A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
19 results for Weines
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
250
mg/l
;
der
Höchstgehalt
des
so
behandelten
Weines
darf
250
mg/l
nicht
überschreiten
[EU]
250
mg/l
;
el
contenido
máximo
del
vino
tratado
no
debe
superar
250
mg/l
Aromatisierter
Wein
im
Sinne
von
Artikel
2
Absatz
1
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1601/91
des
Rates
vom
10
.
Juni
1991
zur
Festlegung
der
allgemeinen
Regeln
für
die
Begriffsbestimmung
,
Bezeichnung
und
Aufmachung
aromatisierten
Weines
,
aromatisierter
weinhaltiger
Getränke
und
aromatisierter
weinhaltiger
Cocktails
(
KN-Code
2205
). [EU]
Vino
aromatizado
con
arreglo
a
la
definición
del
artículo
2,
apartado
1,
letra
a),
del
Reglamento
(CEE)
no
1601/91
del
Consejo
,
de
10
de
junio
de
1991
,
por
el
que
se
establecen
las
reglas
generales
relativas
a
la
definición
,
designación
y
presentación
de
vinos
aromatizados
,
de
bebidas
aromatizadas
a
base
de
vino
y
de
cócteles
aromatizados
de
productos
vitivinícolas
[3] (código
NC
2205
).
Das
Verfahren
umfasst
ein
leichtes
Auspressen
der
Trauben
,
so
dass
sich
ein
besonders
zarter
Geschmack
des
Weines
ergibt
,
der
sich
so
mit
dieser
'Blumennote'
von
seiner
besten
Seite
zeigt
. [EU]
Método
que
implica
un
ligero
prensado
de
la
uva
de
modo
que
el
resultado
es
un
producto
de
sabor
especialmente
delicado
capaz
de
despertar
el
mejor
lado
del
vino
,
es
decir
,
la
"flor"
.
Die
Kampagnen
von
Viniportugal
außerhalb
Portugals
hätten
das
Ziel
,
die
allgemeinen
Eigenschaften
des
portugiesischen
Weines
bekannt
zu
machen
und
die
Konsumenten
anderer
Mitgliedstaaten
und
in
Drittländern
einzuladen
,
diese
Erzeugnisse
,
die
ihnen
unbekannt
sind
,
zu
verkosten
. [EU]
Las
campañas
de
Viniportugal
fuera
de
Portugal
tendrían
por
objeto
divulgar
las
características
genéricas
del
vino
portugués
,
invitando
a
los
consumidores
de
otros
Estados
miembros
y
de
terceros
países
a
probar
esos
productos
con
los
que
no
están
familiarizados
.
Die
Kommission
verfügte
bei
Einleitung
des
Verfahrens
jedoch
nicht
über
genügend
Informationen
,
die
die
Schlussfolgerung
zulassen
,
dass
diese
Kampagnen
,
obwohl
sie
die
Herkunft
des
Weines
angegeben
,
nur
über
die
objektiven
Eigenschaften
der
betreffenden
Erzeugnisse
informieren
und
nicht
subjektive
Äußerungen
über
die
Qualität
der
Erzeugnisse
,
die
lediglich
auf
ihrer
Herkunft
beruhen
,
enthalten
. [EU]
Ahora
bien
,
en
el
momento
de
la
apertura
del
procedimiento
,
la
Comisión
no
disponía
de
informaciones
suficientes
para
concluir
que
las
citadas
campañas
,
aunque
mencionasen
el
origen
de
los
vinos
,
transmitían
únicamente
informaciones
sobre
las
características
objetivas
de
los
productos
en
cuestión
y
no
incluían
referencias
subjetivas
a
la
calidad
de
los
productos
,
basadas
únicamente
en
su
origen
.
Die
Untersuchung
ergab
ferner
,
dass
der
Gesamtverbrauch
von
Wein
und
Spirituosen
in
Indien
im
Jahr
2004
bei
0,67
bzw
.
87
,1
Millionen
Kisten
à 9
Liter
lag
,
mit
einem
erwarteten
jährlichen
Zuwachs
zwischen
5 %
und
10
%
in
den
folgenden
zehn
Jahren
und
dass
weniger
als
0,5 %
der
Spirituosen
und
keine
9 %
des
Weines
,
die
in
Indien
konsumiert
werden
,
Importerzeugnisse
sind
,
die
unter
die
Zusatzabgabe
und
die
Sonderzusatzabgabe
fallen
. [EU]
La
investigación
también
puso
de
manifiesto
que
en
2004
el
consumo
total
de
vinos
y
bebidas
espirituosas
en
la
India
ascendió
a 0,67 y
87
,1
millones
de
cajas
de
nueve
litros
,
respectivamente
,
que
el
crecimiento
previsto
para
la
próxima
década
es
de
entre
el
5 % y
el
10
%
anual
y
que
menos
del
0,5 %
de
las
bebidas
espirituosas
y
del
9 %
de
los
vinos
consumidos
en
la
India
son
productos
importados
sujetos
al
derecho
adicional
y
al
derecho
adicional
suplementario
.
eine
Beschreibung
des
Weines
/der
Weine:
[EU]
descripción
del
vino
o
vinos:
Es
handelt
sich
um
Weine
,
bei
denen
sich
der
Erzeuger
bemüht
,
die
Weiterentwicklung
ihrer
tiefroten
Farbe
zu
verhindern
und
Frucht
und
Alkoholgehalt
des
jungen
Weines
zu
erhalten
. [EU]
Son
vinos
en
los
que
el
vinicultor
procura
limitar
la
evolución
del
color
rojo
profundo
y
mantener
la
fruta
y
el
vigor
de
un
vino
joven
.
Etwa
20
%
des
gesamten
in
der
EU25
erzeugten
Weines
wird
intern
gehandelt
. [EU]
Aproximadamente
el
20
%
de
todo
el
vino
elaborado
en
la
EU-25
se
comercializa
en
el
mercado
interior
.
Höchstgehalt
des
so
behandelten
Weines
:
1
g/l
[EU]
Contenido
máximo
del
vino
tratado:
1
g/l
In
dieser
Kategorie
aufgeführte
Erzeugnisse
gemäß
der
Definition
in
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1601/91
des
Rates
vom
10
.
Juni
1991
zur
Festlegung
der
allgemeinen
Regeln
für
die
Begriffsbestimmung
,
Bezeichnung
und
Aufmachung
aromatisierten
Weines
,
aromatisierter
weinhaltiger
Getränke
und
aromatisierter
weinhaltiger
Cocktails
(
ABl
. L
149
vom
14
.6.1991, S. 1),
zuletzt
geändert
durch
das
Protokoll
über
die
Bedingungen
und
Einzelheiten
der
Aufnahme
der
Republik
Bulgarien
und
Rumäniens
in
die
Europäische
Union
. [EU]
Productos
alimenticios
enumerados
en
esta
categoría
tal
como
se
definen
en
el
Reglamento
(CEE)
no
1601/91
del
Consejo
,
de
10
de
junio
de
1991
,
por
el
que
se
establecen
las
reglas
generales
relativas
a
la
definición
,
designación
y
presentación
de
vinos
aromatizados
,
de
bebidas
aromatizadas
a
base
de
vino
y
de
cócteles
aromatizados
de
productos
vitivinícolas
(DO L
149
de
14
.6.1991, p. 1).
Reglamento
modificado
en
último
lugar
por
el
Protocolo
relativo
a
las
condiciones
y
al
procedimiento
de
admisión
de
la
República
de
Bulgaria
y
de
Rumanía
a
la
Unión
Europea
.
konzentriertem
Traubenmost
oder
rektifiziertem
Traubenmostkonzentrat
im
Falle
des
Likörweins
mit
der
geschützten
Ursprungsbezeichnung
"Madeira"
,
sofern
die
Erhöhung
des
Gesamtalkoholgehalts
des
betreffenden
Weines
nicht
mehr
als
8 %
vol
beträgt
[EU]
mosto
de
uva
concentrado
o
mosto
de
uva
concentrado
rectificado
,
en
el
caso
de
los
vinos
de
licor
con
denominación
de
origen
protegida
«Madeira»
,
siempre
que
el
aumento
del
grado
alcohólico
volumétrico
total
del
vino
de
que
se
trate
no
sea
superior
al
8 %
vol
konzentriertem
Traubenmost
oder
rektifiziertem
Traubenmostkonzentrat
oder
teilweise
gegorenem
Traubenmost
aus
eingetrockneten
Weintrauben
im
Falle
des
mit
dem
traditionellen
Begriff
"vino
generoso
de
licor"
bezeichneten
spanischen
Weins
,
sofern
die
Erhöhung
des
Gesamtalkoholgehalts
des
betreffenden
Weines
nicht
mehr
als
8 %
vol
beträgt
[EU]
mosto
de
uva
concentrado
,
mosto
de
uva
concentrado
rectificado
o
mosto
de
uva
parcialmente
fermentado
procedente
de
uvas
pasificadas
,
en
el
caso
del
vino
español
designado
mediante
la
mención
tradicional
«vino
generoso
de
licor»
, a
condición
de
que
el
aumento
del
grado
alcohólico
volumétrico
total
del
vino
de
que
se
trate
no
sea
superior
al
8 %
vol
konzentriertem
Traubenmost
oder
rektifiziertem
Traubenmostkonzentrat
,
sofern
die
Erhöhung
des
Gesamtalkoholgehalts
des
betreffenden
Weines
nicht
mehr
als
3 %
vol
beträgt
[EU]
mosto
de
uva
concentrado
o
mosto
de
uva
concentrado
rectificado
, a
condición
de
que
el
aumento
del
grado
alcohólico
volumétrico
total
del
vino
de
que
se
trate
no
sea
superior
al
3 %
vol
Mit
der
in
Absatz
1
genannten
Herstellung
unter
dem
Oberflächeneinfluss
von
Hefe
ist
ein
biologischer
Vorgang
gemeint
,
der
bei
der
spontanen
Bildung
eines
typischen
Hefeschleiers
auf
der
freien
Oberfläche
des
Weines
nach
vollständiger
alkoholischer
Gärung
des
Traubenmosts
abläuft
und
dem
Erzeugnis
seine
spezifischen
analytischen
und
organoleptischen
Merkmale
verleiht
. [EU]
La
elaboración
bajo
velo
a
que
se
refiere
el
párrafo
primero
se
entiende
como
el
proceso
biológico
que
,
realizándose
a
la
vez
que
el
desarrollo
espontáneo
de
un
velo
de
levaduras
típicas
sobre
la
superficie
libre
del
vino
tras
la
fermentación
alcohólica
total
del
mosto
,
confiere
al
producto
características
analíticas
y
organolépticas
específicas
.
Unbeschadet
von
Artikel
44
Absatz
7
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1493/1999
kann
der
Verschnitt
eines
zur
Gewinnung
von
Tafelwein
geeigneten
Weines
[EU]
Sin
perjuicio
de
lo
dispuesto
en
el
apartado
7
del
artículo
44
del
Reglamento
(CE)
no
1493/1999
,
la
mezcla
de
un
vino
apto
para
la
obtención
de
vino
de
mesa
con:
Unter
den
oben
angegebenen
Bedingungen
treten
normalerweise
keine
Störungen
von
anderen
Substanzen
des
Weines
auf
,
die
der
Retentionszeit
des
Allylisothiocyanats
entsprechen
. [EU]
En
las
condiciones
indicadas
para
el
ensayo
,
ningún
compuesto
natural
del
vino
produce
interferencias
correspondientes
al
tiempo
de
retención
de
la
sustancia
investigada
.
Verwendung
von
Kupfersulfat
oder
Kupfercitrat
zur
Beseitigung
eines
geschmacklichen
oder
geruchlichen
Mangels
des
Weines
[EU]
Empleo
de
sulfato
de
cobre
o
de
citrato
de
cobre
para
eliminar
un
defecto
de
gusto
o
de
aroma
del
vino
Zusatz
von
Zitronensäure
im
Hinblick
auf
den
Ausbau
des
Weines
[EU]
Adición
de
ácido
cítrico
con
vistas
a
la
estabilización
del
vino
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Weines":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners