A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
borracho
borrachín
borrado
borrajear
borrar
borrascoso
borronear
borroso
boscoso
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
96 results for
borrar
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
um
die
Ecke
bringen/umbringen
[L]
borrar
del
mapa
Aucun
cumul
appliqué
Ausfüllen
und
Nichtzutreffendes
streichen
. [EU]
Aucun
cumul
appliqué
[3]
Completar
y
borrar
según
sea
necesario
.
Ausfüllen
und
Nichtzutreffendes
streichen
. [EU]
Completar
y
borrar
según
sea
necesario
.
Ausschreibungen
werden
nach
Ablauf
der
in
Absatz
2
genannten
Prüffrist
automatisch
gelöscht
,
es
sei
denn
,
der
ausschreibende
Mitgliedstaat
hat
der
CS-SIS
die
Verlängerung
der
Ausschreibungsdauer
gemäß
Absatz
4
mitgeteilt
. [EU]
Las
descripciones
se
borrar
án
automáticamente
una
vez
transcurrido
el
plazo
de
examen
a
que
se
refiere
el
apartado
2.
Ello
no
se
aplicará
en
caso
de
que
el
Estado
miembro
informador
hubiera
comunicado
la
prolongación
de
la
descripción
a
la
CS-SIS
,
tal
como
se
contempla
en
el
apartado
4.
Beim
Herunterladen
dürfen
gespeicherte
Daten
weder
verändert
noch
gelöscht
werden
. [EU]
La
transferencia
no
podrá
modificar
ni
borrar
los
datos
almacenados
.
Beschließt
die
Kommission
,
eine
Änderung
der
Produktspezifikation
zu
genehmigen
,
die
eine
Änderung
der
in
das
Register
eingetragenen
Angaben
beinhaltet
oder
umfasst
,
so
streicht
sie
die
ursprünglichen
Angaben
aus
dem
Register
und
trägt
die
neuen
Angaben
mit
Wirkung
vom
Inkrafttreten
der
genannten
Entscheidung
in
das
Register
ein
. [EU]
En
caso
de
que
la
Comisión
decida
aceptar
una
modificación
del
pliego
de
condiciones
que
provoque
o
comprenda
un
cambio
de
la
información
que
figura
en
el
Registro
,
deberá
borrar
del
mismo
los
datos
originales
e
introducir
los
nuevos
datos
con
efecto
a
partir
de
la
fecha
en
que
surta
efecto
la
decisión
correspondiente
.
Beschließt
die
Kommission
,
eine
Änderung
der
Spezifikation
zu
genehmigen
,
die
eine
Änderung
der
in
das
Register
gemäß
Artikel
10
der
vorliegenden
Verordnung
eingetragenen
Angaben
beinhaltet
oder
umfasst
,
so
streicht
sie
die
ursprünglichen
Angaben
aus
dem
Register
und
trägt
die
neuen
Angaben
mit
Wirkung
vom
Inkrafttreten
der
genannten
Entscheidung
in
das
Register
ein
. [EU]
Si
la
Comisión
decide
aceptar
una
modificación
del
pliego
de
condiciones
que
incluya
o
comprenda
un
cambio
de
la
información
consignada
en
el
Registro
contemplado
en
el
artículo
10
del
presente
Reglamento
,
deberá
borrar
los
datos
originales
del
Registro
y
consignar
los
nuevos
datos
en
el
Registro
con
efectos
a
partir
de
la
entrada
en
vigor
de
la
citada
decisión
.
Beschließt
die
Kommission
,
eine
Änderung
der
Spezifikation
zu
genehmigen
,
die
eine
Änderung
der
in
das
Register
gemäß
Artikel
15
der
vorliegenden
Verordnung
eingetragenen
Angaben
beinhaltet
oder
umfasst
,
so
streicht
sie
die
ursprünglichen
Angaben
aus
dem
Register
und
trägt
die
neuen
Angaben
mit
Wirkung
vom
Inkrafttreten
der
genannten
Entscheidung
in
das
Register
ein
. [EU]
Si
la
Comisión
decide
aceptar
una
modificación
del
pliego
de
condiciones
que
incluya
o
comprenda
un
cambio
de
la
información
consignada
en
el
Registro
contemplado
en
el
artículo
15
del
presente
Reglamento
,
deberá
borrar
los
datos
originales
del
Registro
y
consignar
los
nuevos
datos
en
el
Registro
con
efecto
desde
la
entrada
en
vigor
de
la
decisión
.
Bis
zur
Löschung
der
eingegebenen
Ausschreibung
registriert
das
SIRENE-Büro
des
ausschreibenden
Mitgliedstaats
alle
Ausschreibungsersuchen
,
die
nach
Konsultation
gemäß
den
oben
genannten
Bestimmungen
abgelehnt
wurden
. [EU]
En
tanto
en
cuanto
no
se
proceda
a
borrar
la
descripción
,
la
oficina
Sirene
del
Estado
miembro
informador
llevará
un
registro
de
todas
las
solicitudes
de
introducción
de
una
descripción
suplementaria
que
,
previa
consulta
,
hayan
sido
rechazadas
en
virtud
de
lo
expuesto
anteriormente
.
Bis
zur
Löschung
der
eingegebenen
Ausschreibung
registriert
die
Sirene
des
ausschreibenden
Mitgliedstaats
alle
Ausschreibungsersuchen
,
auf
die
nach
Konsultation
gemäß
den
vorerwähnten
Bestimmungen
verzichtet
wurde
. [EU]
En
tanto
en
cuanto
no
se
proceda
a
borrar
la
descripción
,
el
Sirene
del
Estado
miembro
informador
llevará
un
registro
de
todas
las
solicitudes
de
introducción
de
una
descripción
suplementaria
que
,
previa
consulta
,
hayan
sido
rechazadas
en
virtud
de
lo
expuesto
anteriormente
.
Daher
müssen
Moschus-Xylol
und
Moschus-Keton
in
Teil
1
von
Anhang
III
der
Richtlinie
76/768/EWG
aufgenommen
und
die
entsprechenden
Einträge
in
Teil
2
dieses
Anhangs
gestrichen
werden
. [EU]
Por
consiguiente
,
es
preciso
incorporar
el
almizcle
de
xileno
y
el
almizcle
de
cetona
a
la
parte
1
del
anexo
III
de
la
Directiva
76/768/CEE
, y
borrar
las
entradas
correspondientes
de
la
parte
2
de
dicho
anexo
.
Das
Aktennachweissystem
für
Zollzwecke
löscht
die
Daten
automatisch
an
dem
Tag
,
an
dem
die
Speicherfristen
nach
Absatz
1
überschritten
werden
. [EU]
Los
datos
se
borrar
án
automáticamente
del
fichero
de
identificación
de
los
expedientes
de
investigación
aduanera
tan
pronto
como
expire
su
plazo
de
conservación
con
arreglo
al
apartado
1.
Das
CBP
wird
so
rasch
wie
möglich
ein
automatisiertes
System
einführen
,
das
bestimmte
"sensible"
PNR-Codes
und
-Bezeichnungen
,
die
das
CBP
in
Absprache
mit
der
Europäischen
Kommission
festlegt
,
herausfiltert
und
löscht
. [EU]
El
CBP
aplicará
,
con
la
mayor
brevedad
,
un
sistema
automatizado
para
filtrar
y
borrar
ciertos
códigos
y
términos
«sensibles»
de
los
PNR
,
identificados
en
colaboración
con
la
Comisión
Europea
.
Das
NCD-System
kann
alle
DTCs
auf
Veranlassung
eines
vom
Motorenhersteller
auf
Anfrage
zur
Verfügung
gestellten
firmeneigenen
Lesegeräts
oder
Wartungswerkzeugs
oder
unter
Verwendung
eines
vom
Motorenhersteller
gelieferten
Zugangsschlüssels
löschen
. [EU]
El
sistema
NCD
podrá
borrar
todos
los
DTC
a
petición
de
una
herramienta
de
escaneo
o
mantenimiento
exclusiva
proporcionada
por
el
fabricante
del
motor
previa
petición
, o
utilizando
una
contraseña
facilitada
por
este
.
Das
OBD-System
kann
einen
Fehlercode
,
die
Angaben
über
die
zurückgelegte
Strecke
und
Freeze-Frame-Daten
löschen
,
wenn
derselbe
Fehler
nicht
bei
mindest
40
Warmlaufzyklen
des
Motors
erneut
festgestellt
wird
. [EU]
El
sistema
de
diagnóstico
a
bordo
podrá
borrar
un
código
de
fallo
,
así
como
la
distancia
recorrida
y
la
información
de
imagen
fija
si
no
se
registra
de
nuevo
el
mismo
código
en
40
ciclos
de
calentamiento
del
motor
como
mínimo
.
Das
OBD-System
kann
einen
Fehlercode
,
die
Angaben
über
die
zurückgelegte
Strecke
und
Freeze-Frame-Daten
löschen
,
wenn
derselbe
Fehler
nicht
bei
mindest
40
Warmlaufzyklen
des
Motors
erneut
festgestellt
wird
. [EU]
El
sistema
de
diagnóstico
a
bordo
podrá
borrar
un
código
de
fallo
,
así
como
la
distancia
recorrida
y
la
información
de
imagen
fija
si
no
se
registra
de
nuevo
el
mismo
código
en
cuarenta
ciclos
de
calentamiento
del
motor
como
mínimo
.
Das
System
sollte
also
bei
Unterbrechungen
Fahrereingaben
nur
dann
löschen
,
wenn
die
Ein-/Ausgabefolge
auf
eine
kurze
Zeitspanne
beschränkt
oder
eine
hinreichend
lange
Zeitüberschreitung
erfolgt
ist
. [EU]
Ello
significa
que
,
durante
una
interrupción
,
el
sistema
no
debe
borrar
los
datos
introducidos
por
el
conductor
, a
menos
que
la
secuencia
de
interacciones
sea
corta
o
haya
transcurrido
un
período
de
inactividad
suficientemente
largo
.
Das
System
sollte
also
bei
Unterbrechungen
Fahrereingaben
nur
dann
löschen
,
wenn
die
Ein-/Ausgabefolge
auf
eine
kurze
Zeitspanne
beschränkt
oder
eine
hinreichend
lange
Zeitüberschreitung
erfolgt
ist
. [EU]
Ello
significa
que
,
durante
una
interrupción
,
el
sistema
no
debe
borrar
los
datos
introducidos
por
el
conductor
, a
menos
que
la
secuencia
de
interacción
sea
corta
o
haya
transcurrido
un
período
de
inactividad
suficientemente
largo
.
Das
Typgenehmigungszeichen
für
ein
Bauteil
oder
eine
selbstständige
technische
Einheit
ist
auf
dem
Bauteil
bzw
.
der
technischen
Einheit
dauerhaft
und
deutlich
lesbar
anzubringen
. [EU]
La
marca
de
homologación
de
tipo
del
componente
o
unidad
técnica
independiente
se
colocará
en
el
componente
o
unidad
técnica
independiente
de
forma
que
se
pueda
leer
claramente
y
no
se
pueda
borrar
.
"Datenlöschung"
ist
die
Löschung
oder
Nichtberücksichtigung
eines
Datensatzes
,
der
in
einer
Datenquelle
für
eine
bestimmte
Zielpopulation
enthalten
ist
,
aber
keine
aussagekräftigen
Informationen
über
statistische
Einheiten
dieser
Zielpopulation
enthält
; [EU]
«supresión
de
registro»
acto
de
borrar
o
ignorar
un
registro
de
datos
que
figura
en
una
fuente
de
datos
que
se
utiliza
para
informar
sobre
una
población
diana
específica
,
pero
que
no
aporta
ninguna
información
válida
sobre
las
unidades
estadísticas
de
la
población
diana
;
17
)
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "borrar":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners