A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
deshacer un error
deshacer un yerro
deshacerse
deshacerse cociendo
deshacerse de
deshacerse de algo
deshacerse de alguien
deshacerse de impaciencia
deshacerse en alabanzas
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
17 results for deshacerse de
Search single words:
deshacerse
·
de
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Abfallbeseitigungsanlagen
(
nicht
durch
Anhang
I
erfasste
Projekte
); [EU]
Instalaciones
para
deshacerse
de
los
residuos
(proyectos
no
incluidos
en
el
anexo
I).
Abfallbeseitigungsanlagen
zur
Verbrennung
,
chemischen
Behandlung
gemäß
de
r
De
finition
in
Anhang
I
Nummer
D9
de
r
Richtlinie
2008/98/EG
de
s
Europäischen
Parlaments
und
de
s
Rates
vom
19
.
November
2008
über
Abfälle
o
de
r
De
ponierung
gefährlicher
Abfälle
wie
in
Artikel
3
Nummer
2
de
r
genannten
Richtlinie
de
finiert
. [EU]
Instalaciones
para
deshacerse
de
residuos
peligrosos
como
se
de
finen
en
el
apartado
2
de
l
artículo
3
de
la
Directiva
2008/98/CE
de
l
Parlamento
Europeo
y
de
l
Consejo
,
de
19
de
noviembre
de
2008
,
sobre
los
residuos
[4],
mediante
incineración
,
tratamiento
químico
como
se
de
fine
en
el
epígrafe
D9
de
l
anexo
I
de
dicha
Directiva
o
almacenamiento
bajo
tierra
.
Abfallbeseitigungsanlagen
zur
Verbrennung
o
de
r
chemischen
Behandlung
gemäß
de
r
De
finition
in
Anhang
I
Nummer
D9
de
r
Richtlinie
2008/98/EG
ungefährlicher
Abfälle
mit
einer
Kapazität
von
mehr
als
100
t
pro
Tag
. [EU]
Instalaciones
para
deshacerse
de
residuos
no
peligrosos
mediante
incineración
o
tratamiento
químico
como
se
de
fine
en
el
epígrafe
D9
de
l
anexo
I
de
la
Directiva
2008/98/CE
,
con
una
capacidad
superior
a
100
toneladas
diarias
.
Am
23
.
De
zember
2002
erklärte
BE
,
dass
es
folgen
de
verbindliche
Zusagen
über
de
n
Verkauf
seiner
Beteiligung
von
82
,4 %
an
Bruce
Power
gemacht
hatte:
79
,8 %
an
ein
Konsortium
aus
Cameco
,
BPC
Generation
Infrastructure
Trust
und
TransCanada
PipeLines
Limited
(
zusammen
das
"Konsortium"
)
und
2,6 %
an
die
Power
Workers'
Union
Trust
No1
und
The
Society
. [EU]
El
23
de
diciembre
de
2002
,
BE
anunció
que
había
llegado
a
un
principio
de
acuerdo
para
deshacerse
de
su
participación
de
l
82
,4 %
en
Bruce
Power
,
repartiéndola
de
l
siguiente
modo:
79
,8 %
para
un
consorcio
compuesto
por
Cameco
,
BPC
Generation
Infrastructure
Trust
y
TransCanada
PipeLines
Limited
(en
lo
sucesivo
de
nominadas
,
conjuntamente
,
«el
consorcio»
) y 2,6 %
para
Power
Worker's
Union
Trust
No
1 y
BE
.
Anweisung
,
hinsichtlich
de
r
Entsorgung
von
Sperrmüll
Informationen
bei
de
r
zuständigen
Behör
de
einzuholen
[EU]
Un
aviso
de
que
de
be
consultarse
a
las
autorida
de
s
locales
sobre
la
mejor
manera
de
deshacerse
de
los
muebles
y
materiales
viejos
Außer
de
m
musste
de
r
Wirtschaftszweig
de
r
Gemeinschaft
eine
Reihe
von
Beschäftigten
entlassen
. [EU]
Más
aún
,
la
industria
de
la
Comunidad
tuvo
que
deshacerse
de
una
serie
de
trabajadores
.
Die
Auflage
für
de
n
erfolgreichen
Bieter
,
CMAL-Betriebsvermögen
zu
nutzen
,
ist
eine
vertretbare
Bedingung
de
r
Ausschreibung
,
da
die
schottischen
Behör
de
n
ein
klares
Interesse
daran
hatten
,
auf
bereits
vorhan
de
ne
Schiffe
zurückzugreifen
,
statt
sie
ungenutzt
lassen
zu
müssen
o
de
r
sich
dieser
Vermögenswerte
auf
an
de
re
Weise
zu
entledigen
. [EU]
El
requisito
de
que
el
adjudicatario
de
la
licitación
utilice
los
activos
de
CMAL
es
una
condición
razonable
de
la
licitación
,
teniendo
en
cuenta
que
las
autorida
de
s
escocesas
tenían
un
interés
claro
en
usar
los
buques
ya
disponibles
en
lugar
de
tener
que
mantenerlos
inutilizados
o
de
tener
que
deshacerse
de
estos
activos
.
Die
Erfahrungen
in
an
de
ren
Län
de
rn
haben
gezeigt
,
dass
die
Suche
nach
Orten
für
die
Endlagerung
bestimmter
Abfallarten
sowohl
technisch
als
auch
politisch
hohe
Anfor
de
rungen
stellt
. [EU]
La
experiencia
en
otros
países
también
muestra
que
encontrar
emplazamientos
para
deshacerse
de
ciertos
tipos
de
residuos
pue
de
ser
complicado
tanto
técnica
como
políticamente
.
Die
Kommission
räumt
ein
,
dass
die
Veräußerung
von
Eggborough
de
r
Notwendigkeit
,
eine
Kapazitätsspanne
im
Stromversorgungssystem
zu
wahren
,
nicht
zuwi
de
r
laufen
wür
de
,
da
das
Kraftwerk
sehr
wahrscheinlich
auch
von
seinem
neuen
Besitzer
betrieben
wür
de
. [EU]
La
Comisión
reconoce
que
deshacerse
de
Eggborough
no
iría
en
de
trimento
de
la
necesidad
de
preservar
un
margen
de
capacidad
en
el
sistema
eléctrico
puesto
que
la
central
muy
probablemente
sería
explotada
por
su
nuevo
propietario
.
Die
Mitgliedstaaten
dürfen
stationäres
Fanggerät
,
das
nicht
gemäß
de
r
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
356/2005
gekennzeichnet
ist
o
de
r
auf
an
de
re
Weise
gegen
die
Empfehlungen
de
r
NEAFC
verstößt
,
sowie
in
diesem
Gerät
befindlichen
Fisch
entfernen
und
beseitigen
. [EU]
Los
Estados
miembros
podrán
retirar
y
deshacerse
de
los
artes
fijos
que
no
estén
marcados
de
conformidad
con
el
Reglamento
(CE)
no
356/2005
o
que
de
cualquier
otra
forma
contravengan
las
recomendaciones
adoptadas
por
la
CPANE
,
así
como
de
l
pescado
que
se
encuentre
en
los
artes
de
pesca
.
Die
Wägung
de
r
Fluggäste
hat
so
nah
wie
möglich
am
Flugzeug
und
an
einem
Ort
zu
erfolgen
,
de
r
eine
Verän
de
rung
de
r
Masse
de
r
Fluggäste
durch
Zurücklassen
persönlicher
Gegenstän
de
o
de
r
Mitnahme
weiterer
persönlicher
Gegenstän
de
vor
de
m
Einsteigen
in
das
Flugzeug
unwahrscheinlich
macht
. [EU]
El
lugar
para
pesar
a
los
pasajeros
se
de
berá
situar
tan
cerca
como
sea
posible
de
l
avión
,
en
un
punto
don
de
sea
poco
probable
que
se
produzca
un
cambio
de
la
masa
de
los
pasajeros
,
por
deshacerse
de
efectos
personales
o
adquirir
más
efectos
personales
,
antes
de
que
embarquen
en
el
avión
.
"Die
zuständige
Behör
de
kann
jedoch
beschließen
,
dass
die
Schlachtkörper
o
de
r
Schlachtkörperhälften
durch
Verbrennen
o
de
r
Vergraben
vernichtet
wer
de
n
,
sofern
die
folgen
de
n
Bedingungen
eingehalten
wer
de
n:
[EU]
«Sin
embargo
,
las
autorida
de
s
competentes
podrán
de
cidir
deshacerse
de
las
canales
o
medias
canales
quemándolas
o
enterrándolas
siempre
y
cuando
se
cumplan
las
siguientes
condiciones:
In
solchen
Fällen
muss
die
Anlage
nach
de
r
Benutzung
entsorgt
wer
de
n
. [EU]
Será
necesario
,
en
estos
casos
,
deshacerse
de
los
equipos
una
vez
usados
.
Obwohl
die
koreanische
Regierung
in
keiner
Weise
an
de
r
Pusan
Bank
beteiligt
ist
,
wur
de
die
Bank
1999
de
nnoch
vom
FAD
aufgefor
de
rt
,
ihre
Führungskräfte
zu
entlassen
o
de
r
zu
ersetzen
und
bis
En
de
März
das
eingezahlte
Kapital
um
86
,2
Mio
.
USD
aufzustocken
,
"ihre
Belegschaft
,
die
Anzahl
de
r
Filialen
und
Organisationen
radikal
zu
reduzieren
und
gleichzeitig
angeschlagene
Tochtergesellschaften
abzustoßen"
[24].
Darüber
hinaus
bestrafte
de
r
FAD
frühere
und
de
rzeitige
Führungskräfte
de
r
Bank
wegen
Missmanagement
[25]. [EU]
Finalmente
, y
aunque
no
pertenecía
al
GOK
,
el
Pusan
Bank
también
recibió
la
or
de
n
de
l
FSS
,
en
1999
,
de
de
spedir
o
sustituir
a
su
personal
directivo
y
aumentar
su
capital
liberado
en
86
,2
millones
USD
antes
de
finales
de
marzo
de
2000
[23],
de
«reducir
fuertemente
su
personal
,
el
número
de
sucursales
y
de
organizaciones
, y
deshacerse
de
las
filiales
de
ficitarias»
[24] y,
en
2000
,
el
FSS
sancionó
a
sus
directivos
antiguos
y
actuales
por
mala
gestión
[25].
Wie
bei
CalMac
ist
die
Auflage
für
de
n
erfolgreichen
Bieter
,
die
Schiffe
von
Northlink
1
einzusetzen
,
eine
vertretbare
Bedingung
de
r
Ausschreibung
,
da
die
schottische
Regionalregierung
ein
klares
Interesse
daran
hatte
,
auf
bereits
zur
Verfügung
stehen
de
Schiffe
zurückzugreifen
,
statt
sie
ungenutzt
lassen
zu
müssen
o
de
r
sich
dieser
Vermögenswerte
auf
an
de
re
Weise
zu
entledigen
. [EU]
Al
igual
que
con
CalMac
,
el
requisito
de
que
el
adjudicatario
de
la
licitación
utilice
los
buques
de
NorthLink
1
es
una
condición
razonable
de
la
licitación
,
teniendo
en
cuenta
que
el
Ejecutivo
escocés
tenía
un
interés
claro
en
utilizar
buques
ya
disponibles
en
vez
de
tener
que
mantenerlos
sin
utilizar
o
de
tener
que
deshacerse
de
estos
activos
.
Wie
Sie
Ihre
alte
Matratze
am
besten
entsorgen
können
,
erfahren
Sie
bei
Ihrer
kommunalen
Verwaltung
." [EU]
Consulte
a
las
autorida
de
s
locales
sobre
la
manera
más
a
de
cuada
de
deshacerse
de
su
colchón
usado
.»
"Zur
Entsorgung
von
Schuhen
verwen
de
n
Sie
bitte
die
geeigneten
örtlichen
Wie
de
rverwertungsmöglichkeiten
,
sofern
diese
vorhan
de
n
sind
." [EU]
«Para
deshacerse
de
sus
zapatos
gastados
,
utilice
las
instalaciones
de
reciclado
adaptadas
existentes
en
su
entorno»
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "deshacerse de":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners