DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

32 results for asymmetrische
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  Spanish

"asymmetrische Doppelverglasung" eine Doppelverglasungseinheit, deren beide Teile aus Verglasungsscheiben ungleichen Typs (vorgespanntes Glas, Verbundglas, starrer Kunststoff) bestehen oder verschiedene Hauptmerkmale und/oder sekundäre Merkmale haben; [EU] «Doble acristalamiento asimétrico» unidad de doble acristalamiento en la que los acristalamientos son de distinto tipo (vidrio templado, vidrio laminado o plástico rígido) o tienen características principales o secundarias distintas.

Asymmetrische Information [EU] Asimetría de la información

Asymmetrische Regelungen und Übergangsmaßnahmen [EU] Régimen asimétrico y medidas transitorias

Asymmetrische Verschlüsselungsalgorithmen: [EU] Algoritmos asimétricos de cifrado:

Auf den Nettobetrag des nicht realisierten Gewinnes/Verlustes aus gesicherten Instrumenten und Sicherungsinstrumenten findet die folgende asymmetrische Bewertungsmethode Anwendung: [EU] Se aplicará el siguiente método de valoración asimétrica al importe neto de las pérdidas o ganancias no realizadas de los instrumentos cubiertos y de cobertura:

Darin wird ausgeführt, dass spezifische Faktoren, die den Zugang von KMU zum Kapital beeinträchtigen, wie unvollständige oder asymmetrische Informationen oder hohe Transaktionskosten, zu einem Marktversagen führen können, das staatliche Beihilfen rechtfertigt. [EU] La Comunicación aclara que los factores específicos que afectan desfavorablemente al acceso de las PYME al capital, tales como la información imperfecta o asimétrica o los altos costes de transacción, pueden provocar una deficiencia en el mercado que justifique la ayuda estatal.

Darin wird ausgeführt, dass spezifische Faktoren, die den Zugang von KMU zum Kapital beeinträchtigen, wie unvollständige oder asymmetrische Informationen oder hohe Transaktionskosten, zu einem Marktversagen führen können, das staatliche Beihilfen rechtfertigt. [EU] La Comunicación señala que una serie de factores específicos que impiden el acceso de las PYME al capital, tales como una información imperfecta o asimétrica o unos costes de transacción elevados, pueden causar una deficiencia del mercado que justifique la ayuda estatal.

Der Europäische Rat gelangte auf seiner Tagung in Lissabon am 23. und 24. März 2000 zu dem Schluss, dass den Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen mit den Ländern des westlichen Balkan eine asymmetrische Handelsliberalisierung vorangehen sollte. [EU] En su reunión en Lisboa de los días 23 y 24 de marzo de 2000, el Consejo Europeo llegó a la conclusión de que los Acuerdos de Estabilización y Asociación con los países balcánicos occidentales deben ir precedidos por la liberalización comercial asimétrica.

Die asymmetrische Information ist auf den Umfang der im Voraus getätigten Investitionen zurückzuführen, der ganz erheblich ist, während ein Ertrag erst langfristig erzielt wird. [EU] La información asimétrica resulta de la amplitud de las inversiones que se pagan por adelantado, que es muy importante, mientras que las repercusiones solo se producen a largo plazo.

Die niederländischen Behörden argumentieren hingegen, dass über die symmetrische Glasfaserbreitbandverbindung neue Dienste angeboten werden können, wie Filesharing und andere "Peer-to-Peer"-Anwendungen, HDTV und digitales Fernsehen, die zu einem anderen Markt gehören als die derzeit über asymmetrische Anschlüsse angebotenen Dienste. [EU] Por el contrario, las autoridades neerlandesas señalan que por la conexión de banda ancha de fibra de vidrio simétrica se pueden ofrecer nuevos servicios, como file sharing y otras aplicaciones «peer-to-peer», HDTV y TV digital, que pertenecen a un mercado diferente del de las actuales conexiones asimétricas.

Diese Besonderheiten, wie die Randlage Nordirlands und die Nachwirkungen der Unruhen, hätten die beiden Ursachen des Marktversagens gemäß der Mitteilung - unvollständige oder asymmetrische Informationen und hohe Transaktionskosten - weiter verschärft. [EU] Estas particularidades de Irlanda del Norte, sobre todo su situación periférica y las consecuencias heredadas del conflicto civil, han agravado las dos causas de deficiencia del mercado - una información imperfecta o asimétrica y los altos costes de transacción - descritas en la Comunicación.

Diese Gefahr ist bei wechselseitigen Lizenzen zwischen Wettbewerbern noch größer, wenn die Vereinbarung asymmetrische Nutzungsbeschränkungen vorsieht. [EU] El riesgo es mayor en el caso de las licencias cruzadas entre competidores cuando el acuerdo impone restricciones de sector de aplicación asimétricas.

Dies ist erforderlich, damit das Wachstumspotenzial der Wirtschaft erhöht wird und der Euro-Raum asymmetrische Schocks besser abfedern kann, wodurch die Preisstabilität gewahrt und zugleich die wirtschaftliche Dynamik im Euro-Raum gefördert wird. [EU] Esto es necesario para incrementar el potencial de crecimiento de la economía, aumentar la capacidad de absorción de los choques asimétricos y preservar así la estabilidad de los precios, promoviendo al mismo tiempo el dinamismo económico en la zona del euro.

Die Verschlüsselungsalgorithmen AES (Advanced Encryption Standard) mit einer Schlüssellänge von 256 Bit und RSA mit einer Schlüssellänge von 1024 Bit werden jeweils für die symmetrische und die asymmetrische Verschlüsselung verwendet. [EU] Se aplicarán el algoritmo de cifrado AES (estándar de encriptación avanzada), de longitud clave de 256 bits, y RSA, de longitud clave de 1024 bits, al cifrado simétrico y al asimétrico, respectivamente,

Erstens hat Spanien in der Anmeldung angeben, dass mit der Maßnahme unvollständige und asymmetrische Information, insbesondere im Zusammenhang mit langfristigen Vorhaben, und fehlende private Finanzierung in einem spezifischen Sektor, der von hohen technologischen Risiken und einer nur sehr langfristigen Rentabilität geprägt ist, ausgeglichen werden sollen. [EU] En primer lugar, las autoridades españolas indicaron en la notificación que la medida aspira a corregir información imperfecta y asimétrica, especialmente en relación con proyectos a largo plazo y la ausencia de financiación privada en un sector específico caracterizado por unos elevados riesgos tecnológicos y una rentabilidad a muy largo plazo.

Es ist entweder eine asymmetrische Verschlüsselung oder eine Hybridlösung mit symmetrischer Verschlüsselung in Kombination mit einem öffentlichen Schlüssel zu verwenden, denn die gemeinsame Nutzung eines geheimen Schlüssels durch zahlreiche Akteure ist irgendwann zum Scheitern verurteilt. [EU] Se utilizará un encriptado asimétrico o una solución híbrida basada en el encriptado simétrico con protección de claves públicas, ya que si varios participantes comparten una clave secreta será inevitable que el sistema falle en algún momento.

Ferner kann dies auf Märkten, auf denen Betreiber asymmetrische Marktanteile halten, zu deutlich höheren Zahlungen von kleineren an größere Wettbewerber führen. [EU] Además, en los mercados en los que los operadores tienen cuotas de mercado asimétricas, esto puede ocasionar pagos significativos de los competidores de menor tamaño a los de mayor tamaño.

FuE-Tätigkeiten in weniger entwickelten Gebieten zeichnen sich nicht nur durch stärker positive externe Effekte und Wissens-Spillover aus, sondern auch durch unvollständige und asymmetrische Information. [EU] Las actividades de I + D en zonas menos desarrolladas se caracterizarían, además de por externalidades más positivas y la difusión del conocimiento, por una información imperfecta y asimétrica.

Im vorliegenden Fall wird die Prüfung der Art der staatlichen Förderung durch die juristischen Merkmale der Konzession erschwert, die für beide Parteien sehr asymmetrische Rechte und Pflichten vorsieht. [EU] En el caso que nos ocupa, el análisis de la naturaleza de la intervención estatal es especialmente complejo debido a la naturaleza jurídica de la concesión, que impone derechos y deberes muy asimétricos a cada una de las partes.

In ihren Anmerkungen zur Ausweitungsentscheidung werfen die französischen Behörden der Kommission unter anderem vor, eine "asymmetrische Argumentation" zu verfolgen, indem für die Jahre, in denen eine Überkompensation vorlag (1991, 1992, 1993 und 1998) kein Ausgleich durch die Jahre geschaffen wurde, in denen eine Unterkompensation vorlag (1994 bis 1997), und außerdem in Anhang 1 der Ausweitungsentscheidung in vollem Umfang die Schlussfolgerungen ihres Beraters zu den drei Punkten der abweichenden Auslegung zwischen Frankreich und der Kommission aufgegriffen zu haben. [EU] En sus observaciones sobre la Decisión de ampliación, las autoridades francesas critican asimismo a la Comisión por haber seguido un «razonamiento asimétrico» y no compensar los importes de los años de compensación excesiva (1991, 1992, 1993 y 1998) con los años de infracompensación (1994 a 1997) y haber reproducido en el anexo I de la Decisión de ampliación las conclusiones de su asesor sobre los tres puntos de divergencia existentes entre Francia y la Comisión.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners