Lebensmitteln
oder
Lebensmittelzutaten
hinterlassen
können
. [EU]
«disolvente
de
extracción»:
un
disolvente
utilizado
en
el
proceso
de
extracción
durante
el
tratamiento
de
materias
primas
,
de
productos
alimenticios
,
de
componentes
o
de
ingredientes
de
dichos
productos
,
que
se
elimine
y
que
pueda
provocar
la
presencia
,
involuntaria
pero
técnicamente
inevitable
,
de
residuos
o
de
derivados
en
el
producto
alimenticio
o
en
el
ingrediente
.
Hierzu
gehört
,
dass
sie
die
Kunden
darüber
informieren
,
wie
sie
unbeabsichtigtes
Roaming
in
Grenzregionen
vermeiden
können
. [EU]
Ello
incluirá
informar
a
los
clientes
sobre
el
modo
de
evitar
la
itinerancia
involuntaria
en
regiones
fronterizas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "involuntaria":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners