A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
anuloso
Anunciación
anunciador
anunciante
anunciar
anunciar algo
anunciar la licitación
anunciar una vacante
anunciarse
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
109 results for
anunciar
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Die
Aufträge
,
deren
Wert
unter
den
in
den
Artikeln
105
und
167
festgelegten
Schwellenwerten
liegt
,
und
Dienstleistungsaufträge
gemäß
Anhang
IIB
der
Richtlinie
2004/18/EG
werden
in
geeigneter
Weise
,
die
in
den
Durchführungsbestimmungen
präzisiert
wird
,
veröffentlicht
." [EU]
Los
contratos
cuyo
valor
se
encuentre
por
debajo
de
los
límites
que
establecen
los
artículos
105
o
167
,
así
como
los
contratos
de
servicios
que
cita
el
Anexo
II
B
de
la
Directiva
2004/18/CE
se
anunciar
án
por
los
medios
adecuados
,
como
especifican
las
normas
de
desarrollo
.».
Die
Bedingungen
für
Erfüllungsgarantien
sind
in
den
Ausschreibungsunterlagen
bekanntzugeben
. [EU]
Las
condiciones
de
tal
garantía
se
anunciar
án
en
los
documentos
de
licitación
.
Die
Beförderer
und
Terminalbetreiber
legen
innerhalb
oder
außerhalb
des
Hafenterminals
eine
Anlaufstelle
fest
,
an
der
behinderte
Menschen
oder
Personen
mit
eingeschränkter
Mobilität
ihre
Ankunft
melden
und
um
Hilfe
ersuchen
können
. [EU]
Los
transportistas
y
los
operadores
de
terminal
designarán
un
punto
dentro
o
fuera
de
las
terminales
portuarias
en
los
que
las
personas
con
discapacidad
y
las
personas
con
movilidad
reducida
puedan
anunciar
su
llegada
y
solicitar
asistencia
.
Die
Berichtigung
wird
auf
der
nachfolgenden
Tagung
bekannt
gegeben
. [EU]
La
corrección
de
errores
se
anunciar
á
en
el
período
parcial
de
sesiones
siguiente
.
Die
ESMA
setzt
die
zuständige
Behörde
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
die
Prüfung
vorgenommen
werden
soll
,
von
der
Prüfung
rechtzeitig
vor
deren
Beginn
in
Kenntnis
. [EU]
La
AEVM
anunciar
á
la
inspección
a
la
autoridad
competente
del
Estado
miembro
en
el
que
se
vaya
a
llevar
a
cabo
con
suficiente
antelación
.
Die
ESMA
unterrichtet
die
zuständige
Behörde
des
Mitgliedstaats
,
in
dessen
Hoheitsgebiet
die
Prüfung
vorgenommen
werden
soll
,
über
die
Prüfung
rechtzeitig
vor
deren
Beginn
. [EU]
La
AEVM
anunciar
á
la
inspección
a
la
autoridad
competente
del
Estado
miembro
donde
se
vaya
a
llevar
a
cabo
con
suficiente
antelación
.
Die
EZB
kann
auch
beschließen
,
die
Ergebnisse
bilateraler
Geschäfte
nicht
öffentlich
bekannt
zu
geben
. [EU]
Además
,
el
BCE
puede
optar
por
no
anunciar
públicamente
los
resultados
de
dichas
operaciones
.
Die
EZB
weist
in
regelmäßigen
Abständen
mit
geeigneten
Werbeinstrumenten
auf
die
Möglichkeit
hin
,
sich
in
diese
Listen
eintragen
zu
lassen
. [EU]
El
BCE
podrá
anunciar
periódicamente
por
medios
adecuados
la
posibilidad
de
registrarse
en
esas
listas
.
Die
Form
,
in
der
beim
Verbraucher
für
die
Ware
bzw
.
Dienstleistung
geworben
wird:
[EU]
El
método
utilizado
para
anunciar
el
bien
o
el
servicio
al
consumidor:
Die
Kandidaturen
sind
vor
jedem
Wahlgang
dem
Alterspräsidenten
zu
unterbreiten
,
der
sie
dem
Parlament
zur
Kenntnis
bringt
. [EU]
Antes
de
cada
votación
,
las
candidaturas
se
presentarán
al
presidente
de
edad
,
quien
las
anunciar
á
al
Parlamento
.
Die
Kandidaturen
sind
vor
jedem
Wahlgang
dem
Mitglied
,
das
gemäß
Artikel
12
vorläufig
den
Vorsitz
führt
,
zu
unterbreiten
,
das
sie
dem
Parlament
zur
Kenntnis
bringt
. [EU]
Antes
de
cada
votación
,
las
candidaturas
se
presentarán
al
diputado
que
asuma
provisionalmente
la
presidencia
de
conformidad
con
el
artículo
12
,
quien
las
anunciar
á
al
Parlamento
.
Die
Kommission
unterrichtet
das
betreffende
begünstigte
Land
von
diesem
Beschluss
und
veröffentlicht
eine
Bekanntmachung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
mit
der
Ankündigung
ihrer
Absicht
,
dem
Rat
einen
Vorschlag
für
eine
vorübergehende
Rücknahme
zu
unterbreiten
,
sofern
sich
das
betreffende
begünstigte
Land
nicht
vor
dem
Ende
des
genannten
Zeitraums
verpflichtet
,
die
erforderlichen
Maßnahmen
zu
treffen
,
um
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
den
in
Anhang
III
Teil
A
genannten
Übereinkommen
zu
entsprechen
. [EU]
La
Comisión
notificará
dicha
decisión
al
país
beneficiario
y
publicará
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
una
nota
en
la
que
anunciar
á
su
propósito
de
presentar
al
Consejo
una
propuesta
de
retirada
temporal
, a
menos
que
,
antes
de
que
finalice
el
periodo
,
dicho
país
beneficiario
se
comprometa
a
tomar
las
medidas
necesarias
para
adecuarse
,
en
un
plazo
razonable
, a
los
convenios
que
se
enumeran
en
la
parte
A
del
anexo
III
.
Die
Kommission
unterrichtet
das
betreffende
begünstigte
Land
von
diesem
Beschluss
und
veröffentlicht
eine
Bekanntmachung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
mit
der
Ankündigung
ihrer
Absicht
,
dem
Rat
einen
Vorschlag
für
eine
vorübergehende
Rücknahme
zu
unterbreiten
,
sofern
sich
das
betreffende
begünstigte
Land
nicht
vor
dem
Ende
des
genannten
Zeitraums
verpflichtet
,
die
erforderlichen
Maßnahmen
zu
treffen
,
um
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
den
in
Anhang
III
Teil
A
genannten
Übereinkommen
zu
entsprechen
. [EU]
La
Comisión
notificará
dicha
decisión
al
país
beneficiario
y
publicará
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
una
nota
en
la
que
anunciar
á
su
propósito
de
presentar
al
Consejo
una
propuesta
de
retirada
temporal
, a
menos
que
,
antes
de
que
finalice
el
período
,
el
país
beneficiario
se
comprometa
a
adoptar
las
medidas
necesarias
para
adecuarse
,
en
un
plazo
razonable
, a
los
convenios
que
se
enumeran
en
la
parte
A
del
anexo
III
.
Die
Mitgliedstaaten
können
sie
parallel
dazu
auf
ihren
eigenen
Internetportalen
für
Arzneimittel
bekannt
geben
. [EU]
Paralelamente
,
los
Estados
miembros
podrán
anunciar
públicamente
el
inicio
del
procedimiento
en
sus
portales
web
nacionales
sobre
medicamentos
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
die
Verkehrsteilnehmer
durch
die
Aufstellung
bzw
.
Anbringung
geeigneter
Zeichen
auf
Instandsetzungsarbeiten
in
Straßenabschnitten
aufmerksam
gemacht
werden
,
die
die
Sicherheit
der
Verkehrsteilnehmer
beeinträchtigen
können
. [EU]
Los
Estados
miembros
garantizarán
la
colocación
de
las
señales
adecuadas
para
anunciar
a
los
usuarios
los
tramos
de
infraestructuras
viarias
que
se
encuentren
en
obras
y
que
puedan
poner
en
peligro
la
seguridad
del
usuario
.
Die
Mitgliedstaaten
verbieten
,
dass
für
den
Bedarf
an
Organen
oder
deren
Verfügbarkeit
in
der
Absicht
geworben
wird
,
finanziellen
Gewinn
oder
vergleichbare
Vorteile
in
Aussicht
zu
stellen
oder
zu
erzielen
. [EU]
Los
Estados
miembros
prohibirán
anunciar
la
necesidad
o
la
disponibilidad
de
órganos
,
si
con
tal
publicidad
se
pretende
ofrecer
o
tratar
de
obtener
un
beneficio
económico
o
una
ventaja
comparable
.
Die
Organe
bemühen
sich
,
in
einer
gemeinsamen
Pressekonferenz
den
erfolgreichen
Abschluss
des
Rechtsetzungsverfahrens
in
erster
oder
zweiter
Lesung
oder
im
Vermittlungsverfahren
bekannt
zu
geben
. [EU]
Las
instituciones
se
procurarán
celebrar
una
conferencia
de
prensa
conjunta
para
anunciar
el
resultado
positivo
del
procedimiento
legislativo
en
primera
lectura
,
en
segunda
lectura
o
en
conciliación
.
Die
Vor-Ort-Kontrollen
können
angekündigt
werden
,
sofern
der
Prüfungszweck
dadurch
nicht
gefährdet
wird
. [EU]
Los
controles
sobre
el
terreno
se
podrán
anunciar
,
siempre
que
no
se
comprometa
el
objetivo
perseguido
.
Die
zuständige
Behörde
,
der
Liquidator
oder
jede
andere
von
der
zuständigen
Behörde
zu
diesem
Zweck
benannte
Person
veranlasst
die
Bekanntmachung
der
Entscheidung
zur
Eröffnung
des
Liquidationsverfahrens
entsprechend
den
Bestimmungen
des
Herkunftsmitgliedstaats
für
öffentliche
Bekanntmachungen
sowie
außerdem
durch
Veröffentlichung
eines
Auszugs
aus
der
Entscheidung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
. [EU]
La
autoridad
competente
,
el
liquidador
o
cualquier
otra
persona
designada
a
estos
efectos
por
la
autoridad
competente
anunciar
á
la
decisión
de
incoar
un
procedimiento
de
liquidación
de
conformidad
con
los
procedimientos
de
publicación
previstos
en
el
Estado
miembro
de
origen
y
publicará
,
asimismo
,
un
extracto
de
dicha
decisión
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
.
Eine
Auktionsplattform
gibt
die
Ergebnisse
jeder
von
ihr
durchgeführten
Versteigerung
so
bald
wie
möglich
,
spätestens
jedoch
15
Minuten
nach
Schließung
des
Zeitfensters
für
Gebote
bekannt
. [EU]
Toda
plataforma
de
subastas
anunciar
á
los
resultados
de
cada
subasta
que
celebre
en
cuanto
sea
razonablemente
posible
y a
más
tardar
en
un
plazo
de
15
minutos
desde
el
cierre
del
período
de
subasta
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "anunciar":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners