A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
720 results for alimento
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
An
welche
Nahrung
,
dachte
ich
,
werden
sie
sich
in
diesem
Brunnen
gewöhnt
haben
? [L]
"¿A
qué
clase
de
alimento
-pensé-se
habrán
acostumbrado
en
este
pozo
?"
Bevor
ich
noch
meinen
Kopf
in
seine
alte
Position
hatte
zurück
fallen
lassen
,
spürte
ich
in
meinem
Geist
etwas
glänzen
,
das
ich
nur
ungefähr
beschreiben
könnte
,
etwa
als
die
,
bereits
beschriebene
,
nicht
klar
formulierte
Hälfte
der
Idee
der
Freiheit
,
die
in
meinem
Geiste
bis
jetzt
nur
vage
Gestalt
angenommen
hatte
,
als
ich
die
Nahrung
an
die
brennenden
Lippen
führte
. [L]
Aún
no
había
dejado
caer
de
nuevo
mi
cabeza
en
su
primera
posición
,
cuando
sentí
brillar
en
mi
espíritu
algo
que
sólo
sabría
definir
,
aproximadamente
,
diciendo
que
era
la
mitad
no
formada
de
la
idea
de
libertad
que
ya
he
expuesto
, y
de
la
que
vagamente
había
flotado
en
mi
espíritu
una
sola
mitad
cuando
llevé
a
mis
labios
ardientes
el
alimento
.
Damals
war
ich
der
Meinung
,
dass
es
der
Plan
meiner
Henker
wäre
,
diesen
Durst
zu
steigern
,
da
ja
die
Nahrung
,
die
der
Teller
enthielt
,
aus
grausam
gesalzenem
Fleisch
bestand
. [L]
Creí
entonces
que
el
plan
de
mis
verdugos
consistía
en
exasperar
esta
sed
,
puesto
que
el
alimento
que
contenía
el
plato
era
una
carne
cruelmente
salada
.
Ich
musste
mich
jedoch
anstrengen
,
um
an
die
Nahrung
zu
gelangen
,
die
sich
in
dem
Teller
aus
Ton
befand
,
den
man
neben
mich
gestellt
hatte
. [L]
Sin
embargo
,
tenía
que
hacer
un
violento
esfuerzo
para
alcanzar
el
alimento
que
contenía
un
plato
de
barro
que
habían
dejado
a
mi
lado
sobre
el
suelo
.
100000
mg/kg
in
der
Zubereitung
und
1000
mg/kg
im
Endlebensmittel
[EU]
100000
mg/kg
en
el
preparado
,
1000
mg/kg
en
el
alimento
final
1000
mg/kg
im
Endlebensmittel
(
als
Restgehalt
) [EU]
1000
mg/kg
en
el
alimento
final
(como
transferencia
)
1000
mg/kg
im
Endlebensmittel
[EU]
1000
mg/kg
en
el
alimento
final
100
mg/l
im
Lebensmittelenderzeugnis
[EU]
100
mg/l
en
el
alimento
final
12
mg
EDTA
je
100
g
des
Lebensmittelendprodukts
[EU]
12
mg
EDTA
por
100
g
de
alimento
final
(
14
):
Wird
einem
Lebensmittel
mehr
als
einer
der
Stoffe
E
322
, E
471
, E
472c
und
E
473
zugesetzt
,
so
sind
bei
jedem
dieser
Stoffe
von
der
für
dieses
Lebensmittel
festgesetzten
Höchstmenge
die
Mengen
abzuziehen
,
in
der
die
jeweils
anderen
Stoffe
in
diesem
Lebensmittel
vorhanden
sind
. [EU]
Si
se
añade
a
un
producto
alimenticio
más
de
una
de
las
sustancias
E
322
, E
471
, E
472
c y E
473
,
la
dosis
máxima
establecida
para
este
alimento
para
cada
una
de
estas
sustancias
se
reducirá
en
la
parte
proporcional
en
que
las
otras
sustancias
en
su
conjunto
estén
presentes
en
dicho
alimento
.
1–
;7
Tage
(
1–
;3
Tage
bei
Alleinfütterung
) [EU]
1 a 7
días
(1 a 3
días
si
constituye
el
alimento
exclusivo
)
(
17
):
Wird
einem
Lebensmittel
mehr
als
einer
der
Stoffe
E
407
, E
410
und
E
412
zugesetzt
,
so
sind
bei
jedem
dieser
Stoffe
von
der
für
dieses
Lebensmittel
festgesetzten
Höchstmenge
die
Mengen
abzuziehen
,
in
der
die
jeweils
anderen
Stoffe
in
diesem
Lebensmittel
vorhanden
sind
. [EU]
Si
se
añaden
a
un
producto
alimenticio
más
de
una
de
las
sustancias
E
407
, E
410
y E
412
,
la
dosis
máxima
establecida
para
este
alimento
para
cada
una
de
estas
sustancias
se
reducirá
en
la
parte
alícuota
en
que
las
otras
sustancias
estén
presentes
en
dicho
alimento
.
(1)
Artikel
4
Absatz
2
und
Artikel
16
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1829/2003
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
22
.
September
2003
über
genetisch
veränderte
Lebensmittel
und
Futtermittel
sehen
vor
,
dass
genetisch
veränderte
Lebensmittel
oder
Futtermittel
in
der
Union
nur
dann
in
Verkehr
gebracht
werden
dürfen
,
wenn
sie
gemäß
der
genannten
Verordnung
zugelassen
wurden
. [EU]
En
el
artículo
4,
apartado
2, y
el
artículo
16
,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
1829/2003
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
22
de
septiembre
de
2003
,
sobre
alimento
s
y
piensos
modificados
genéticamente
[2],
se
prohíbe
la
comercialización
en
la
Unión
de
cualquier
alimento
o
pienso
modificado
genéticamente
que
no
haya
sido
autorizado
con
arreglo
a
dicho
Reglamento
.
1
mg/kg
in
Lebensmitteln
oder
in
Lebensmittelsimulanzien
oder
[EU]
1
mg/kg
de
alimento
o
simulante
alimenticio
, o
bien
200
mg/kg
in
der
Zubereitung
, 0,2
mg/l
im
Endlebensmittel
[EU]
200
mg/kg
en
el
preparado
; 0,2
mg/l
en
el
alimento
final
2.
Bis
zu
der
Stufe
,
in
der
ein
Lebensmittel
gemäß
der
Richtlinie
2000/13/EG
etikettiert
oder
zur
Weiterverarbeitung
eingesetzt
wird
,
haben
Lebensmittelunternehmer
dafür
zu
sorgen
,
dass
im
Fall
von
für
den
menschlichen
Verzehr
bestimmter
gefrorener
Lebensmittel
tierischen
Ursprungs
dem
Lebensmittelunternehmer
,
dem
das
Lebensmittel
geliefert
wird
,
sowie
auf
Verlangen
der
zuständigen
Behörde
die
folgenden
Informationen
zur
Verfügung
gestellt
werden:
[EU]
Hasta
la
fase
en
la
que
un
alimento
es
etiquetado
de
conformidad
con
la
Directiva
2000/13/CE
, o
utilizado
para
una
nueva
transformación
,
los
operadores
de
empresas
alimentarias
deben
garantizar
que
,
en
el
caso
de
alimento
s
congelados
de
origen
animal
destinados
al
consumo
humano
,
se
comunique
la
información
siguiente
al
operador
de
empresa
alimentaria
al
que
se
suministre
el
alimento
y,
previa
petición
, a
la
autoridad
competente:
35000
mg/kg
im
Lebensmittelenderzeugnis
[EU]
35000
mg/kg
en
el
alimento
final
3–
;8
Wochen
Bei
Nachlassen
der
Intoleranzerscheinungen
unbegrenzt
weiterverwendbar
[EU]
De
3 a 8
semanas:
si
los
signos
de
intolerancia
desaparecen
,
este
alimento
puede
utilizarse
indefinidamente
50000
mg/kg
in
der
Zubereitung
,
500
mg/kg
im
Endlebensmittel
[EU]
50000
mg/kg
en
el
preparado
;
500
mg/kg
en
el
alimento
final
Abweichend
von
Absatz
1
gilt
für
eine
Schicht
,
die
nicht
unmittelbar
mit
Lebensmitteln
in
Berührung
kommt
und
von
diesen
durch
eine
funktionelle
Barriere
aus
Kunststoff
getrennt
ist
,
unter
der
Voraussetzung
,
dass
bei
den
fertigen
Materialien
oder
Gegenständen
die
in
dieser
Richtlinie
angegebenen
spezifischen
und
Gesamtmigrationsgrenzwerte
eingehalten
werden
, [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
una
capa
que
no
se
encuentre
en
contacto
directo
con
un
alimento
y
esté
separada
del
mismo
por
una
barrera
funcional
de
plástico
,
podrá
,
siempre
que
el
material
u
objeto
acabado
cumpla
los
límites
de
migración
específicos
y
globales
establecidos
en
la
presente
Directiva:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "alimento":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners