A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
59 results for baldm
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
baldm
öglichst
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
eine
Erläuterung
seiner
Vorkehrungen
für
Kontrollen
und
Berichterstattung
bei
allen
Vorgängen
in
diesem
Zusammenhang
[EU]
a
la
mayor
brevedad
tras
la
entrada
en
vigor
del
presente
Reglamento
,
una
descripción
de
las
disposiciones
adoptadas
para
el
control
y
el
informe
de
todas
las
operaciones
realizadas
BankCo
und
AssetCo
werden
baldm
öglichst
,
spätestens
jedoch
Ende
2010
,
betrieblich
vollständig
voneinander
getrennt
[EU]
Completar
la
separación
operativa
total
de
BankCo
y
AssetCo
lo
antes
posible
y a
más
tardar
a
finales
de
2010
Bei
einer
Anlandung
oder
Umladung
durch
ein
EU-Fischereifahrzeug
im
Hafen
oder
nahe
der
Küste
eines
anderen
als
des
Mitgliedstaats
,
dessen
Flagge
das
Fischereifahrzeug
führt
,
legt
der
Kapitän
den
zuständigen
Behörden
dieses
Mitgliedstaats
,
in
dem
die
Anlandung
oder
Umladung
stattfindet
,
die
erste
Durchschrift
des
Fischereilogbuchs
,
der
Umlade-
und
der
Anlandeerklärung
baldm
öglichst
und
nicht
später
als
48
Stunden
nach
Abschluss
der
Umladung
oder
Anlandung
vor
. [EU]
Cuando
un
buque
pesquero
de
la
UE
haya
realizado
un
transbordo
en
un
puerto
o
un
lugar
cercano
a
la
costa
, o
un
desembarque
en
un
puerto
de
un
Estado
miembro
distinto
del
Estado
miembro
del
pabellón
,
presentará
ante
las
autoridades
competentes
del
Estado
miembro
en
el
que
el
transbordo
o
el
desembarque
haya
tenido
lugar
la
primera
copia
(o
las
primeras
copias
)
del
cuaderno
diario
de
pesca
,
la
declaración
de
transbordo
y
la
declaración
de
desembarque
tan
pronto
como
sea
posible
, y
en
ningún
caso
con
posterioridad
a
las
48
horas
siguientes
al
transbordo
o
desembarque
en
cuestión
.
Bei
einer
Anlandung
oder
Umladung
durch
ein
EU-Fischereifahrzeug
in
einem
Hafen
oder
nahe
der
Küste
des
Flaggenmitgliedstaats
legt
der
Kapitän
den
zuständigen
Behörden
des
betreffenden
Mitgliedstaats
das
Original
bzw
.
die
Originale
des
Logbuchs
und
der
Umlade-/Anlandeerklärung
baldm
öglichst
und
nicht
später
als
48
Stunden
nach
Abschluss
der
Umladung
oder
Anlandung
vor
. [EU]
Cuando
un
buque
pesquero
de
la
UE
haya
realizado
un
desembarque
en
un
puerto
o
un
transbordo
en
un
puerto
o
un
lugar
cercano
a
la
costa
del
Estado
miembro
del
pabellón
,
su
capitán
presentará
ante
las
autoridades
competentes
del
Estado
miembro
de
que
se
trate
los
originales
del
cuaderno
diario
de
pesca
,
la
declaración
de
transbordo
y
la
declaración
de
desembarque
tan
pronto
como
sea
posible
, y
en
ningún
caso
con
posterioridad
a
las
48
horas
siguientes
a
la
finalización
del
transbordo
o
el
desembarque
en
cuestión
.
Bei
einer
Umladung
durch
ein
EU-Fischereifahrzeug
in
einem
Hafen
oder
in
den
Gewässern
eines
Drittlandes
oder
auf
Hoher
See
oder
bei
einer
Anlandung
in
einem
Hafen
eines
Drittlandes
wird
das
Original
bzw
.
die
Originale
des
Fischereilogbuchs
und
der
Umlade-/Anlandeerklärung
den
zuständigen
Behörden
des
Flaggenmitgliedstaats
baldm
öglichst
und
nicht
später
als
48
Stunden
nach
Abschluss
der
Umladung/Anlandung
zugeschickt
. [EU]
Cuando
un
buque
pesquero
de
la
UE
haya
realizado
un
transbordo
en
un
puerto
,
en
las
aguas
de
un
tercer
país
o
en
alta
mar
, o
un
desembarque
en
un
puerto
de
un
tercer
país
,
presentará
a
las
autoridades
competentes
del
Estado
miembro
del
pabellón
los
originales
del
cuaderno
diario
de
pesca
,
la
declaración
de
transbordo
y
la
declaración
de
desembarque
tan
pronto
como
sea
posible
, y
en
ningún
caso
con
posterioridad
a
las
48
horas
siguientes
al
transbordo
o
el
desembarque
en
cuestión
.
Bescheinigung
E
106
und
legen
diese
baldm
öglichst
dem
zuständigen
Krankenversicherungsträger
Ihres
künftigen
Beschäftigungsortes
vor
. [EU]
Si
tiene
previsto
residir
en
el
país
en
que
trabaja
,
pida
a
su
institución
del
seguro
de
enfermedad
un
formulario
E
106
y
envíelo
a
la
mayor
brevedad
a
la
institución
competente
del
lugar
en
que
vaya
a
ejercer
su
actividad
laboral
.
Da
die
vorliegende
Richtlinie
ab
dem
gleichen
Tag
Anwendung
finden
sollte
wie
die
Richtlinie
2008/116/EG
,
sollte
sie
baldm
öglichst
in
Kraft
treten
. [EU]
La
presente
Directiva
debe
empezar
a
aplicarse
en
la
misma
fecha
que
la
Directiva
2008/116/CE
,
por
lo
que
debe
entrar
en
vigor
lo
antes
posible
.
Da
Milch
als
eines
der
Erzeugnisse
gilt
,
für
die
eine
Ursprungsangabe
von
besonderem
Interesse
ist
,
sollte
der
Bericht
der
Kommission
zu
diesem
Erzeugnis
baldm
öglichst
vorgelegt
werden
. [EU]
Dado
que
la
leche
es
uno
de
los
productos
para
los
que
se
considera
de
especial
interés
la
indicación
de
origen
,
la
Comisión
debe
presentar
el
informe
sobre
este
producto
lo
antes
posible
.
Damit
die
EU-Flotte
baldm
öglichst
Zugang
zu
diesem
Bestand
hat
,
sollte
diese
Verordnung
unmittelbar
nach
ihrer
Veröffentlichung
in
Kraft
treten
. [EU]
Con
el
fin
de
que
la
flota
de
la
Unión
acceda
a
esta
cuota
lo
antes
posible
,
el
presente
Reglamento
deberá
entrar
en
vigor
inmediatamente
después
de
su
publicación
.
Das
Fahrzeug
muss
baldm
öglichst
instandgesetzt
werden
und
die
weitere
Nutzung
kann
Einschränkungen
und
Bedingungen
, z. B.
einer
erneuten
Verkehrstauglichkeitsprüfung
des
Fahrzeugs
,
unterworfen
werden
. [EU]
El
vehículo
debe
ser
reparado
lo
antes
posible
y,
su
ulterior
uso
debe
estar
sujeto
a
restricciones
y
condiciones
,
por
ejemplo
,
someter
el
vehículo
a
una
nueva
inspección
técnica
.
Das
Original
bzw
.
die
Originale
des
Fischereilogbuchs
,
der
Umlade-
und
der
Anlandeerklärung
werden
den
zuständigen
Behörden
des
Flaggenmitgliedstaats
baldm
öglichst
und
nicht
später
als
48
Stunden
nach
Beendigung
der
Umladung
oder
der
Anlandung
zugeschickt
. [EU]
Los
originales
del
cuaderno
diario
de
pesca
,
la
declaración
de
transbordo
y
la
declaración
de
desembarque
se
presentarán
a
las
autoridades
competentes
del
Estado
miembro
del
pabellón
a
la
mayor
brevedad
posible
, y
en
ningún
caso
con
posterioridad
a
las
48
horas
siguientes
al
transbordo
o
el
desembarque
en
cuestión
.
Das
Schiff
bemüht
sich
nichtsdestoweniger
in
angemessener
Weise
,
sämtliche
Fanggeräte
baldm
öglichst
aus
dem
Wasser
zu
entfernen
. [EU]
No
obstante
,
el
buque
realizará
todos
los
esfuerzos
razonables
para
recoger
todos
sus
artes
lo
antes
posible
.
Das
zentrale
VIS
,
die
nationale
Schnittstelle
in
jedem
Mitgliedstaat
und
die
Kommunikationsinfrastruktur
zwischen
dem
zentralen
VIS
und
den
nationalen
Schnittstellen
werden
von
der
Kommission
baldm
öglichst
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
aufgebaut
,
einschließlich
der
Funktionen
für
die
Verarbeitung
der
biometrischen
Daten
nach
Artikel
5
Absatz
1
Buchstabe
c. [EU]
El
VIS
central
,
las
interfaces
nacionales
en
cada
Estado
miembro
y
la
infraestructura
de
comunicación
entre
el
VIS
central
y
las
interfaces
nacionales
serán
establecidos
por
la
Comisión
lo
antes
posible
una
vez
haya
entrado
en
vigor
el
presente
Reglamento
,
incluidas
las
funcionalidades
necesarias
para
tratar
los
datos
biométricos
a
que
se
refiere
el
artículo
5,
apartado
1,
letra
c).
Der
Mitgliedstaat
übermittelt
der
Kommission
baldm
öglichst
eine
Kopie
dieser
Angaben
,
unter
Wahrung
der
erforderlichen
Vertraulichkeit
von
nicht
aggregierten
Daten
. [EU]
El
Estado
miembro
facilitará
a
la
Comisión
en
cuanto
sea
posible
una
copia
de
esta
información
,
teniendo
en
cuenta
la
necesidad
de
preservar
el
carácter
confidencial
de
los
datos
no
agregados
.
Deshalb
sind
die
Fangbeschränkungen
baldm
öglichst
festzusetzen
,
um
Verzögerungen
zu
vermeiden
,
die
zu
einer
Überfischung
des
Bestands
führen
könnten
. [EU]
Por
lo
tanto
,
las
limitaciones
de
capturas
deben
aplicarse
sin
demora
para
evitar
retrasos
que
puedan
provocar
una
sobreexplotación
de
la
población
.
dessen
Bericht
baldm
öglichst
nachgereicht
wird
, [EU]
cuyo
informe
se
enviará
a
la
mayor
brevedad
Die
Bestimmungen
dieser
Verordnung
müssen
umgehend
in
Kraft
treten
,
um
die
baldm
ögliche
Erteilung
von
Einfuhrlizenzen
zu
erlauben
. [EU]
Las
disposiciones
del
presente
Reglamento
deben
entrar
en
vigor
inmediatamente
para
permitir
que
los
certificados
de
importación
se
expidan
lo
antes
posible
.
Die
bewertende
zuständige
Behörde
teilt
dem
Antragsteller
baldm
öglichst
nach
Annahme
des
Antrags
durch
die
Agentur
die
gemäß
Artikel
80
Absatz
2
zu
zahlenden
Gebühren
mit
und
lehnt
den
Antrag
ab
,
wenn
der
Antragsteller
die
Gebühren
nicht
innerhalb
von
30
Tagen
entrichtet
. [EU]
La
autoridad
competente
evaluadora
informará
al
solicitante
,
tan
pronto
como
sea
posible
después
de
que
la
Agencia
haya
aceptado
la
solicitud
,
de
la
tasa
adeudada
con
arreglo
al
artículo
80
,
apartado
2, y
rechazará
la
solicitud
si
el
solicitante
no
efectúa
el
pago
de
las
tasas
en
un
plazo
de
30
días
.
Die
bewertende
zuständige
Behörde
teilt
dem
Antragsteller
baldm
öglichst
nach
Annahme
eines
Antrags
durch
die
Agentur
die
gemäß
Artikel
80
Absatz
2
zu
zahlenden
Gebühren
mit
und
lehnt
den
Antrag
ab
,
wenn
der
Antragsteller
die
Gebühren
nicht
innerhalb
von
30
Tagen
entrichtet
. [EU]
La
autoridad
competente
evaluadora
informará
al
solicitante
,
tan
pronto
como
sea
posible
después
de
que
la
Agencia
haya
aceptado
la
solicitud
,
de
la
tasa
adeudada
con
arreglo
al
artículo
80
,
apartado
2, y
rechazará
la
solicitud
si
el
solicitante
no
efectúa
el
pago
de
la
tasa
en
un
plazo
de
30
días
.
Die
Haupttätigkeiten
von
Parex
Banka
bestehen
somit
in
der
Einziehung
von
Vermögenswerten
einschließlich
ihrer
anschließenden
Verwaltung
und
des
geordneten
baldm
öglichsten
Verkaufs
zu
angemessenen
Bedingungen
. [EU]
Así
pues
,
las
principales
actividades
de
Parex
banka
serán
aplicar
los
procedimientos
de
recuperación
de
activos
y
posteriormente
gestionar
y
liquidar
los
activos
de
manera
ordenada
,
en
el
menor
plazo
posible
y
en
condiciones
razonables
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "baldm":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners