A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
anuloso
Anunciación
anunciador
anunciante
anunciar
anunciar algo
anunciar la licitación
anunciar una vacante
anunciarse
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
109 results for
anunciar
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Darüber
hinaus
können
die
NZBen
das
Zuteilungsergebnis
Geschäftspartnern
ohne
Zugang
zu
Wirtschaftsinformationsdiensten
unmittelbar
mitteilen
. [EU]
Además
,
los
BCN
pueden
anunciar
directamente
el
resultado
de
la
adjudicación
a
las
entidades
de
contrapartida
que
no
tengan
acceso
a
dichos
servicios
.
Darüber
hinaus
können
die
NZBen
Geschäftspartnern
,
die
keinen
Zugang
zu
Wirtschaftsinformationsdiensten
haben
,
den
Tender
unmittelbar
bekannt
geben
. [EU]
Además
,
los
BCN
pueden
anunciar
la
subasta
directamente
a
las
entidades
de
contrapartida
que
no
tengan
acceso
a
dichos
servicios
.
Darüber
hinaus
können
sie
jederzeit
die
Zahl
der
Teilnehmer
an
der
Phase
der
Auktion
bekannt
geben
. [EU]
Podrán
anunciar
también
,
en
cualquier
momento
,
el
número
de
participantes
en
una
determinada
fase
de
la
subasta
.
Darüber
hinaus
können
sie
jederzeit
die
Zahl
der
Teilnehmer
der
jeweiligen
Auktionsphase
bekanntgeben
. [EU]
Podrán
anunciar
también
,
en
cualquier
momento
,
el
número
de
participantes
en
una
determinada
fase
de
la
subasta
.
Dasselbe
scheint
für
die
Einhaltung
des
Verbots
,
mit
der
Rekapitalisierungsmaßnahme
zu
werben
,
zu
gelten
,
dem
ING
in
Italien
und
Spanien
nach
Gewährung
der
Beihilfe
mehrere
Tage
lang
nicht
nachgekommen
ist
. [EU]
Lo
mismo
parece
aplicarse
al
cumplimiento
por
parte
de
ING
de
la
prohibición
de
anunciar
la
medida
de
recapitalización
,
que
no
se
ha
respetado
en
Italia
y
España
durante
varios
días
tras
la
concesión
de
la
ayuda
.
Das
Übernahmegesetz
verpflichtet
den
Erwerber
von
mehr
als
30
%
der
Anteile
an
der
Zielgesellschaft
,
ein
Pflichtangebot
für
alle
Beteiligungspapiere
der
Zielgesellschaft
innerhalb
von
20
Tagen
nach
Überschreiten
der
Schwelle
anzuzeigen
(§
22
Übernahmegesetz
). [EU]
La
Ley
de
adquisiciones
obliga
al
comprador
de
más
del
30
%
de
las
acciones
de
la
sociedad
afectada
a
anunciar
una
oferta
obligatoria
por
todos
los
títulos
de
participación
en
esa
sociedad
en
el
plazo
de
veinte
días
desde
el
momento
en
que
se
supere
ese
umbral
(artículo
22
).
Dem
Parlament
ist
jedes
Ersuchen
des
Rates
um
Zustimmung
zu
einem
Vorschlag
gemäß
Artikel
7
Absätze
1
und
2
des
EU-Vertrags
sowie
die
Stellungnahme
des
betroffenen
Mitgliedstaats
bekannt
zu
geben
. [EU]
Se
anunciar
á
al
Parlamento
toda
solicitud
recibida
del
Consejo
para
que
emita
su
dictamen
conforme
sobre
una
propuesta
presentada
de
conformidad
con
los
apartados
1 y 2
del
artículo
7
del
Tratado
UE
,
junto
con
las
observaciones
presentadas
por
el
Estado
miembro
.
Der
Antragsteller
informiert
eine
gemäß
Kapitel
6
dieser
TSI
gewählte
benannte
Stelle
über
seine
Absicht
,
ein
neues
Fahrzeug
und/oder
eine
neue
Interoperabilitätskomponente
zu
entwickeln
und
bewerten
zu
lassen
.
Zusammen
mit
dieser
Ankündigung
ist
vom
Antragsteller
eine
Beschreibung
des
Fahrzeugs
oder
der
Interoperabilitätskomponente
einzureichen
,
das/die
er
entwickeln
und
bauen
oder
anschaffen
möchte
. 7.1.1.3. [EU]
El
solicitante
anunciar
á
su
intención
de
desarrollar
y
evaluar
nuevo
material
rodante
o
nuevos
componentes
de
interoperabilidad
a
un
organismo
notificado
escogido
con
arreglo
a
lo
estipulado
en
el
capítulo
6
de
la
presente
ETI
.
Der
Begünstigte
gibt
eine
klare
Information
darüber
,
dass
das
durchgeführte
Vorhaben
im
Rahmen
eines
aus
dem
EFF
kofinanzierten
operationellen
Programms
ausgewählt
wurde
. [EU]
El
beneficiario
anunciar
á
claramente
que
la
operación
que
se
está
ejecutando
ha
sido
seleccionada
en
el
marco
de
un
programa
operativo
cofinanciado
por
el
FEP
.
Der
Begünstigte
gibt
einen
deutlichen
Hinweis
darauf
,
dass
das
durchgeführte
Vorhaben
im
Rahmen
eines
aus
dem
ESF
,
dem
EFRE
oder
dem
Kohäsionsfonds
kofinanzierten
operationellen
Programms
ausgewählt
wurde
. [EU]
El
beneficiario
anunciar
á
claramente
que
la
operación
que
se
está
ejecutando
ha
sido
seleccionada
en
el
marco
de
un
programa
operativo
cofinanciado
por
el
FSE
,
el
FEDER
o
el
Fondo
de
Cohesión
.
Der
Präsident
erklärt
jede
einzelne
Abstimmung
für
eröffnet
und
für
geschlossen
. [EU]
En
cada
una
de
las
votaciones
el
Presidente
anunciar
á
su
comienzo
y
su
conclusión
.
Der
Präsident
gibt
vor
der
Abstimmung
bekannt
,
ob
die
Annahme
eines
Änderungsantrags
die
Hinfälligkeit
eines
oder
mehrerer
anderer
Änderungsanträge
bewirkt
,
entweder
weil
sich
die
jeweiligen
Änderungsanträge
ausschließen
,
wenn
sie
sich
auf
den
gleichen
Textteil
beziehen
,
oder
weil
durch
sie
ein
Widerspruch
entsteht
. [EU]
El
Presidente
anunciar
á
antes
de
la
votación
si
la
aprobación
de
una
enmienda
supone
que
decaigan
una
o
más
de
las
restantes
enmiendas
,
bien
por
excluirse
si
se
refieren
a
una
misma
parte
del
texto
,
bien
porque
introduzcan
una
contradicción
.
Der
Präsident
teilt
den
Eingang
des
Antrags
unverzüglich
den
Mitgliedern
mit
. [EU]
El
Presidente
anunciar
á
a
los
diputados
la
presentación
de
una
moción
de
censura
en
cuanto
la
haya
recibido
.
Der
Präsident
teilt
den
Eingang
des
Antrags
unverzüglich
den
Mitgliedern
mit
. [EU]
El
Presidente
anunciar
á
a
los
diputados
la
presentación
de
una
moción
de
censura
en
cuanto
la
hubiere
recibido
.
Der
Verkehrsunternehmer
muss
die
Streckenführung
,
die
Haltestellen
,
den
Fahrplan
,
die
Fahrpreise
und
die
sonstigen
Beförderungsbedingungen
für
alle
Benutzer
leicht
zugänglich
anzeigen
. [EU]
El
transportista
estará
obligado
a
anunciar
el
itinerario
del
servicio
,
las
paradas
,
el
horario
,
las
tarifas
y
las
demás
condiciones
de
transporte
de
modo
que
resulten
fácilmente
accesibles
para
todos
los
usuarios
.
Der
Verwaltungsrat
der
Agentur
bestätigt
und
verkündet
auf
der
Basis
eines
unter
Berücksichtigung
der
Empfehlung
des
Ausschusses
für
Risikobewertung
im
Bereich
der
Pharmakovigilanz
erstellten
unabhängigen
Prüfberichts
die
volle
Funktionsfähigkeit
der
EudraVigilance-Datenbank
und
ihre
Übereinstimmung
mit
den
gemäß
Unterabsatz
1
erstellten
funktionsbezogenen
Spezifikationen
. [EU]
El
Consejo
de
Administración
de
la
Agencia
,
sobre
la
base
de
un
informe
de
auditoría
independiente
que
tome
en
consideración
la
recomendación
del
Comité
para
la
evaluación
de
riesgos
en
farmacovigilancia
,
confirmará
y
anunciar
á
el
momento
en
que
se
haya
alcanzado
la
plena
funcionalidad
de
la
base
de
datos
Eudravigilance
y
el
sistema
cumpla
las
especificaciones
funcionales
establecidas
de
conformidad
con
el
párrafo
primero
.
Der
Verwaltungsrat
der
Agentur
bestätigt
und
verkündet
auf
der
Basis
eines
unter
Berücksichtigung
der
Empfehlungen
des
Ausschusses
für
Risikobewertung
im
Bereich
der
Pharmakovigilanz
erstellten
unabhängigen
Prüfberichts
die
volle
Funktionsfähigkeit
des
Datenarchivs
und
ihre
Übereinstimmung
mit
den
gemäß
Absatz
2
erstellten
funktionsbezogenen
Spezifikationen
. [EU]
El
Consejo
de
Administración
de
la
Agencia
,
sobre
la
base
de
un
informe
de
auditoría
independiente
que
tome
en
consideración
las
recomendaciones
del
Comité
para
la
evaluación
de
riesgos
en
farmacovigilancia
,
confirmará
y
anunciar
á
el
momento
en
que
el
archivo
haya
alcanzado
plena
funcionalidad
y
cumpla
las
especificaciones
funcionales
establecidas
en
virtud
del
párrafo
segundo
.
Die
angebotenen
Stipendien
,
einschließlich
der
von
den
Aufnahmeeinrichtungen
unterstützten
Kompetenzbereiche
,
werden
vom
PTS
bekanntgemacht
werden
. [EU]
La
STP
anunciar
á
las
oportunidades
de
becas
de
investigación
,
con
inclusión
de
los
ámbitos
de
competencia
que
ofrecen
las
instituciones
de
acogida
.
Die
Anhörungen
sind
nach
dem
von
der
Agentur
angegebenen
Verfahren
durchzuführen
und
über
das
europäische
Internetportal
für
Arzneimittel
anzukündigen
. [EU]
Las
audiencias
públicas
se
celebrarán
de
acuerdo
con
las
modalidades
establecidas
por
la
Agencia
y
se
anunciar
án
en
el
portal
web
europeo
sobre
medicamentos
.
Die
Aufträge
,
deren
Wert
unter
den
in
den
Artikeln
118
und
190
festgelegten
Schwellenwerten
liegt
,
und
Dienstleistungsaufträge
gemäß
Anhang
II
Teil
B
der
Richtlinie
2004/18/EG
werden
in
geeigneter
Weise
veröffentlicht
. [EU]
Los
contratos
cuyo
valor
se
encuentre
por
debajo
de
los
límites
que
establecen
los
artículos
118
o
190
,
así
como
los
contratos
de
servicios
que
cita
el
Anexo
II
B
de
la
Directiva
2004/18/CE
se
anunciar
án
por
los
medios
adecuados
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "anunciar":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners