A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
96 results for adaptarlo
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Änderungen
an
dieser
Verordnung
,
insbesondere
zur
Anpassung
an
den
Stand
der
Wissenschaft
und
der
Technik
,
werden
vom
Rat
auf
Vorschlag
der
Kommission
mit
qualifizierter
Mehrheit
angenommen
,
abgesehen
von
Änderungen
des
Anhangs
,
die
notwendig
sind
,
um
der
Tiergesundheitslage
Rechnung
zu
tragen
;
diese
können
nach
dem
in
Artikel
31
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1/2005
genannten
Verfahren
erlassen
werden
." [EU]
El
Consejo
,
por
mayoría
cualificada
, a
propuesta
de
la
Comisión
,
modificará
el
presente
Reglamento
a
fin
de
adaptarlo
,
en
particular
,
al
progreso
tecnológico
y
científico
,
excepto
en
lo
que
respecta
a
las
modificaciones
del
anexo
necesarias
para
adaptarlo
a
la
situación
zoosanitaria
que
se
adoptarán
de
conformidad
con
el
procedimiento
mencionado
en
el
apartado
2
del
artículo
31
del
Reglamento
(CE)
no
1/2005
.».
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1907/2006
sollte
geändert
und
an
die
Einstufungskriterien
und
die
anderen
einschlägigen
Bestimmungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1272/2008
angepasst
werden
. [EU]
Procede
modificar
el
anexo
I
del
Reglamento
(CE)
no
1907/2006
para
adaptarlo
a
los
criterios
de
clasificación
y
otras
disposiciones
pertinentes
establecidas
en
el
Reglamento
(CE)
no
1272/2008
.
Anhang
V
der
UN/ECE-Empfehlung
,
der
das
Verzeichnis
der
Codes
enthält
,
ist
wiederholt
und
letztmalig
im
Mai
2002
(
Revision
4)
geändert
worden
,
um
der
Weiterentwicklung
der
Handelspraktiken
und
Beförderungsverfahren
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
El
anexo
V
de
dicha
Recomendación
UNECE
,
que
contiene
la
lista
de
códigos
,
se
ha
revisado
en
varias
ocasiones
para
adaptarlo
a
la
evolución
de
las
prácticas
del
comercio
y
el
transporte
.
La
última
revisión
se
efectuó
en
mayo
de
2002
(revisión 4).
Aus
Gründen
der
Übersichtlichkeit
ist
es
erforderlich
,
den
Anwendungsbereich
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
900/2008
an
die
darin
festgelegten
Maßnahmen
anzupassen
. [EU]
En
aras
de
la
claridad
,
es
preciso
actualizar
el
ámbito
de
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
900/2008
y
adaptarlo
a
las
medidas
establecidas
en
dicho
Reglamento
.
Beiboote
(
wie
Searider
und
RIB
),
einschließlich
eingebauten
Ausrüstungen
,
Motoren
,
Davits
und
Kräne
zum
Aussetzen
der
Boote
(
einschließlich
Hydrauliksysteme
und
-installation
),
Änderungen
am
Hauptschiff
zur
Anpassung
an
die
Beiboote
(
wie
die
Verstärkung
von
Deck
und
Superstruktur
) [EU]
Lanchas
de
inspección
(lanchas
fueraborda
neumáticas
,
lanchas
semirrígidas
neumáticas
,
etc
.),
incluyendo
equipo
instalado
,
motores
,
pescantes
y
grúas
de
puesta
a
flote
(sistemas
hidráulicos
e
instalación
inclusive
),
modificaciones
del
buque
principal
para
adaptarlo
a
las
lanchas
de
inspección
(como,
por
ejemplo
,
refuerzo
de
la
cubierta
y
la
superestructura
)
Bei
der
Zwischenbewertung
wird
die
Effizienz
des
ganzen
operationellen
Programms
oder
eines
Teils
davon
im
Hinblick
auf
eine
Anpassung
zur
Verbesserung
der
Qualität
der
Interventionen
und
ihrer
Durchführung
untersucht
. [EU]
La
evaluación
intermedia
tendrá
por
objeto
examinar
la
eficacia
de
parte
o
de
la
totalidad
de
un
programa
operativo
,
con
objeto
de
adaptarlo
para
mejorar
la
calidad
de
las
intervenciones
y
su
aplicación
.
Da
diese
Unstimmigkeiten
auch
im
Anhang
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
338/97
zu
finden
sind
,
sollte
dieser
entsprechend
angepasst
werden
. [EU]
Dado
que
tales
incoherencias
aparecen
también
en
el
anexo
del
Reglamento
(CE)
no
338/97
,
procede
adaptarlo
en
consecuencia
.
Daher
sollte
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1907/2006
geändert
und
an
die
Einstufungskriterien
und
die
anderen
einschlägigen
Bestimmungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1272/2008
angepasst
werden
. [EU]
Por
consiguiente
,
procede
modificar
el
anexo
II
del
Reglamento
(CE)
no
1907/2006
a
fin
de
adaptarlo
a
los
criterios
de
clasificación
y
otras
disposiciones
pertinentes
establecidas
en
el
Reglamento
(CE)
no
1272/2008
.
Daher
sollte
eine
Anpassung
des
Koeffizienten
zulässig
sein
. [EU]
Por
tanto
,
es
conveniente
permitir
adaptarlo
consecuentemente
.
Damit
diesen
Empfehlungen
Rechnung
getragen
wird
,
sollte
die
Muster-Veterinärbescheinigung
für
Eiprodukte
geändert
werden
. [EU]
El
modelo
de
certificado
veterinario
para
ovoproductos
debe
,
pues
,
modificarse
con
el
fin
de
adaptarlo
a
esas
recomendaciones
.
Damit
diese
Wärmepumpe
wirksam
betrieben
werden
kann
,
muss
ein
Montagefachmann
die
Heizanlage
so
auslegen
,
dass
sie
den
Heiz-
bzw
.
Kühlbedarf
des
Gebäudes
unter
den
Bedingungen
der
gegebenen
klimatischen
Zone
deckt
,
und
die
Anlage
nach
den
Anweisungen
des
Herstellers
einbauen
. [EU]
El
funcionamiento
eficiente
de
esta
bomba
de
calor
exige
que
un
instalador
competente
diseñe
el
sistema
de
calefacción
para
adaptarlo
a
la
demanda
de
calefacción
o
de
refrigeración
del
edificio
y
de
la
zona
climática
, y
que
lo
instale
de
acuerdo
con
las
instrucciones
del
fabricante
.
Das
Bildungswesen
muss
effizienter
und
flexibler
werden
,
damit
es
sich
besser
auf
den
Qualifikationsbedarf
des
Arbeitsmarktes
einstellen
kann
. [EU]
Es
importante
mejorar
la
eficacia
del
sistema
educativo
, y
aumentar
su
flexibilidad
para
adaptarlo
mejor
a
las
necesidades
de
cualificación
del
mercado
laboral
.
das
genannte
Sicherheitsprogramm
wird
korrigiert
und
angepasst
,
um
allen
künftigen
relevanten
Änderungen
der
EG-Rechtsvorschriften
zu
entsprechen
,
es
sei
denn
,
das
Unternehmen
[Name
des
Unternehmens]
unterrichtet
[Name
der
zuständigen
Behörde],
dass
es
künftig
keine
Lieferungen
von
Bordvorräten
direkt
in
Luftfahrzeuge
mehr
durchzuführen
wünscht
(
und
folglich
nicht
mehr
als
reglementierter
Lieferant
tätig
sein
will
) [EU]
este
programa
de
seguridad
se
ajustará
y
adaptará
para
adaptarlo
a
todo
futuro
cambio
pertinente
en
la
normativa
comunitaria
,
salvo
que
[nombre
de
la
empresa]
informe
a [nombre
de
la autoridad competente]
de
que
no
pretende
seguir
entregando
provisiones
de a
bordo
directamente
a la
aeronave
(y,
en
consecuencia
,
que
no
pretende
seguir
operando
en
calidad
de
proveedor
acreditado
)
das
genannte
Sicherheitsprogramm
wird
korrigiert
und
angepasst
,
um
allen
künftigen
relevanten
Änderungen
der
EG-Rechtsvorschriften
zu
entsprechen
,
es
sei
denn
,
das
Unternehmen
[Name
des
Unternehmens]
unterrichtet
[Name
der
zuständigen
Behörde],
dass
es
nicht
mehr
als
reglementierter
Beauftragter
tätig
sein
will
[EU]
se
ajustará
y
adaptará
este
programa
de
seguridad
para
adaptarlo
a
todo
futuro
cambio
pertinente
en
la
normativa
comunitaria
,
salvo
que
[nombre
de
la empresa]
informe
a [nombre
de
la autoridad competente] de
que
no
pretende
seguir
operando
en
calidad
de
agente
acreditado
Das
neue
Finanzierungssystem
wurde
zuletzt
am
10
.
September
2009
im
Hinblick
auf
das
Inkrafttreten
der
Verordnung
Nr
.
1370/2007
am
3.
Dezember
2009
geändert
. [EU]
El
nuevo
sistema
financiero
fue
modificado
por
última
vez
el
10
de
septiembre
de
2009
,
con
objeto
de
adaptarlo
a
la
entrada
en
vigor
del
Reglamento
(CE)
no
1370/2007
,
de
3
de
diciembre
de
2009
.
Das
Notifizierungsverfahren
muss
effizienter
und
transparenter
werden
,
insbesondere
muss
es
an
die
neuen
Technologien
angepasst
werden
,
um
eine
Online-Notifizierung
zu
ermöglichen
. [EU]
Es
preciso
aumentar
la
eficacia
y
transparencia
del
procedimiento
de
notificación
y,
en
particular
,
adaptarlo
a
las
nuevas
tecnologías
para
hacer
posible
la
notificación
en
línea
.
Das
von
Agusta
durchgeführte
Vorhaben
betrifft
einen
Hubschrauber
und
besteht
in
der
Entwicklung
verschiedener
Versionen
des
A109
zur
Anpassung
an
verschiedene
Antriebsaggregate
,
um
den
immer
strengeren
Sicherheits-
,
Flugleistungs-
und
Umweltschutzanforderungen
zu
entsprechen
. [EU]
Este
proyecto
,
relativo
a
un
helicóptero
y
realizado
por
Agusta
,
consistió
en
desarrollar
distintas
versiones
del
A109
con
el
fin
de
adaptarlo
a
distintos
sistemas
de
propulsión
y
garantizar
así
el
respeto
de
los
criterios
más
estrictos
en
materia
de
seguridad
,
eficiencia
de
vuelo
e
impacto
medioambiental
.
Das
Ziel
dieser
Änderungen
,
die
in
verschiedenen
Phasen
erfolgten
,
bestand
darin
,
das
TIR-Verfahren
sicherer
zu
machen
und
an
das
sich
wandelnde
Beförderungs-
und
Zollumfeld
anzupassen
. [EU]
Las
enmiendas
realizadas
en
distintas
fases
han
tenido
por
objeto
dotar
al
procedimiento
TIR
de
mayor
seguridad
y
adaptarlo
a
un
entorno
aduanero
y
de
transportes
en
constante
evolución
.
Dementsprechend
kann
Anhang
VIII
zwecks
Anpassung
an
die
Entwicklung
der
Rechnungslegungs-
und
Prüfpraxis
und/oder
Ergänzung
um
zusätzliche
Elemente
,
die
zur
Überprüfung
der
Trennung
der
Rechnungsführung
erforderlich
sind
,
geändert
werden
. [EU]
Por
consiguiente
,
el
anexo
VIII
podrá
modificarse
para
adaptarlo
a
la
evolución
de
las
prácticas
contables
y
de
control
y/o
para
añadirle
los
elementos
adicionales
que
se
consideren
necesarios
para
verificar
la
separación
de
cuentas
.
den
in
Teil
B
des
Anhangs
festgelegten
Satz
von
ergänzenden
Angaben
zur
Anpassung
an
den
wissenschaftlichen
Fortschritt
und
die
internationale
Arbeit
im
Bereich
der
Qualität
und
Sicherheit
von
zur
Transplantation
bestimmten
Organen
zu
ergänzen
oder
abzuändern
. [EU]
completar
o
modificar
el
conjunto
de
datos
complementarios
establecido
en
la
parte
B
del
anexo
, a
fin
de
adaptarlo
al
progreso
científico
y a
la
labor
internacional
realizada
en
el
ámbito
de
la
calidad
y
la
seguridad
de
los
órganos
destinados
al
trasplante
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "adaptarlo":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners