A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
cosa de importancia
cosa de risa
cosaco
coscón
cosechar
cosechar grandes triunfos
cosechar votos
cosecharás tu siembra
coser
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
27 results for
cosechar
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
als
Folge
der
Verringerung
der
Menge
an
zu
erntender
Baumwolle
nachweislich
Verluste
erlitten
haben
. [EU]
hayan
sufrido
pérdidas
demostrables
como
consecuencia
de
la
escasez
de
algodón
para
cosechar
.
Andere
Erntemaschinen
,
-apparate
und
-geräte
;
Dreschmaschinen
und
-geräte
[EU]
Maquinaria
para
cosechar
y
trillar
n.c.o.p.
andere
Erntemaschinen
,
-apparate
und
-geräte
;
Dreschmaschinen
und
-geräte
[EU]
Las
demás
máquinas
y
aparatos
de
cosechar
;
máquinas
y
aparatos
de
trillar
CPA
28
.30.59:
Andere
Erntemaschinen
,
-apparate
und
-geräte
;
Dreschmaschinen
und
-geräte
[EU]
CPA
28
.30.59:
Maquinaria
para
cosechar
y
trillar
n.c.o.p.
Dass
nach
Ablauf
der
in
diesen
Entscheidungen
genannten
Frist
trotz
der
vom
meldenden
Unternehmer
getroffenen
Maßnahmen
noch
Spuren
vorhanden
sind
,
kann
mit
der
Biologie
des
Rapses
erklärt
werden
,
der
lange
Zeit
ruhen
kann
,
sowie
mit
den
praktischen
Verfahren
,
die
bei
der
Ernte
der
Samen
angewandt
wurden
und
der
daraus
resultierenden
unbeabsichtigten
Freisetzung
,
deren
Umfang
zum
Zeitpunkt
der
Annahme
der
drei
genannten
Entscheidungen
schwer
abzuschätzen
war
. [EU]
La
presencia
de
restos
después
de
la
fecha
de
expiración
establecida
en
estas
Decisiones
, a
pesar
de
las
medidas
adoptadas
por
el
notificante
,
puede
explicarse
por
la
naturaleza
biológica
de
la
colza
oleaginosa
,
que
puede
permanecer
inactiva
durante
largos
períodos
, y
por
las
prácticas
agrícolas
empleadas
para
cosechar
las
semillas
y
las
pérdidas
accidentales
que
ocasionaban
,
cuya
magnitud
era
difícil
de
evaluar
en
la
fecha
de
adopción
de
las
tres
Decisiones
mencionadas
anteriormente
.
Der
Beihilfebetrag
ist
ferner
um
alle
eventuell
aus
Versicherungen
geleisteten
Beträge
zu
kürzen
;
ferner
sind
alle
üblichen
Kosten
abzuziehen
,
die
dem
Landwirt
durch
den
Ausfall
der
Ernte
nicht
entstanden
sind
. [EU]
Del
importe
de
la
ayuda
deben
deducirse
las
cantidades
que
se
hubieran
percibido
en
virtud
de
pólizas
de
seguro
;
por
otro
lado
,
deberán
tenerse
también
en
cuenta
los
costes
normales
que
el
agricultor
no
hubiera
tenido
que
sufragar
,
por
ejemplo
,
por
haber
dejado
de
cosechar
.
Deshalb
sollte
das
Ernten
von
Lagergetreide
vermieden
werden
,
besonders
wenn
das
Getreide
feucht
ist
bzw
.
erste
Anzeichen
des
Auskeimens
der
Körner
sichtbar
sind
. [EU]
Por
tanto
,
debe
evitarse
cosechar
grano
encamado
,
sobre
todo
si
está
húmedo
y
son
visibles
los
primeros
signos
de
brotes
.
Dies
kann
die
Unternehmen
und
Bürger
der
Europäischen
Union
auch
dazu
motivieren
,
die
Vorteile
der
Informationsgesellschaft
zu
nutzen
und
den
Geschäftsverkehr
mit
öffentlichen
Verwaltungen
elektronisch
abzuwickeln
. [EU]
También
puede
estimular
a
las
empresas
y
los
ciudadanos
de
la
Unión
Europea
a
cosechar
los
beneficios
de
la
sociedad
de
la
información
y a
tener
una
relación
interactiva
con
las
administraciones
públicas
mediante
sistemas
electrónicos
.
Es
ist
jedoch
darauf
zu
achten
,
dass
wilde
Algenfelder
nicht
so
stark
abgeerntet
werden
,
dass
ihre
Regeneration
gefährdet
ist
,
und
es
muss
sichergestellt
sein
,
dass
die
Produktion
die
aquatische
Umwelt
nicht
zu
sehr
belastet
. [EU]
Ha
de
prestarse
atención
a
no
cosechar
en
exceso
los
lechos
de
algas
silvestres
para
que
puedan
regenerarse
y
para
garantizar
que
la
producción
no
tiene
un
impacto
significativo
en
el
estado
del
medio
acuático
.
Gemäß
Ziffer
11
.3
der
Rahmenregelung
müssten
von
dem
Beihilfebetrag
eventuell
aus
anderen
Versicherungsregelungen
erhaltene
Beträge
wieder
abgezogen
werden
;
außerdem
müssten
auch
gewöhnliche
Kosten
mit
berücksichtigt
werden
,
die
dem
Landwirt
nicht
entstanden
sind
,
weil
kein
Tierfutter
geerntet
werden
konnte
.
Die
italienischen
Behörden
haben
jedoch
auch
hierzu
keinerlei
Angaben
gemacht
,
was
die
Zweifel
hinsichtlich
der
Gefahr
einer
Überkompensierung
zusätzlich
weiter
verstärkt
. [EU]
Según
el
mismo
punto
de
las
Directrices
,
de
la
cuantía
de
la
ayuda
deben
deducirse
las
cantidades
que
se
hubieran
percibido
en
virtud
de
pólizas
de
seguro
, y
deben
tenerse
también
en
cuenta
los
costes
normales
que
el
agricultor
no
hubiera
tenido
que
sufragar
,
por
ejemplo
por
haber
dejado
de
cosechar
;
sin
embargo
,
las
autoridades
italianas
no
han
facilitado
ninguna
información
en
este
sentido
,
lo
que
refuerza
aún
más
las
dudas
acerca
del
peligro
de
exceso
de
compensación
.
Im
Falle
außergewöhnlicher
Umstände
oder
höherer
Gewalt
im
Sinne
von
Artikel
40
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
kann
ein
Antragsteller
der
für
ihn
zuständigen
Behörde
gemäß
Artikel
72
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
796/2004
mitteilen
,
dass
er
nicht
in
der
Lage
sein
wird
,
die
in
Absatz
1
dieses
Artikels
genannte
Rohstoffmenge
ganz
oder
teilweise
zu
ernten
. [EU]
En
caso
de
circunstancias
excepcionales
o
fuerza
mayor
tal
como
se
definen
en
el
artículo
40
,
apartado
4,
del
Reglamento
(CE)
no
1782/2003
,
el
solicitante
,
con
arreglo
al
artículo
72
del
Reglamento
(CE)
no
796/2004
,
podrá
informar
a
la
autoridad
competente
de
la
que
dependa
de
que
no
puede
cosechar
ni
utilizar
toda
la
materia
prima
indicada
en
el
apartado
1 o
una
parte
de
ella
.
In
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
795/2004
ist
das
Datum
angegeben
,
ab
dem
in
Regionen
,
in
denen
Getreide
üblicherweise
aus
klimatischen
Gründen
früher
geerntet
wird
,
gemäß
Artikel
38
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
vorübergehend
Nebenkulturen
angebaut
werden
dürfen
. [EU]
El
anexo
I
del
Reglamento
(CE)
no
795/2004
fija
la
fecha
a
partir
de
la
cual
pueden
autorizarse
temporalmente
cultivos
secundarios
en
regiones
en
las
que
los
cereales
se
suelen
cosechar
antes
por
motivos
climáticos
,
de
conformidad
con
el
artículo
38
,
párrafo
segundo
,
del
Reglamento
(CE)
no
73/2009
.
In
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
795/2004
ist
das
Datum
festgelegt
,
ab
dem
in
Regionen
,
in
denen
Getreide
aus
klimatischen
Gründen
üblicherweise
früher
geerntet
wird
,
gemäß
Artikel
51
Buchstabe
b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
während
eines
befristeten
jährlichen
Zeitraums
der
Anbau
von
Nebenkulturen
gestattet
werden
kann
. [EU]
El
anexo
I
del
Reglamento
(CE)
no
795/2004
fija
la
fecha
a
partir
de
la
cual
pueden
autorizarse
temporalmente
cultivos
secundarios
en
regiones
en
las
que
los
cereales
se
suelen
cosechar
antes
por
motivos
climáticos
,
mencionadas
en
el
artículo
51
,
letra
b),
del
Reglamento
(CE)
no
1782/2003
.
In
diesen
Fällen
dürfen
die
in
Absatz
4
genannten
Beträge
nur
einen
Ausgleich
für
die
Erzeugung
darstellen
,
die
in
den
sechs
Wochen
nach
der
Maßnahme
der
Ernte
vor
der
Reifung
und
des
Nichterntens
zu
ernten
ist
. [EU]
En
estos
casos
,
las
cantidades
mencionadas
en
el
apartado
4
solo
compensarán
la
producción
que
se
haya
de
cosechar
durante
las
seis
semanas
siguientes
a
la
operación
de
cosecha
en
verde
y
renuncia
a
efectuar
la
cosecha
.
Maschinen
,
Apparate
und
Geräte
zum
Ernten
oder
Dreschen
von
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen
,
einschließlich
Stroh-
oder
Futterpressen
;
Rasenmäher
und
andere
Mähmaschinen
;
Maschinen
zum
Reinigen
oder
Sortieren
von
Eiern
,
Obst
oder
anderen
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen
,
ausgenommen
Maschinen
,
Apparate
und
Geräte
der
Position
8437
[EU]
Máquinas
,
aparatos
y
artefactos
de
cosechar
o
trillar
,
incluidas
las
prensas
para
paja
o
forraje
;
cortadoras
de
césped
y
guadañadoras
;
máquinas
para
limpieza
o
clasificación
de
huevos
,
frutos
o
demás
productos
agrícolas
(excepto
las
de
la
partida
8437
)
Maschinen
,
Apparate
und
Geräte
zum
Ernten
von
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen
(
ausg
.
Mähmaschinen
, Heuernte-(
Heuwerbungs-
)maschinen,
Strohpressen
und
Futterpressen
,
einschl
.
Aufnahmepressen
,
Mähdrescher
und
andere
Dreschmaschinen
und
-geräte
sowie
Maschinen
zum
Ernten
von
Wurzeln
oder
Knollenfrüchten
) [EU]
Máquinas
y
aparatos
de
cosechar
productos
agrícolas
(exc.
guadañadoras
;
máquinas
y
aparatos
de
henificar
;
prensas
para
paja
o
forraje
,
incl
.
las
prensas
recogedoras
;
cosechadoras-trilladoras
y
demás
máquinas
y
aparatos
de
trillar
;
máquinas
de
cosechar
raíces
o
tubérculos
)
Maschinen
für
die
Ernte
(
Mähen
und
Dreschen
)
von
Getreide
,
Eiweißpflanzen
und
Ölsaaten
,
Grassamen
usw
.,
unabhängig
davon
,
ob
sie
selbstfahrend
,
schleppergezogen
oder
an
den
Schlepper
auf-
oder
angebaut
sind
. [EU]
Máquinas
para
cosechar
y
trillar
cereales
,
proteaginosas
y
oleaginosas
,
semillas
de
leguminosas
y
gramíneas
,
etc
.,
con
independencia
de
si
están
autopropulsadas
,
arrastradas
por
un
tractor
o
montadas
en
él
.
Maschinen
zum
Ernten
von
Wurzeln
oder
Knollenfrüchten
[EU]
Máquinas
de
cosechar
raíces
o
tubérculos
Offene
und
wettbewerbsorientierte
Gestaltung
der
Märkte
innerhalb
und
außerhalb
Europas
und
Nutzung
der
Vorteile
der
Globalisierung
-
Vorrangig
sollten
die
Mitgliedstaaten
folgende
Maßnahmen
treffen:
[EU]
Para
garantizar
la
existencia
de
mercados
abiertos
y
competitivos
dentro
y
fuera
de
Europa
y
cosechar
los
beneficios
de
la
globalización
,
los
Estados
miembros
deberán
dar
prioridad
a:
Privatpersonen
oder
Unternehmen
sind
,
die
im
Wirtschaftsjahr
2005/06
auf
Vertragsbasis
für
Erzeuger
oder
Entkörnungsbetriebe
mit
ihren
landwirtschaftlichen
Maschinen
bei
der
Baumwollernte
tätig
waren
[EU]
Sean
particulares
o
empresas
que
hayan
trabajado
en
régimen
de
contrato
con
cultivadores
o
desmotadores
durante
la
campaña
de
comercialización
2005/2006
empleando
su
maquinaria
agrícola
para
cosechar
algodón
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "cosechar":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners