A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
602 results for intermedia
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Amprolium-Standardlösung
,
50
μ
;g/ml [EU]
Solución
patrón
intermedia
de
amprolio
de
50
μ
;g/ml.
Änderungen
im
Zusammenhang
mit
der
Streichung
eines
Herstellungsstandorts
,
darunter
auch
für
einen
Wirkstoff
,
ein
Zwischen-
oder
Fertigerzeugnis
,
einen
Verpackungsstandort
,
einen
für
die
Chargenfreigabe
verantwortlichen
Hersteller
,
einen
Standort
,
an
dem
die
Chargenkontrolle
erfolgt
[EU]
modificaciones
relativas
a
la
supresión
de
cualquier
sitio
de
fabricación
de
una
sustancia
activa
,
intermedia
o
de
un
producto
final
,
sitio
de
embalaje
,
fabricante
responsable
de
la
liberación
de
lotes
, o
lugar
donde
tiene
lugar
el
control
de
los
lotes
an
einen
Zwischenbehandlungsbetrieb
,
der
gemäß
Artikel
10
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1774/2002
zugelassen
ist
[EU]
una
planta
intermedia
autorizada
con
arreglo
a
lo
establecido
en
el
artículo
10
,
apartado
1,
del
Reglamento
(CE)
no
1774/2002
ANE-Stoff/Gemisch
ist
oxidierende/-r
Flüssigkeit/Feststoff
der
Kategorie
2
einzustufen
(
siehe
Abschnitte
2.13
und
2.14)" [EU]
Sustancia
o
mezcla
aceptada
para
su
clasificación
como
líquido
o
sólido
comburente
como
emulsión
,
suspensión
o
gel
de
nitrato
amónico
,
sustancia
intermedia
de
nitrato
amónico
explosivo
; (secciones 2.13 o 2.14)
Anlage
,
an
die
die
Zwischenfraktion
übergeben
wird
oder
-
wenn
der
weitere
Verfahrensschritt
intern
durchgeführt
wird
-
dieselbe
wie
unter
1. [EU]
Instalación
a
la
que
se
entrega
la
fracción
intermedia
o,
si
la
etapa
siguiente
se
realiza
dentro
de
la
instalación
,
la
misma
que
en
la
nota
1.
Aphonopelma
albiceps
(
II
) [EU]
Quadrula
intermedia
(I)
Auf
der
Grundlage
der
Ergebnisse
der
Halbzeitüberprüfung
der
Fortschritte
bei
der
EETS-Einführung
sollte
die
Kommission
,
unterstützt
vom
Ausschuss
für
elektronische
Maut
,
gegebenenfalls
erforderliche
Maßnahmen
vorschlagen
. [EU]
En
función
de
las
conclusiones
a
que
hubiera
llegado
la
revisión
intermedia
relativa
a
los
progresos
conseguidos
en
la
implantación
del
SET
,
la
Comisión
,
con
la
asistencia
del
Comité
de
Telepeaje
,
propondrá
cualquier
medida
necesaria
.
Auf
der
Grundlage
dieser
Halbzeitüberprüfung
sind
Änderungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1726/2000
angeregt
worden
. [EU]
Sobre
la
base
de
esa
revisión
intermedia
se
ha
sugerido
efectuar
ciertas
modificaciones
al
Reglamento
(CE)
no
1726/2000
.
Auf
der
Grundlage
dieser
Zwischenprüfbescheinigungen
soll
der
Hauptauftragnehmer
oder
der
Hersteller
für
die
jeweilige
Phase
eine
"vorläufige
EG-Konformitätserklärung
für
die
Interoperabilitätskomponente
oder
das
Teilsystem"
erstellen
können
. [EU]
Basándose
en
estas
DIV
,
el
contratista
principal
o
el
fabricante
podrá
redactar
una
«declaración
CE
intermedia
de
conformidad
del
CI
o
subsistema»
para
la
fase
correspondiente
.
Auf
der
Grundlage
einer
Zwischenbewertung
,
die
die
Kommission
mit
Unterstützung
unabhängiger
Experten
mit
guten
Kenntnissen
der
örtlichen
Bedingungen
durchführt
,
sollte
die
Kommission
die
Qualität
und
Effizienz
der
Durchführung
von
BONUS
sowie
die
Fortschritte
beim
Erreichen
der
Ziele
untersuchen
und
eine
Abschlussbewertung
vornehmen
. [EU]
A
la
luz
de
una
evaluación
intermedia
efectuada
por
la
Comisión
con
la
asistencia
de
expertos
independientes
que
sean
buenos
conocedores
de
las
condiciones
locales
,
la
Comisión
debe
evaluar
la
calidad
y
eficacia
de
la
ejecución
de
BONUS
y
los
avances
registrados
hacia
los
objetivos
fijados
, y
llevar
a
cabo
una
evaluación
final
.
Auf
der
Trilogsitzung
vom
2.
April
2009
haben
das
Europäische
Parlament
,
der
Rat
und
die
Kommission
Einigung
darüber
erzielt
,
dass
im
Rahmen
des
Europäischen
Konjunkturprogramms
zur
Modernisierung
der
Infrastruktur
und
zur
Förderung
der
Energiesolidarität
Projekte
im
Energiebereich
sowie
das
Breitband-Internet
finanziert
werden
und
dass
Maßnahmen
zur
Bewältigung
der
anlässlich
der
Halbzeitbewertung
der
Reform
der
gemeinsamen
Agrarpolitik
von
2003
(
"Gesundheitscheck"
)
festgelegten
"neuen
Herausforderungen"
intensiviert
werden
. [EU]
En
su
reunión
a
tres
bandas
de
2
de
abril
de
2009
,
el
Parlamento
Europeo
,
el
Consejo
y
la
Comisión
han
acordado
la
financiación
,
en
el
marco
del
Plan
Europeo
de
Recuperación
Económica
para
la
modernización
de
las
infraestructuras
y
la
solidaridad
energética
,
de
proyectos
en
el
ámbito
de
la
energía
y
de
Internet
de
banda
ancha
,
así
como
el
refuerzo
de
operaciones
relacionadas
con
los
«nuevos
desafíos»
definidos
en
el
contexto
de
la
evaluación
de
la
reforma
intermedia
de
2003
de
la
política
agrícola
común
(«chequeo»).
auf
Gemeinschaftsebene
eine
Beschränkung
des
Inverkehrbringens
und
der
Verwendung
von
TCB
für
alle
Verwendungszwecke
außer
als
Zwischenprodukt
in
der
Richtlinie
76/769/EWG
des
Rates
in
Erwägung
zu
ziehen
,
um
dadurch
die
Umwelt
zu
schützen
und
die
indirekte
Exposition
über
die
Umwelt
zu
verringern
. [EU]
considerar
la
introducción
a
escala
comunitaria
de
restricciones
a
la
comercialización
y
al
uso
en
la
Directiva
76/769/CEE
,
para
proteger
el
medio
ambiente
y
reducir
la
exposición
indirecta
a
través
del
medio
ambiente
en
relación
con
todos
los
usos
del
triclorobenceno
salvo
el
de
sustancia
intermedia
.
Aufgrund
dieser
Bewertung
oder
Bewertungen
stellt
in
diesem
Fall
die
vom
Antragsteller
gewählte
benannte
Stelle
eine
oder
mehrere
Zwischenprüfbescheinigungen
aus
. [EU]
En
ese
caso
,
la
evaluación
o
evaluaciones
conducirán
a
una
o
más
declaraciones
de
verificación
intermedia
(«DVI»)
que
emitirá
el
organismo
notificado
que
haya
elegido
el
solicitante
.
Auf
Initiative
der
Kommission
wird
eine
Zusammenfassung
der
einzelnen
Berichte
über
die
Halbzeitbewertung
erstellt
. [EU]
Se
realizará
una
síntesis
de
los
informes
relativos
a
la
evaluación
intermedia
a
iniciativa
de
la
Comisión
.
Auf
jeder
End-
und
Zwischenboje
sind
die
auf
dem
Rumpf
des
Schiffes
,
zu
dem
sie
gehören
,
angebrachten
Kennbuchstaben
und
-ziffern
wie
folgt
angebracht:
[EU]
En
cada
boya
de
señalización
situada
en
los
extremos
y
en
cada
boya
de
señalización
intermedia
se
indicarán
las
letras
y
números
externos
de
registro
del
buque
al
que
pertenecen
de
la
siguiente
manera:
Auf
jeder
End-
und
Zwischenboje
sind
die
Kennbuchstaben
und
-ziffern
vom
Rumpf
des
EU-Schiffes
,
zu
dem
sie
gehören
und
das
sie
setzt
,
wie
folgt
angebracht:
[EU]
En
cada
boya
de
señalización
situada
en
los
extremos
y
en
cada
boya
de
señalización
intermedia
figurarán
las
letras
y
números
externos
de
matrícula
que
aparezcan
en
el
casco
del
buque
pesquero
de
la
UE
al
que
pertenezcan
y
que
las
haya
desplegado
,
de
la
siguiente
manera:
Aus
den
verfügbaren
Informationen
geht
hervor
,
dass
der
Stoff
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
hauptsächlich
als
Zwischenprodukt
bei
der
Herstellung
von
Polyacrylaten
verwendet
wird
. [EU]
La
evaluación
del
riesgo
,
basada
en
la
información
disponible
,
ha
establecido
que
en
la
Comunidad
Europea
esta
sustancia
se
utiliza
principalmente
como
sustancia
intermedia
en
la
producción
de
poliacrilatos
.
Aus
den
verfügbaren
Informationen
geht
hervor
,
dass
der
Stoff
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
hauptsächlich
als
Zwischenprodukt
in
der
chemischen
Industrie
bei
der
Herstellung
von
Polyacrylamid
verwendet
wird
. [EU]
La
evaluación
del
riesgo
,
basada
en
la
información
disponible
,
ha
establecido
que
en
la
Comunidad
Europea
esta
sustancia
se
utiliza
principalmente
como
sustancia
intermedia
en
la
industria
química
para
la
producción
de
poliacrilamida
.
Aus
den
verfügbaren
Informationen
geht
hervor
,
dass
der
Stoff
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
hauptsächlich
als
Zwischenprodukt
in
der
chemischen
Industrie
für
die
Synthese
von
organischen
Fluoridverbindungen
und
anorganischen
Fluoriden
verwendet
wird
. [EU]
La
evaluación
del
riesgo
,
basada
en
la
información
disponible
,
ha
establecido
que
en
la
Comunidad
Europea
esta
sustancia
se
utiliza
principalmente
como
sustancia
intermedia
en
la
industria
química
para
la
síntesis
de
compuestos
organofluorados
y
fluoruros
inorgánicos
.
Aus
den
verfügbaren
Informationen
geht
hervor
,
dass
der
Stoff
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
hauptsächlich
als
Zwischenprodukt
in
der
Polymerindustrie
verwendet
wird
. [EU]
La
evaluación
del
riesgo
,
basada
en
la
información
disponible
,
ha
establecido
que
en
la
Comunidad
Europea
esta
sustancia
se
utiliza
principalmente
como
sustancia
intermedia
en
la
industria
de
polímeros
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "intermedia":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners